Читать Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 37: Это просто не имеет смысла :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 37: Это просто не имеет смысла

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37: Это просто не имеет смысла.


Охота за сокровищами была торговлей, которая сильно зависела от навыков наблюдения и удачи. Поскольку люди не были допущены в хранилища, они могли полагаться только на анализы, сделанные из слухов о содержании, а также наблюдения, сделанные за очень короткий период вне хранилища. Эти нюансы делали заработок денег очень трудным в этом направлении работы.

"У каждой складской компании есть драгоценные сокровища. Но чтобы получить их, нужно Божье благословение." Это была поговорка, которую Ли Ду узнал в охоте за сокровищами. Все утешались ею после покупки блока хранения.

Однако все аукционы, в которых участвовал Ли Ду, приносили ему деньги. В прошлом месяце его доход был очень высоким, доход достиг более 50 000 долларов - даже после уплаты налогов. Это сделало его истинным источником дохода среднего класса в Америке. Ли Ду знал, что он не должен смотреть вниз на средний класс. Они составляют костяк Соединенных Штатов Америки; они поддерживают самую сильную страну в мире.

Ганс, естественно, присоединился к среднему классу вместе с ним.

Но Ганс был экстравагантным расточителем. Каждый раз, когда он зарабатывал деньги, он тратил их сразу на такие вещи, как выпивку и женщин. Он наслаждался и действительно проживал свою жизнь в полной мере.

Удача была тем, что поддерживало их текущий образ жизни. Ли Ду часто беспокоился и боялся, что жук когда-нибудь покинет его.

К счастью, казалось, что он волновался попусту. Жук не ушел, а на самом деле вырастил крылья. Ли Ду чувствовал себя потерянным из-за этого; он понятия не имел, как эволюционировал жук.

После ужина, Ах Мяу вышел поиграть. Он вскочил на подоконник, и снова очень проворно. Увидев это, Ли Ду поспешил посмотреть поближе.

Ганс спросил: - Что ты делаешь?

Ли Ду сказал: - Ты заметил, что Ах Мяу больше не хромает?

Он не был слишком уверен в этом, так как, по всем стандартам, нога Ах Мяу не должна была восстановиться так быстро.

С сомнением Ли Ду позвал его: - Ах, Мяу, вернись сюда.

- Мяу... - Ах Мяу повернул голову и замяукал, взгляд недоумения возник на его круглом кошачьем лице. Несмотря на это, он послушно побежал назад, его движения плавные и грациозные.

Ганс был поражён. - Да. Его нога вернулась в норму. Это действительно зверь - неудивительно, что он так быстро восстановился.

Ли Ду знал, что это не было причиной быстрого исцеления кота. Ах Мяу вдруг обрел такие силы восстановления, это была определенно из-за жука. Если это так, то ему пришлось немного поэкспериментировать. Жук, должно быть, развился после погружения в мозг Ах Мяу.

На следующий день он отправился в парк искать бездомных кошек и собак.

До того, как ему удалось найти кого-либо, он увидел знакомую и красивую фигуру доктора Софи.

Женщина-врач была одета в светло-голубое, обтягивающее платье и лодочки. Она сидела на скамейке с большой буханкой хлеба на коленях, постукивая легким ритмом по земле пальцами ног.

Ли Ду видел, как многие женщины носят лодочки в Америке, но мало кто мог носить их с очаровательным эффектом и стилем Софи.

Эффект был полностью обусловлен ее красивой фигурой. Ее полная грудь толкала воротник рубашки вперед, обнажая ее слегка изогнутые ключицы, делая их менее видимыми, как крылья бабочки. Это было неземное, утонченное чувство красоты.

Молодые люди и пожилые джентльмены замедляли свой темп, когда они проходили мимо леди-доктора, глядя на нее с благодарностью.

Ли Ду хотел пойти и поприветствовать ее, но утренние лучи упали на Софи и пеструю скамейку, на которой она сидела. Сцена, которую он видел, была трогательно элегантной, мирной.

Рассматривая её и сцену, которая была им придумана, Ли Ду подумал об этом на мгновение, а затем просто ушёл.

В конце концов, они не были близки.

- Если бы я только принес Ах Мяу. - Ли Ду покачал головой от разочарования. - Черт, есть только кот между этой Богиней и мной.

Он немного прогулялся по саду, а затем вернулся туда, где была Софи. Не то, чтобы он все еще думал о приближении к ней, но он вернулся, потому что он заметил, что все бродячие кошки и собаки побежали к ней.

Теперь там были другие люди, кроме Софи. Все они держали большие буханки хлеба, которые рвали на полоски и кормили кошек и собак.

Ли Ду огляделся, но не увидел поблизости пекарен.

Из-за его спины внезапно раздался голос. - Привет, приятель. Хочешь купить хлеба?

Ли Ду в шоке прыгнул. Обернувшись, он увидел молодого темнокожего парня. Смущённо смеясь, он спросил: - Как ты подобрался ко мне так близко? Я даже не заметил.

Юноша тоже засмеялся, показывая два ряда жемчужно-белых зубов. - Я - вор. Я знаю искусство скрытности. Хорошо, давай не будем тратить твое время. Этот хлеб свежий из духовки, и он нравится кошкам и собакам. Двадцать долларов. Ты его хочешь?

Ли Ду был шокирован. - Этот хлеб, за двадцать долларов? Он должен стоить всего два доллара!

Обычный хлеб с закваской, как этот, был очень дешевым. Такой большой каравай обычно стоит всего два или три доллара, а не 20.

Темнокожий молодой человек лукаво улыбнулся. - Но шанс приблизиться к красотке стоит как минимум 20 долларов, не так ли? Это честная цена, брат. Ты турист? Это самая низкая цена, которую я даю туристу.

Ли Ду понял, о чем он говорил. Молодой человек думал, что ему нужна Софи.

Для него 20 долларов теперь были небольшой суммой. Он отдал их молодому человеку за хлеб. Держа каравай, он смешался с небольшой толпой, кормящей бездомных.

Он действительно не купил его, чтобы приблизиться к Софи, но чтобы приблизиться к кошкам и собакам. Он присел на корточки, разорвав хлеб на полоски и поставив их перед собой. Когда какие-то кошки или собаки подходили близко, он выпускал жука и пытался зарыть его в их головы.

Следуя его указаниям, жук пролетал, приземлялся на их головы и сделал все возможное, чтобы зарыться, но терпел неудачу. Кошки и собаки даже не понимали, что происходит.

Он пробовал это почти со всеми кошками и собаками. Десять минут спустя, Ли Ду был настолько истощен, что он пыхтел и вздыхал, но жук все еще летал в воздухе.

Он был смущен. Почему жук мог зарыться в мозг Ах Мяу, но не других животных?

Он внезапно встал; в результате долгого сидения на корточках и изнеможения он чуть не потерял сознание и качнулся на ногах.

Старик с румяным цветом лица и глазами, которые сверкали, как луна, поймал его, прежде чем он мог упасть. Старик с улыбкой сказал: - Молодой человек, красивая девушка ушла.

Только тогда Ли Ду заметил, что большинство людей ушли и что Софи нигде не было.

Он горько улыбнулся. - Вы неправильно поняли, сэр. Я признаю, что здесь была очень красивая девушка, но я был здесь не ради неё. Я был здесь ради этих малышей, клянусь Богом!

Старик с интересом посмотрел на него, кивнув. - Не нужно ругаться. Я верю тебе. Твой взгляд откровенный и честный. Совершенно очевидно, что ты не врёшь.

Немного поговорив со стариком, Ли Ду почувствовал себя лучше и вызвал такси.

Когда он вернулся домой, там были люди, выгуливающие своих собак. Он возобновил свои эксперименты, но безрезультатно. Жук вообще не мог проникнуть в головы животных!

Не получив ничего, кроме усталости, Ли Ду должен был заставить себя бодрствовать до обеда. Затем, не в состоянии сопротивляться больше, он впал в глубокий сон в своей постели с Ах Мяу.

С тех пор, как он получил жука, он мог спать спокойно, почти безмятежно во сне, и просыпался, чувствуя себя свежим и отдохнувшим.

Небо было ярким, когда Ли Ду проснулся и радостно закричал: - Привет прекрасный день!

Дверь открылась с шумом, и Ганс высунул голову. - Йоу, красивый поросёнок! Уже половина восьмого. У нас меньше часа до аукциона!

http://tl.rulate.ru/book/12111/269685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку