Читать Harry Potter and The Fate We Make / Гарри Поттер и судьба, которую мы создаем: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter and The Fate We Make / Гарри Поттер и судьба, которую мы создаем: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сириус (и Ремус, конечно же)

К концу письма у Гарри немного заслезились глаза. Он не переставал удивляться тому, что у него есть взрослый, на которого он может так положиться.

«Ви́нки!» Ви́нки вскочила с места, и Гарри моргнул. Он не видел ее с самого завтрака, и с тех пор... ну, она приняла к сердцу все указания «привести себя в порядок». Она выглядела безупречно чистой, а маленькое платье, в которое она была одета, было почищено и вымыто. Гарри усмехнулся. «Ты выглядишь гораздо лучше, Ви́нки. Добби, Ви́нки, Сириус написал в письме, что у него есть место, где мы можем остановиться, но, видимо, оно в плохом состоянии. Школа заканчивается на следующей неделе... Не могли бы вы двое помочь с уборкой и приведением его в порядок?»

«Конечно, мы поможем, мастер Гарри!» сказала Ви́нки. Рядом с ней Добби кивал так сильно, что его уши грозили ударить его по голове.

«Это здорово!» Мерлин. Жить с Сириусом и Ремусом. Больше никаких Дурслей. Эта идея не могла не понравиться. Он просто надеялся, что все срастется и это действительно произойдет. Мерлин знал, что в его окружении все часто сходит с рук собакам, и это заставляло его насторожиться.

--------------------

Остаток дня прошел достаточно спокойно, хотя Гарри не давали покоя ухмылки на лицах близнецов. Он снова задумался, не было ли знакомство Мародеров и близнецов лучшей идеей в его жизни. Но, с другой стороны, выражение лица Волан-де-Морта, когда его разыгрывают, должно стоить того. Или Малфоя, если уж на то пошло. Он был уверен, что Добби не откажется подсунуть что-нибудь старшему Малфою в качестве компенсации за его обращение с ним.

Он не стал ужинать, предвидя, что ему придется иметь дело с очень большой и очень мертвой змеей. Не говоря уже о Снейпе. Снейп, с другой стороны, выглядел совершенно нормально, хотя Гарри это не удивило. Он был уверен, что вся школа (и Слизерин в том числе) упадет в обморок от шока, если Снейп когда-нибудь сделает что-то настолько радикальное, как улыбнется по собственной воле, или будет вести себя иначе, чем сварливый болван, которым он был.

Покончив с ужином, Гарри поспешил в ванную Миртл. К счастью, она, похоже, отсутствовала или, по крайней мере, была довольна тем, что молча дулась в туалете. Через несколько минут появился Снейп с большим кожаным пакетом в руках и ящиком длиной около трех футов на боку. Чудом не исчезла, но несколько уменьшилась усмешка.

«Надеюсь, этот ящик уменьшился, профессор». сказал Гарри.

Это вернуло усмешку к привычному уровню, хотя Снейп не стал ничего говорить... вероятно, решил, что это будет пустой тратой воздуха. Гарри повернулся к раковинам и шипел на них, затем взглянул на Снейпа, когда раковина отошла в сторону.

По внезапно потухшему выражению его лица Гарри догадался, что Дамблдор мало что рассказал Снейпу об этом приключении, если вообще что-то рассказал. Это... могло быть весело. Гарри бросил взгляд на туннель, когда ему в голову пришла мысль. Наверняка Салазар Слизерин счел бы ниже своего достоинства скатиться по трубе? Лестница! шипел он и радостно ухмылялся, когда труба закрутилась и изменилась, образовав винтовую лестницу, похожую на ту, что вела в кабинет директора. Ему действительно следовало подумать об этом в первый раз, но все было более чем безумно. К тому же было весело столкнуть в трубу этого придурка Локхарта.

Они спускались молча, ящик следовал за ними, как послушный щенок. Вскоре они оказались на дне, и Гарри повел их по направлению к Палате, пока они не добрались до пещеры. К сожалению, камень скрыл большую часть сползшей кожи, оставив видимыми лишь несколько фрагментов.

«Здесь Локхарт пытался нас забвение. К счастью, идиот успел схватить палочку Рона, и она не сработала».

Снейп не стал ничего комментировать, просто достал свою палочку из того места, где она была спрятана, и щелкнул ею по беспорядку, создав из обломков грубую, но вполне пригодную для использования арку. Когда путь был расчищен, они продолжили путь, и вот перед ними уже дверь в Палату. Гарри повернулся, чтобы получше рассмотреть Снейпа.

В кои-то веки тот, казалось, был поражен, и на его лице появилось выражение, отличное от его обычной ворчливой усмешки. Он остановился прямо перед Палатой, приковав взгляд к голове василиска. Большая часть головы была скрыта либо за статуями, либо за основной частью головы и первой частью шеи, но голова была достаточно впечатляющей, чтобы не видеть остальное. Глаза Снейпа расширились, и когда он взглянул на Гарри, Гарри показалось, что он впервые увидел в его глазах что-то родственное уважению. Но, конечно, это был Снейп, и, возможно, ему показалось.

Как только Гарри отвлекся от Снейпа, ему пришлось подавить дрожь. Все было точно так же, как и тогда, когда они с Джинни уходили. Обломки от слепых ударов василиска, зуб. Даже количество крови было таким же, что показалось Гарри странным. Учитывая, что в мозг твари вонзился меч, можно было подумать, что кровь будет течь еще долго, но никаких признаков этого не было.

Снейп, похоже, пришел в себя и теперь кружил вокруг головы василиска, оценивая ее.

«Должно быть, на эту палату наложено какое-то консервирующее заклинание, раз туша так не изменилась». Он прорычал. «Тем лучше. Я... недооценил... размеры существа. Понадобится много времени, чтобы привести его в порядок».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/121107/5048170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку