Читать Derailment / Сошедшая с рельсов: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Derailment / Сошедшая с рельсов: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сознание Цзян Сяоюань помутилось. На мгновение она даже успела увидеть, как к её лицу приближалась подушка безопасности.

Скорость выброса подушки безопасности — около трёхсот километров в час. Если ехать без пристёгнутого ремня безопасности, подушка могла бы самого Лу Чжишэня[1] прибить на смерть.

[1] Персонаж классического романа «Речные заводи».

Когда находишься в моменте между жизнью и смертью — ревность и раздоры кажутся сущим пустяком.

В голове Цзян Сяоюань крутилась лишь одна мысль: «Я же не умру вот так, правда?»

Когда машина резко остановилась, Цзян Сяоюань была уверена, что ей будет чертовски больно. Но боли не было. В глазах потемнело.

Мимо проносились машины по ухабистым дорогам, вдоль тянущихся к небу деревьев. В панике кричали прохожие… Вдруг всё погрузилось во тьму, а тело её стало невесомым. Словно существовала какая-то незримая сила, что утянула её в темноту, спрятав от ужасного момента, когда её машина врезалась в дерево.

В сознании Цзян Сяоюань не было ни звука, ни света. Но она слышала, как бьётся её сердце, как кровь бежит по венам.

А после она почувствовала разливающийся по конечностям холод. Полминуты спустя она медленно открыла глаза.

Где это я?

Что происходит?

Краем уха она услышала покашливание — совсем рядом. От ужаса девушка боялась шелохнуться. Встав на ноги, она инстинктивно отшагнула в сторону, но, как ожидалось, из-за восьмисантиметровой шпильки она подвернула лодыжку.

На её руке сомкнулись холодные пальцы, не дав девушке упасть. Только теперь Цзян Сяоюань увидела перед собой человека — им оказался мужчина в чёрном, слишком похожий на тот «манекен» в кафе.

На его воротнике была странная, размером с монету, пуговица — она излучала мягкий, рассеянный свет. Такой свет обычно излучают мониторы.

Такой бледный… Ни кровинки.

Цзян Сяоюань выпрямила плечи, выдернула руку и настороженно посмотрела на мужчину — это человек вообще?

— Пожалуйста, следуй за мной.

Похоже, мужчина в чёрном почувствовал настороженность Цзян Сяоюань и неторопливо пошёл вперёд.

— Что это за место? — Подавив панику, строго спросила Цзян Сяоюань. — Что происходит? Кто ты вообще такой?

— Я — помощник на маяке, — ровным тоном ответил мужчина в чёрном, а затем спокойно повторил: — Пожалуйста, следуй за мной.

Говорил он чётко и чисто — как автоответчик. Звучало это неестественно. Короче говоря, не похож он на живого человека.

Скрестив руки на груди, Цзян Сяоюань не сдвинулась с места.

«И зачем мне идти с ним?» — Думала она.

Она продолжала стоять на месте, а вот мужчина, представившийся помощником на маяке, не стал её ждать. Он молча шёл вперёд — слишком уверенно и точно, как заведённая игрушка, которая работает по установленному алгоритму.

Так кто этот… что он такое?

Робот? Зомби?

Затаив дыхание, Цзян Сяоюань дала волю своему воображению. Она была уверена: когда мужчина в чёрном обернулся, она увидела, как он обнажил свои жуткие клыки.

Что ещё более жуткое — когда он обернулся, девушка оказалась в кромешной тьме. Цзян Сяоюань не боялась темноты, но сейчас у неё поджилки затряслись от холода, разливающегося из самого сердца. Тьма казалась живой субстанцией, готовой в любой момент целиком проглотить свою жертву.

По спине Цзян Сяоюань стекали капельки холодного пота. Потоптавшись на месте, она всё же решилась пойти за незнакомцем.

Пока она приближалась к мужчине, она крутила запястьями — за границей она целых полгода занималась в клубе тхэквондо. Сам вид спорта, конечно, ей был не интересен — показуха всё это. Не говоря уже о том, что она вступила в этот клуб, чтобы подцепить пару красавчиков. Пользы от посещения этого клуба не было никакой. Лучше заниматься радиогимнастикой, чем этим.

Всеми силами Цзян Сяоюань старалась вспомнить самые болезненные приёмы и оценить свои шансы одолеть этого странного человека.

Вдруг её ослепила внезапная вспышка яркого света.

Сквозь бескрайнюю тьму проносился прямой луч света. Свет как будто возник из ничего. Яркий, острый, прямой луч света, который будто излучался с края вселенной, нещадно рассеивая стоящую на его пути темноту.

Цзян Сяоюань невольно подняла руки к глазам, когда луч света коснулся её лица, а затем скрылся в неизвестно направлении.

Помощник, наконец, заговорил, как нормальный человек.

— Не бойся, — сказал он. — Это — луч маяка. Поднимайся.

Цзян Сяоюань подняла голову и ошеломлённо застыла.

В воздухе, во тьме парила лестница — она высилась в глубине бесконечных теней, связывая этот мир и бесконечность других миров. Ступени словно парили в воздухе, прокладывая путь в неопределённое будущее.

Помощник встал на первую ступень, повернулся боком к девушке и протянул ей руку. Прожилки его карих глаз были пронизаны потоком света.

Увидев эти глаза, Цзян Сяоюань не могла не спросить:

— Ты… человек?

— Это — мониторинговая станция всех параллельных пространств в третьей зоне. — Похоже, помощник не услышал её вопрос. Он снисходительно поинтересовался: — Тебе же известно, что такое параллельные пространства?

Практической частью почётной дипломной работы Цзян Сяоюань была сплющенная пепельница. От этих слов девушка вытаращила глаза, как жаба[1].

[1] Китайское выражение и даже интернет-сленг. Смотреть как жаба или лягушка — взгляд недоверчивый, с сомнением. Когда лягушка смотрит на людей, у неё такой взгляд, будто она готова разорвать на части всякое лицемерие и ложь.

Однако, взгляд совсем не задел помощника. Он спокойно объяснил:

— Существует бесконечное множество пространств и времён. Они существуют параллельно времени и пространству, в котором ты живёшь. И эти миры никогда не пересекутся… Проще говоря, когда ты переходишь дорогу на перекрёстке, ты можешь пойти в любом направлении. Хочешь — прямо, можно — налево, или направо. А, может, ты захочешь повернуть назад. И каждое твоё действие вызывает свою череду событий. В этот момент события происходят в четырёх параллельных пространствах. И в каждом пространстве есть ты.

Цзян Сяоюань, у которой вдруг появилось четыре клона, лишилась дара речи, живо представив дополнительные три головы и шесть рук.

— Каждый маяк мониторит определённую зону параллельных пространств, — сказал помощник. — На маяк поступила информация, что твои пространство и время подверглись пространственно-временным колебаниям… Это как землетрясение. Я слежу за этими колебаниями. Поскольку ты оказалась в эпицентре колебаний, тебя выкинуло из исходного времени и пространства. Это моя вина, к большому сожалению, я не смог своевременно разрешить проблему.

Цзян Сяоюань нежно ущипнула себя за руку — она была уверена, что всё это — сон.

Вот только в её голове, в которой место было только «развлечениям» и «купить, купить, купить», откуда мог возникнуть такой невероятный сон?

Цзян Сяоюань невольно начала подниматься по ступеням. На полпути она не сдержалась и обернулась — внизу была лишь темнота. Единственной её опорой был слабый источник света на воротнике ступающего перед ней помощника.

Вдруг ей показалось, что она здесь совсем одна — и ужас пронзил её сердце.

И тут Цзян Сяоюань сказала:

— Верни меня обратно в моё время и пространство… ты же можешь отправить меня куда угодно? Скажем, можешь вернуть меня в детство?

Помощник на маяке не стал комментировать очевидные глупости, но вежливо ответил:

— Скорее всего, ты не до конца поняла, как это работает. Если вернуться в детство, появится ещё одно время и пространство. Твоя жизнь никогда не будет прежней.

У Цзян Сяоюань с детства были проблемы с математикой и физикой. А сейчас ей казалось, что она забыла что-то важное. Она в самом деле не понимала, что происходит, что за время, что за пространство...

Поднявшись наверх, она подняла глаза к башне — казалось, она вот-вот пронзит саму вселенную.

Нервно сглотнув, Цзян Сяоюань послушно последовала за мужчиной в башню. Она почувствовала себя бродящим по аду Данте, ступающим навстречу неизвестности.

Внутри маяка свет был рассыпан, как звёзды на небе. С одной стороны, свет пересекался друг с другом, а с другой — каждый источник был отделён от другого. Система эта походила на сложную трёхмерную шахматную доску.

Они дошли до сердца башни. Перед ними поднялась небольшая высокая платформа, чем-то напоминающая подиум для учителя. Вокруг платформы в воздухе плавали различные непонятные координаты.

Вдруг Цзян Сяоюань увидела в проекции сидение и руль — это же салон автомобиля!

Под зеркалом заднего вида покачивались знакомые подвески, ремень безопасности валяется в стороне, подушка безопасности была раскрыта наполовину, а в воздухе витали мелкие осколки стекла. Всё это было похоже на точный снимок определённого места в определённое время.

Цзян Сяоюань невольно отступила на шаг.

Ещё шаг.

Помощник щёлкнул пальцами и вдруг всё залило ярким светом. Цзян Сяоюань почувствовала себя клоуном, который впервые оказался на сцене.

— Нет… — Девушка продолжила отступать. Она была уверена, что чем дальше она будет держаться от этой платформы — тем безопаснее. — Ты… Ты не можешь отправить меня обратно! Я не могу вернуться!

— Ты не можешь остаться здесь навсегда, — сказал мужчина. — Те, кого выбросило из своего пространства, будут отправлены обратно по исходным пространственным координатам.

Цзян Сяоюань недоверчиво смотрела на мужчину широко раскрытыми, остекленевшими от ужаса, глазами.

— Я разбила машину! Неужели не видишь?! Слепой что ли?! Лобовое стекло разбито! Я же даже не пристегнулась! Я должна была умереть! Ты в своём уме?!

Выражение лица помощника не изменилось. На его лице застыл круг ледяного света.

Он не был похож на человек. Перед Цзян Сяоюань стояло нечто бесчеловечное в человеческой оболочке!

Мужчина мягко сказал:

— Значит, ты должна умереть в тот момент в своих времени и пространстве. Что-то не так?

Цзян Сяоюань поразили его слова.

— Ты нормальный вообще?! — Девушка чувствовала, как бешено билась кровь в её жилах.

«Это ненормальное место! Ненормальный человек! Так не годится — я должна бежать!» — Подумала она.

Помощник подошёл к ней и сказал:

— Скоро начнётся транспортировка. Пожалуйста, подойди ближе, во избежание отклонений во время транспортировки…

Цзян Сяоюань затрясло. Вдруг она с силой оттолкнула мужчину — тот, к её удивлению, пусть и был высоким, но он оказался легче листа бумаги, с такой лёгкостью его отбросило в сторону. Девушка не думала, что всё окажется настолько просто — она на мгновение ошеломлённо застыла. Взяв всю свою волю в кулак, она бросилась бежать.

Лучше всего Цзян Сяоюань умела краситься, в спорте у неё не было достижений. Но сейчас адреналин зашкаливал, она чувствовала невероятный прилив сил — она словно внезапно овладела цингуном — двигалась легко, будто не поддаваясь силе тяжести.

Но уйти далеко ей не удалось — пара незримых рук схватила её.

Девушка активно сопротивлялась и пыталась вырваться, но чем больше она прикладывала сил, тем ближе оказывалась к освещённой платформе и застывшему изображению салона автомобиля. Вездесущая сила затягивала её словно в зиявшую позади чёрную дыру.

Вся смелось Цзян Сяоюань мгновенно испарилась, её охватил ужас.

— Нет! Пожалуйста, я не хочу умирать!.. Помогите! Мне… Мне всего двадцать пять! У моих родителей только одна дочь! Я не могу умереть! Я… у меня ещё есть… Работа! И много других дел! Я не могу умереть! Помогите!

http://tl.rulate.ru/book/121069/5066875

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку