Читать Harry Potter: Hunted / Охота: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Hunted / Охота: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я думал об этом, Грейнджер», - фыркнул Драко. «Но я бы предпочел исключить всех из списка, прежде чем устраивать грандиозную охоту на случайного волшебника».

«Ясно», - пробормотала Гермиона сквозь зубы, явно взволнованная его логикой. «Это было просто наблюдение».

«Ну, оно уже сделано», - холодно ответил ей Драко, немного раздраженный тем, что она решила, будто он не подумал о том, что убийцей может быть кто-то случайный.

«Ладно», - огрызнулась ведьма, и если он хоть на секунду подумал, что ее ненависть рассеялась, она доказала, что он ошибается. «Почему бы нам просто не просмотреть список, и если мы увидим что-то интересное, то сможем поговорить об этом».

«Ладно», - нахмурился Драко, грубо схватив один из листов, чтобы просмотреть его. «Я не вижу смысла в этой бессмысленной светской беседе. Угощайся именами, уверяю тебя, я просмотрел их достаточно раз, чтобы понять, что там нет ничего откровенного».

«Ну простите, что сомневаюсь в ваших способностях», - язвительно хмыкнула Гермиона, и вдруг он снова оказался в Хогвартсе, споря с ведьмой так, словно это было его любимое хобби. «Неужели ты думал, что я доверюсь твоему мнению?»

«Я ничего от тебя не жду!» Драко не удержался и поднялся со своего места, снисходительно рявкнув. «Но нравится нам это или нет, мы должны работать над этим вместе!»

«Если ты думаешь, что это означает, что ты можешь командовать мной», - Гермиона поднялась со своего места, чтобы встретить его взгляд, и на мгновение ему показалось, что она собирается дать ему пощечину. «Тогда ты чертовски ошибаешься, Малфой! Твоя маленькая акция запугивания не работает за пределами Хогвартса!»

«Да, как и твое самопровозглашенное превосходство», - прошипел Драко сквозь скрежет зубов. «Но если ты хочешь, чтобы это происходило каждый день, тогда...

«Почему бы нам просто не просмотреть бумаги по отдельности?» пробормотала Гермиона, садясь обратно в кресло. «Говорить друг с другом только о деле и вообще не разговаривать, если не нужно».

«Меня это вполне устраивает», - прорычал Драко, опустив глаза к своим записям.

Гермиона нахмурилась, взяв свои собственные записи и начав анализировать их слишком внимательно. Тишина была слишком напряженной, но в конце концов она привыкла к ней, и они почти не разговаривали в течение трех часов, только голос Гермионы проникал в беззвучную комнату, когда она несколько раз просила его передать ей свои записи. Она знала, что он не замечает, как она украдкой бросает на него взгляды, но все равно смущалась каждый раз, когда это происходило. Он был так похож на Малфоя, которого она презирала в Хогвартсе, что невозможно было не увидеть в нем того подростка, который высмеивал ее на протяжении многих лет. Его иссиня-белые волосы по-прежнему обрамляли бледное лицо, а серебристые глаза оставались жесткими и жестокими. Он стал чуть выше и немного пополнел, но в целом он был отражением того восемнадцатилетнего болвана, которого она видела в последний раз четыре года назад. Все было слишком знакомо, и это ей не нравилось.

Его голос стал чуть глубже, чем раньше, но все равно был ледяным и резким, и она похвалила себя за то, что решила, что они разговаривают только в случае необходимости. Это было странное осознание, но тот факт, что он так мало изменился, лишь сильнее разжигал ее любопытство. Как могли остаться прежними его внешность и манера поведения, если он якобы так сильно изменил свои убеждения? Пока она сама не увидит доказательств этого, она отказывалась верить, что этот человек действительно намерен ей помочь. Потребность говорить уже начала подтачивать язык, и попытки игнорировать ее оказались безуспешными.

«Вы что-нибудь нашли?» спросила Гермиона, наблюдая за тем, как он неохотно поднимает на нее глаза. «Я только что закончил и не смог найти ничего аномального в отчетах о следах».

«Нет», - нахмурился он, его голос был немного хриплым от долгого молчания. «Но я же говорил тебе, что ничего не будет».

«Мне нужно было самой проверить», - вздохнула Гермиона, проводя пальцами по волосам. «Я не думала...

«А что случилось с твоим предложением не разговаривать?» Он внезапно спросил ее, отложив работу и откинувшись в кресле. «Я думал, это была первая достойная идея, которая у тебя появилась».

«В конце концов, нам придется поговорить», - нахмурилась Гермиона, вздохнув так, словно это было самое худшее, что она могла придумать. «Есть люди, которые рискуют...

«В том числе и мы сами», - прокомментировал Драко с нехарактерной для него задумчивостью в тоне.

«Именно», - кивнула ведьма, успешно скрывая свое беспокойство по этому поводу. «И я бы очень хотела, чтобы меня не убили. Так как ты думаешь, ты сможешь забыть о своих осуждающих комментариях?»

«А ты можешь?» Драко огрызнулся, и Гермиона напряглась, услышав его реплику. Это было справедливое замечание. Она вцепилась ему в горло, как только вошла в его кабинет. Гермиона на мгновение задумалась, повторяя про себя, что теперь он на ее стороне. Он был профессионалом, как и она. Они оба были взрослыми людьми. Конечно, она сможет найти с ним общий язык. Она полагала, что для него это будет так же трудно, а она никогда не отступала перед трудностями.

«Обещаю, что буду стараться изо всех сил, - прошептала она через некоторое время, презирая легкую уязвимость в своем голосе.

«Хорошо», - согласился Драко и заметил, что после этого она, кажется, немного расслабилась.

«Хорошо», - вздохнула ведьма, не зная, что еще она может сказать. «Это не значит, что я тебе доверяю...

«Я не просил тебя доверять мне», - напомнил ей волшебник, пожав плечами. «И уж точно я тебе не доверяю».

«Сомневаюсь, что ты когда-нибудь сможешь», - Гермиона понимающе усмехнулась, и он поборол желание ухмыльнуться ей в ответ. «Тогда давай поговорим об этом как следует».

«Вообще-то я хотел спросить, есть ли у тебя подробности о нападениях», - попросил Драко, вспомнив, что хотел проверить те записи.

«О да», - кивнула Гермиона и тут же снова превратилась в ту ученицу, которой он ее считал. Она достала одну из папок, которую принесла с собой, и просмотрела ее содержимое, после чего предложила ему несколько страниц. «Гарри упоминал, что у вас не было доступа к этой информации...

«Это было чертовски нелепо», - заметил он с явным недовольством в голосе. Он взял у нее записи и тут же просканировал документы, поняв, что она ждет, пока он закончит, прежде чем что-то предпринять. От ее пристального взгляда ему стало не по себе, и он торопливо прочел подробности четырех инцидентов.

http://tl.rulate.ru/book/120946/5044306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку