Читать Harry Potter: Hunted / Охота: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Hunted / Охота: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Мистер Поттер, - перебила Мафалда, прежде чем Драко успел договорить. «Могу вас заверить, что прежние предрассудки Драко исчезли. И мне все равно, если вы пытаетесь оправдаться, вы не будете использовать это слово в Министерстве».

«Думаю, вам стоит сказать ему об этом», - возразил Поттер, и Драко посмотрел на женщину со скрытой благодарностью за то, что она встала на его защиту.

«Я абсолютно уверена, что Драко будет вести себя с мисс Грейнджер только профессионально», - продолжала Мафальда, ожидая от Драко хоть какого-то совета.

«Почему ты поручаешь это дело Грейнджер, Поттер? спросил Драко, стараясь не выдать своего отвращения к другому волшебнику.

«Ты же знаешь, что она умная», - пожал плечами Гарри, хотя в его словах все еще слышалась угроза. «И, похоже, здесь есть много исследований, которые ей очень подойдут».

«Так и есть», - подтвердил Драко, слегка кивнув. «Так почему же она здесь, а не ты?»

«Ее задержали с чем-то другим», - объяснил Гарри, все еще настороженно глядя на своего соперника. «Она будет здесь завтра, чтобы встретиться с тобой, но она попросила меня попросить, чтобы ты прислал ей несколько своих записей, чтобы она могла начать работу».

«Я сделаю это после встречи», - согласился Малфой, делая несколько дополнительных пометок на какой-то странице.

«И я имел в виду то, что сказал, Малфой», - негромко произнес Гарри, встретившись взглядом со своим старым заклятым врагом. «Если ты доставишь ей неприятности, я...

«Я не намерен доставлять Грейнджер неприятности», - Драко закатил глаза на темноволосого волшебника. Он был не в настроении слушать жалкие угрозы Поттера. «И я уверен, что если бы я это сделал, она была бы способна защитить себя».

«Она определенно способна», - согласился Гарри. «Я думаю, что я и некоторые другие авроры будут придерживаться другого подхода, и мы уже обсуждали возможность выследить убийцу. Я знаю, что Гермиона предпочла бы заняться интеллектуальной стороной этого дела. Я также знаю, что она магглорожденная, поэтому считаю, что ей лучше держаться как можно ближе к Министерству, учитывая обстоятельства».

«Вы не думаете, что вам угрожает опасность, мистер Поттер?» спросила Мафальда, упираясь подбородком в руку.

«Все, кто подвергся нападению или был убит, были магглорожденными или Пожирателями смерти», - напомнил Гарри двум другим обитателям кабинета. Я не думаю, что это приведет к войне, я думаю, что убийца просто пытается донести свою точку зрения...».

«Ну тогда, конечно, убить тебя было бы лучшим способом сделать это», - холодно ответил Драко. «Ты действительно считаешь, что тебе ничего не угрожает, Поттер?»

«Нет», - покачал головой молодой волшебник. «Убийца, похоже, придерживается двух категорий, а я в любом случае буду постоянно находиться в движении вместе с остальными. Я также должен сказать тебе, что сегодня утром в Аврорате получили письмо, которое, как мы думаем, было от убийцы».

Глаза Драко расширились при этом заявлении. Почему они не знали об этом?

«Что там было написано?» Мафальда выпытывала у Поттера информацию.

«Не очень много», - признался Гарри. «В основном это была небольшая тирада о том, что Пожиратели смерти - предатели, а магглорожденные загрязняют наш мир. Шеклболт велел мне держать его в кабинете авроров до конца заседания, на случай, если о нем узнает какая-нибудь газета».

«Мне нужна копия этого письма», - потребовал Драко, явно разозлившись, что от него скрыли это.

«Хорошо», - Гарри все еще настороженно смотрел на Драко.

«Есть ли еще что-нибудь, что ваш факультет скрыл от нас?» спросил Драко, не скрывая своего раздражения по поводу секретности.

«У Гермионы есть все подробности нападений, которые произошли до убийства Криви», - ответил Гарри. «Кроме этого, больше ничего нет».

«Приятно слышать», - вздохнула Мафальда, записывая какие-то заметки. «Драко, ты хочешь что-нибудь добавить?»

«Нет», - просто ответил Драко, глядя на мужчину через стол с возвращающимся чувством неприязни.

«Хорошо, тогда, думаю, мы можем оставить все как есть», - улыбнулась Мафальда, поднимаясь со своего места, чтобы пожать Поттеру руку. «Спасибо, Гарри».

«Не за что», - улыбнулся волшебник женщине, после чего его губы снова сложились в прямую линию, а взгляд упал на Драко. «Гермиона придет к тебе завтра, чтобы разобраться с этим. Не принимай близко к сердцу мои предыдущие комментарии, Малфой». Гарри больше ничего не сказал, быстро выйдя из кабинета ведьмы и оставив двух коллег заниматься своими делами.

«Ну, это было напряженно», - хмуро прокомментировала Мафальда, откинувшись в кресле. «Но я ценю твое самообладание, Драко. Он перегнул палку в некоторых своих высказываниях».

«Не могу поверить, что нам не сообщили об этом письме», - пробормотал Драко, явно раздраженный.

«Да, я обязательно спрошу об этом Кингсли», - пообещала Мафальда, и Драко впервые заметил, что женщина называла министра по имени только тогда, когда была немного взволнована.

«Я и забыл, как сильно меня раздражает Поттер», - заметил молодой блондин. «Он всегда был на несколько шагов позади, когда дело доходило до зрелости».

«Ну, по крайней мере, тебе не придется с ним работать», - напомнила ему Мафалда. «Я встречалась с Гермионой пару раз, и она очень разумная...

«Ты не понимаешь», - усмехнулся про себя Драко. «Если и был человек, который ненавидел меня больше, чем Поттер, так это Грейнджер».

«Похоже, она достаточно умна», - пожала плечами ведьма. «Уверена, с ней все будет в порядке».

«Полагаю, могло быть и хуже», - заметил Драко, поднимаясь со своего места. «Это могли быть Уизли».


Прислав документы для Грейнджер, Драко сразу же отправился в кабинет авроров и потребовал копию письма, после того как ему сказали, что оригинал проверяется на наличие очевидных заклинаний и чар. То, что отправитель использовал чары для маскировки письма, было практически само собой разумеющимся. Только после довольно скучного и ненужного разговора с Шеклболтом Драко получил копию содержимого письма и, дождавшись, когда он окажется в своём кабинете, принялся изучать пергамент. Прежде чем приступить к чтению письма, он наложил на дверь чары невозмутимости.

http://tl.rulate.ru/book/120946/5044301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку