Читать Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Стоит попробовать», - пробормотал он, тщательно перерабатывая чакру и формируя необходимые печати. Ветер хлестал вокруг него, взъерошивая одежду, и концентрировался вокруг правого кулака. «Стихия Ветра... - начал он, отводя назад всю конечность; Киба был в пятнадцати футах от него. «...Вихревой кулак!»

В тот момент, когда Наруто нанес удар, весь сконденсировавшийся воздух вырвался наружу в виде миниатюрного циклона диаметром около шести дюймов. С такого близкого расстояния и с огромным количеством чакры, закачанной в него, ниндзюцу столкнулось с тайдзюцу Кибы и с легкостью преодолело его, отбросив звероподобного мальчика в сторону и впечатав в дальнюю стену. От места удара генина Листа пошли паутиной трещины, и он на несколько секунд остался впечатанным в бетон, после чего со стоном рухнул лицом на кафельный пол.

Хаяте кашлянул. «Победитель: Шинобу из Деревни Скрытого Дождя».

«Поздравляю!» - воскликнула Фу, когда Наруто вернулся на балкон. Она двинулась вперед, чтобы обнять его, но, подумав, одарила его яркой улыбкой. Наруто ответил ей своей улыбкой, хотя она выглядела более нахальной, чем у его спутницы.

«Это была впечатляющая демонстрация твоего мастерства», - прокомментировал Харо. Блондин воспринял это как знак того, что мальчик признал его способности, и лишь кивнул в ответ. Он посмотрел на Какузу, втайне надеясь, что старший ниндзя даст ему знак, что он хорошо справился с заданием. Когда тот слегка наклонил голову, Наруто вновь обратил внимание на пол, и на его лице появилась небольшая ухмылка.

Хотя ему было неприятно признавать это, мнение Какузу о его мастерстве было важно для мальчика. В том, чтобы получить одобрение от человека, который увидел в нем нечто великое, не было ничего неожиданного, просто это было желательно, учитывая его прежнее происхождение в Конохе, рассудил он. Удовлетворенный тем, что учитель признал его способности, Наруто смутно услышал, как Фу желает Харо удачи.

Любопытствуя, джинчурики взглянул на экран, объявляющий участников, и обнаружил, что следующий бой будет между Харо и Саем, похожим на Учиху из той же команды. Пока они готовились к бою, Наруто заметил, что Харо выглядит... как-то не так. Потребовалось мгновение, чтобы понять почему, но его глаза слегка расширились, когда периферийный взгляд на его ноги подтвердил его мысли.

Катаны-близнецы, которые Харо обычно носил с собой, лежали на полу рядом с ним, а не в ножнах на спине.

Наруто открыл было рот, чтобы что-то сказать по поводу этой аномалии, но потом решил этого не делать. Харо показал себя умным, хотя порой и раздражающим своей безграничной преданностью «Пейн-саме», из чего можно было сделать вывод, что кобальтововолосый юноша знает, что делает.

Внизу Харо и Сай сцепились в молчаливом поединке тайдзюцу, ни один из бойцов не уступал ни пяди. Внимательно наблюдая за происходящим, Наруто мог признать, что стиль боя кюсё-дзюцу, который использовал Харо, был весьма впечатляющим, когда его не превосходили числом три к одному. Он был плавным и изящным в исполнении, почти сравнимым с тем, что он слышал о «Мягком кулаке». Но было странно, что он до сих пор не нанес ни одного удара по Ниндзя Конохи...

Глаза Наруто недоверчиво сузились, когда Харо блокировал кунаем танто Сая, и звон металла о металл отчетливо донесся до балкона. Так что, возможно, мы не единственные ниндзя высшего уровня на этих экзаменах. Похоже, даже в Конохе не все честно, когда речь идет о некоторых вещах... или людях, - поправил он, вспомнив, что Сай был в команде Учихи.

Сай отпрыгнул назад, когда Харо нанес удар по его руке. Бой продолжался в относительном тупике достаточно долго, и ему уже порядком надоело поддерживать свой фасад. Увеличив расстояние между собой и противником, Сай достал свой специализированный свиток и быстро начертил птицу. «Чоджу Гига», - произнес он, используя свою чакру, чтобы оживить птицу. Чернильная конструкция вырвалась из свитка, и ее создатель вскочил на спину, взмывая в воздух и обдумывая свой следующий шаг.

Харо смотрел на своего противника, который теперь парил высоко над ним. Он повернулся к проктору и поднял руку. «Я сдаюсь», - объявил он, к удивлению своих товарищей по команде. Хаяте подтвердил это решение и позволил Деревне Скрытого Дождя вернуться к месту, где ждала его временная команда.

«Почему ты ушел?» тихо спросил Наруто, когда он вернулся, Фу подпрыгивала на своих ногах неподалеку. «Ты даже не попробовал ни одной техники Выброса молнии «.

«Было бы подозрительно, если бы в финал прошла целая команда безымянных из Деревни Скрытого Дождя», - пояснил Харо спустя мгновение. «Я решил, что лучше сдаться, чем привлекать ненужное внимание к нашей команде, сражаясь изо всех сил».

«Поэтому ты и оставил свои мечи», - понял Наруто.

«И да, и нет. Эти катаны, - сказал он, заменяя ножны на каркасе, - раньше принадлежали одному из Семи шиноби Мечников Тумана».

«Значит, их легко узнать», - предположил блондин.

«Да».

«Но это не объясняет, почему ты не использовал ниндзюцу».

Харо бросил на него укоризненный взгляд. «Ты использовал Стихию Ветра , а Казу - Высвобождение Земли, хотя и довольно простую. Ты же не думаешь, что добавление третьего члена команды с совершенно отдельной стихией, не говоря уже о том, что никто из них не был «Высвобождением воды», а мы якобы из Деревни Скрытого Дождя, где наиболее распространено сродство к воде, не вызовет подозрений?»

«...Справедливо», - признал Наруто. Наступила напряженная пауза, когда он не знал, что еще сказать, а Харо, казалось, ждал, когда он заговорит. «Э, хорошая работа», - предложил он, и Харо кивнул, отвернувшись.

«Вау», - вздохнула Фу. Наруто повернул голову в сторону арены, где Рок Ли сражался с Гаарой. Листопадный Ниндзя, казалось, исчезал и появлялся через случайные промежутки времени, пытаясь прорваться сквозь песок, клубящийся вокруг Гаары.

http://tl.rulate.ru/book/120750/5025307

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку