Читать Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Харо рванулась вперед, и Клыки Грома устремились к шее Наруто. Блондин крутанулся, подняв вакидзаси и поймав верхний изгиб каждого клинка, и обеими кулаками ухватился за рукоять меча. Серые глаза Харо сузились в безмолвной ярости, и, несмотря на отсутствие навыков владения мечом, он, казалось, давил на блондина, пытаясь сдержать ярость и решимость.

«О, ради всего святого... Вы двое прекратите это?» вскричал Фу, приходя в отчаяние.

Девушка не обратила на него внимания, и двое расступились, уставившись друг на друга. Харо поднял мечи вверх, сблизив кончики и собрав чакру между ними. Деревня Скрытого Дождя уставилась на Наруто, и на кончиках мечей образовался сине-белый шар молнии размером с кулак. Вакидзаси блондина приобрел голубой блеск, когда он направил в него свою чакру. Фу застонала: хоть она и не знала, как Харо владеет «Выпуском молнии», Стихия Ветра почти всегда выигрывала у Выброса Молнии. Мальчики бросились друг на друга.

«Эй, Фу!»

Все трое членов команды Какузу моргнули и, забыв о том, что они действительно находятся под прикрытием, удивленно повернулись, чтобы посмотреть, кто вмешался в их размолвку.

Команда из трех человек направлялась к ним и быстро приближалась. Фу почувствовала, как у нее неприятно сжался живот: страх, что ее узнают, оправдался. Вскоре на ветке большого дерева менее чем в ста футах от них стояло трио генинов из Скрытого Водопада - единственная команда из этой деревни, которой удалось пройти письменный тест. По иронии судьбы, к огромному неудовольствию Фу, двое мужчин из этой команды были теми самыми задирами с того самого дня, когда она познакомилась с Наруто.

Радость.

Их лидер - Хоки, если Фу правильно запомнила его имя, - открыл было рот, чтобы что-то сказать, но шаровая молния и воздушная волна заставили его и его товарищей по команде спрыгнуть на лесную подстилку. Оглянувшись, Фу увидел, что и Наруто, и Харо ослабили свои атаки на это новое присутствие и теперь всецело сосредоточились на врагах, стоящих перед ними, а не друг на друге.

Очевидно, это не могло отпугнуть Хоки. «Фу, сука!» - закричал он. «Как ты смеешь предавать нашу деревню!»

Джинчурики-нанаби лишь закатила глаза. Да, ведь в Деревне Скрытого Водопада меня очень любили. Неужели никто не задавался вопросом, почему я ушла... неужели никто даже не искал меня?

Ты был главным оружием Деревни Скрытого Водопада, нашим шансом стать великим! Ты думаешь, что можешь просто уйти и все тебе сойдет с рук? Что ж, мы покажем тебе прямо здесь и сейчас, что бывает, когда ты идешь против нас!»

Фу посмотрела через плечо на Наруто, бросив на блондина взгляд, который явно спрашивал: «И что теперь?».

Наруто уловил этот жест краем глаза, но его внимание было сосредоточено на трех генинах, выполняющих одну и ту же серию ручных печатей. Он перевел взгляд на Харо, заметив, что тот не шелохнулся, а лишь напряженно следит за происходящим. «Они знают личность Фу, а значит, представляют угрозу для нашей миссии».

Зеленоволосая девушка хрустнула костяшками пальцев, поняв его тонкий смысл. Она усмехнулась. «Круто». Фу приготовился спрыгнуть вниз и вступить в бой с Хоки и его товарищами.

«Стихия Огня: Карура!»

«Нет», - приказал Наруто, быстро создавая печати. Огненный дракон надвигался на позицию Фу, и Наруто полагал, что эта техника была бы более впечатляющей, если бы ее выполнял один ниндзя более высокого уровня. А так... «Высвобождение воды: Дикая водяная волна», - закончил он, выпустив изо рта мощную струю жидкости. Кисаме научил его технике «Волна дикой воды» во время первой тренировки, заявив, что ее изучение является обязательным для всех ниндзя Скрытого тумана. Хотя в теории эта техника была довольно слабой, секрет ее заключался в том, что ее сила зависела от того, сколько чакры в нее было вложено.

Для борьбы с огромным драконом Наруто влил в него приличное количество чакры.

Деревня Скрытого Водопада прекратила атаку, и над ней поплыл пар. Наруто прекратил защиту, несколько секунд были заметны вдохи и выдохи его дыхания. Он мог только предположить, что их противники прекратили атаку, чтобы сэкономить чакру. Придя в себя, он взглянул на Харо. «Не желаешь ли получить удовольствие?»

Харо ухмыльнулся. «С удовольствием». И тут же исчез.

Оставшиеся двое вглядывались в густую массу испарившейся воды, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь. Несколько тренировок, которые Кисаме проводил с Наруто, включали использование Деревни Скрытого Тумана - Искусства Скрываться в Тумане - и поэтому зрение блондина немного улучшилось в ухудшившихся условиях, но так как он находился далеко (и Фу мог хорошо видеть), он медленно выполнил знаки рукой для Стихии Ветра: Ладонь яростного ветра и выпустил пар.

Теперь Фу с интересом наблюдал за происходящим внизу. Харо, убрав в ножны свою двойную катану, танцевал вокруг Деревни Скрытого Водопада, участвуя в странной битве тайдзюцу, которую он явно выигрывал. Она с любопытством посмотрела, как ее товарищ по команде увернулся от кругового удара и ткнул большим пальцем в заднюю часть колена мальчика. Когда Деревня Скрытого Водопада вскрикнула от боли и неловко отпрыгнула назад, Фу подняла бровь.

Тренировки девушки по тайдзюцу были построены по образцу боевого стиля Какузу, в котором основное внимание уделялось тому, как дождаться движения противника и парировать его движения с наименьшими усилиями и наибольшим вознаграждением. В течение года Фу участвовала в нескольких заданиях по поиску головорезов под его руководством и на собственном опыте убедилась в эффективности его стиля: удар, за которым следовал злобный бэкхенд, а затем круговой удар, достаточно мощный, чтобы раздробить ребра. Она довольно хорошо приспособилась к этому стилю, но некоторые его части ускользали от нее, поскольку Какузу обычно использовал черные нити в своем теле, чтобы дополнить свое боевое мастерство.

http://tl.rulate.ru/book/120750/5025294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку