Читать Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 2. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 2. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наемник прошел мимо их с Наруто тренировочных площадок, вошел в лес и направился к месту, где накануне был вызван Широмари. Дойдя до места, он вытянул руку, позволяя одной нити вырваться из его тела и вложить что-то в ладонь. На мгновение он уставился на предмет - крошечное черное семечко - прежде чем направить в него свою чакру и позволить ему упасть на землю.

Прошло всего 15 секунд, прежде чем он получил ответ, которого ждал.

"Что тебе нужно? » - раздался темный голос Зецу у него за спиной. Какузу медленно обернулся, уже не удивляясь странной способности Зецу сливаться со всем и вся.

«Ты сказал мне, что я могу связаться с тобой, когда сочту нужным, направив свою чакру в это семя», - произнес Какузу. «Я немного удивлен, что это сработало», - добавил он в конце концов.

Зецу фыркнул. "Ты все еще сомневаешься в моих способностях после стольких лет. Если я даю тебе информацию, ты должен верить, что она достоверна. Итак, чего ты хочешь? « - повторил он.

Какузу заметил, что белая половина Зецу необычайно молчалива, и предположил, что способность семени, возможно, присуща только Черному Зецу... что означало, что обе половины могут функционировать независимо друг от друга. Неожиданно полезность и сила Зецу стали еще более очевидными. «Мне нужна ваша помощь в поисках одного человека. Я полагаю, что контакты Акацуки превосходят мои по количеству, а значит, в вашем распоряжении будет более качественный источник информации».

«Кого вы ищете?» потребовал Зецу, переходя сразу к делу. Какузу ответил ему, и на губах Зецу появилась зловещая улыбка - единственное движение, которое он сделал до сих пор. "Я знаю, кого ты хочешь найти », - сказал ему Черный Зецу, и в его голосе послышалось веселье.

Какузу не шутил, когда говорил, что понять Джионгубудет непросто , подумал Наруто. Прошло три месяца с тех пор, как бывший Деревня Скрытого Водопада наделил своего ученика киндзюцу, и первая неделя прошла в борьбе с болью, вызванной техникой. После первой ночи Какузу выселил их из гостиничного номера - «Пустая трата денег», - пренебрежительно заметил он, махнув рукой, - и всю следующую неделю Наруто пытался использовать технику и падал в агонии. Учитель же в это время безмолвно наблюдал за ним.

Охотник за головами тоже был серьёзен, когда говорил, что не будет обучать Наруто этой способности. Возможно, это не так уж сильно отличалось от его обычной методики обучения, но Дзёнгю было гораздо сложнее понять, чем основы тайдзюцу или элементарного ниндзюцу. Наруто был предоставлен сам себе в том, что касалось расписания тренировок и того, что нужно было практиковать, а значит, ему не нужно было слышать насмешки и сухой сарказм Какузу по поводу его талантов и успехов... хотя он подумал, не было ли это предпочтительнее, чем молчание.

Пока что Наруто почти ничего не делал для использования черных нитей в своем теле, хотя и не по своей воле. Казалось, они сохранили некое подобие автономности, почти разумности, и поэтому последние три месяца он пытался найти способ управлять ими. Сейчас он стоял перед деревом, без рубашки, с одной рукой, вытянутой перед собой. Из лент на его руках вырвалось несколько нитей и пронзили ствол в тех местах, которые, по мнению Наруто, были жизненно важными для обычного человека.

«Похоже, ты делаешь успехи, малыш».

Наруто обернулся и увидел своего наставника, стоящего позади него со сложенными на груди руками. «ДА?» - спросил он взволнованно. «И сколько времени тебе понадобилось, чтобы сделать это?»

«Я бы предпочел не смущать тебя по такому знаменательному поводу», - лениво ответил охотник. Когда Наруто нахмурился, Какузу развёл руками и шагнул к блондину. «Я пришел сообщить тебе, что должен отправиться на поиски одного человека. Не знаю, когда вернусь».

«Это... необычно расплывчато», - прокомментировал Наруто, недоверчиво приподняв бровь. Учитель обычно давал ему понять, куда он идет, или на кого охотится, или... что-то еще. Не слышать ничего из этого было... странно.

«Так и есть», - согласился Какузу и отвернулся, больше ничего не говоря. «И еще кое-что...» Прежде чем Наруто успел спросить, что это было, Какузу крутанулся на месте, выхватил кунай из чехла на бедре Наруто и по дуге поднес его к руке Наруто. Блондин даже не успел среагировать, как Какузу, используя комбинацию своей чудовищной силы и чакры ветра, пробил его руку насквозь, чуть ниже локтя.

Какузу бросил кунай, и Наруто остался лежать на земле, глядя на свою руку. Блондин пытался что-то сказать, накричать на Какузу, закричать от боли, но ничего не выходило. В следующую секунду из конца руки, лежащей на земле, и обрубка руки, все еще прикрепленного к телу, вырвались нити. Переплетаясь, они потянули отрубленный отросток с лесной подстилки к предплечью Наруто и исчезли под кожей; полоса швов - точная копия одного из швов Какузу - была единственным свидетельством того, что рука вообще была оторвана.

Наруто поднял голову, чтобы крикнуть или поблагодарить Какузу (он не был уверен, что именно), но ниндзя уже исчез.

Прошло около полутора месяцев драгоценного времени Какузу, но, следуя указаниям Зецу, он наконец нашел того, кого искал.

«У меня к вам просьба», - обратился он к более высокому из двух стоящих перед ним мужчин. Гигантский мужчина выслушал просьбу Какузу со скучающим выражением лица, но под конец широко ухмыльнулся.

«Вот тебе и сделка, новичок», - согласился второй мужчина, его злая ухмылка обнажила ряд острых зубов. «Я всегда рад свежему мясу».

http://tl.rulate.ru/book/120750/5009282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку