Гарри молчал несколько минут, и Джинни подумала, что завела его слишком далеко. Затем он заговорил таким низким голосом, что едва ли можно было перекричать шепот: «Я знаю, что он хотел бы этого, но я не знаю, как. Мне больно есть, думать, дышать, ходить, говорить, чувствовать. Я все время пытаюсь отогнать ее, но внезапно она переполняет меня, и я не знаю, что с ней делать». Гарри не знал, почему он так много ей открывает. Возможно, это было потрясение дня, а может, он просто слишком долго сидел взаперти. Он был уверен, что потом пожалеет об этом.
«Ты должен позволить себе почувствовать это, Гарри», - сказала она, сползая с кровати Рона и опускаясь перед ним на колени. «Закапывая ее, ты только делаешь ее сильнее и решительнее, чтобы выбраться наружу. Пока ты не позволишь себе почувствовать боль, лучше не станет».
Рон почувствовал, как его веки начали опускаться. Голова стала ужасно тяжелой, и он смутно подумал, не подмешала ли миссис Уизли что-нибудь в его горячий шоколад, чтобы он уснул. Джинни положила его голову на подушку и нежно провела пальцами по волосам на затылке. Никто и никогда не делал этого раньше, и он нашел это очень успокаивающим. Впервые за долгое время он позволил себе заснуть без всякого страха.
Проснувшись через несколько часов, Гарри обнаружил, что Джинни уже нет, а Рон и Гермиона сидят на кровати Рона, держась за руки, и смотрят на него. Гарри стряхнул остатки сна со своего затуманенного мозга и потянулся за очками, которые Джинни, должно быть, оставила на прикроватной тумбочке, когда Рон и Гермиона двинулись к нему.
«Привет, приятель, - сказал Рон, улыбаясь. «Как ты?»
«Кажется, твоя мама меня вырубила».
Гермиона вспыхнула: «Ну, честно говоря, Гарри, разве можно ее винить? Ты до сих пор выглядишь так, будто сто лет не высыпался! Ты ужасно худой, Гарри, и тебе нужно поесть!»
Рон поднял руку, чтобы заставить ее замолчать. «Дай ему отдышаться, Гермиона. Прости, приятель, мама дала тебе усыпляющее зелье. Она просто беспокоилась о тебе».
«Который час? Остальные члены Ордена уже вернулись из Суррея? Где Джинни?»
«Остальные члены Ордена внизу. Пожиратели смерти сдались без боя, встретив некоторое сопротивление. Вероятно, они думали, что тебя уже увезли. Твои родственники в порядке и даже не знали, что что-то случилось, пока мистер Уизли не сказал им, что тебя не будет до следующего года», - сказала Гермиона.
«Сейчас только ужин, но мама оставила тебе тарелку. Тебе лучше съесть немного, а то у нее будут котята, - продолжил Рон, - Джинни дуется в своей комнате, я полагаю».
«Дуется?»
«Она получила сову от Дина. Он порвал с ней, гаденыш. Хорошее избавление, я говорю. О чем, черт возьми, он думал? Ума не приложу». прорычал Рон.
«Рон, - выругалась Гермиона, - ты должен признать, что с его точки зрения все было странно. Джинни не могла сказать ему, где она, не могла встретиться с ним и просила ограничить количество посылаемых им сов. Не очень-то обнадеживающие слова от твоего предполагаемого друга, я думаю».
Гарри вздохнул и потер лоб. Он добавил в список своих обязанностей разрыв нынешних отношений с Джинни. Просто замечательно. Она была ужасно мила с ним раньше. Надо будет найти способ извиниться. «Может быть, она сможет все исправить, когда мы вернемся в школу», - сказал он.
«Может быть», - сказала Гермиона, хотя ее слова прозвучали не очень убедительно. «Дамблдор внизу, он ждет, чтобы поговорить с тобой».
Гарри почувствовал, как холодный ужас закрадывается в его желудок. Он действительно не хотел говорить с директором. Он не видел его с той ужасной ночи, когда он разгромил его кабинет. Гарри не был уверен, как он сейчас относится к старому волшебнику. Взяв себя в руки, он поднялся с кровати и сказал: «Тогда пойдемте вниз.
Профессора Дамблдор, Снейп и МакГонагалл, мистер и миссис Уизли, Билл, Фред, Джордж, Грюм, Тонкс и Римус Люпин занимали кухню. Остальные члены Ордена уже давно ушли. Люпин вскочил на ноги, когда вошел Гарри, и бросился к нему, заключив в теплые объятия. «Рад тебя видеть, Гарри».
«Я тоже», - сказал Гарри, стараясь приглушить свой голос в мантии Ремуса. Он чувствовал себя неловко под всеобщим пристальным взглядом.
Молли вскочила и принесла ему тарелку, когда он сел за стол. «Надеюсь, ты не сердишься, Гарри, но ты действительно выглядел так, будто тебе не помешало бы немного поспать».
Гарри кивнул, но ничего не ответил, а повернулся к Дамблдору. «Что случилось?»
«Мы пока не уверены. Хотя на Тисовой улице было значительное количество Пожирателей смерти, они не подобрались достаточно близко, чтобы прорваться к станциям, которые остались нетронутыми. Если они нашли способ проникнуть в дом через них, то для нас это пока загадка. Мы будем внимательно следить за домом в течение следующих нескольких недель, но поскольку они, по крайней мере, нашли его местоположение, мы считаем, что для вас будет безопаснее оставаться здесь».
Когда Гарри ничего не ответил, Дамблдор продолжил: «Я подумал, что будет лучше ввести вас в курс дела, которое произошло с конца семестра».
Гарри увидел ухмылку на губах своего грозного мастера по «Зельеварению» и с мрачным удовлетворением отметил, что Снейп недоволен. Он холодно посмотрел на профессора Снейпа и сказал: «Верно».
Снейп больше не мог сдерживать себя. «Правильно», Поттер? И это все, что вы можете сказать? Я ожидал бы большего уважения при обращении к директору. Очевидно, что ваше высокомерие превзошло даже...»
«Северус, - резко сказал Дамблдор, - это все».
Снейп посмотрел на Гарри, давая понять, что это далеко не конец, и Гарри оскалился в ответ. Однако прежде чем Гарри успел вставить еще одно слово, в комнату вошел древний, дряхлый домовой эльф. «Мальчик Поттер вернулся», - прохрипел он. «Вернулся, чтобы завершить разрушение, которое начал твой предательский крестный отец, прежде чем встретить свой конец».
http://tl.rulate.ru/book/120666/5034924
Готово:
Использование: