Читать Murabito Desu Ga Nani Ka? / I'm a Villager, So What? / Я крестьянин, и что?: Глава 35 (Интерлюдия) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Murabito Desu Ga Nani Ka? / I'm a Villager, So What? / Я крестьянин, и что?: Глава 35 (Интерлюдия)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35: Интерлюдия - дискуссия в комнате короля драконов. 

- Человечество: самые сильные на земле? Хм… Тебе не кажется, что это банальная история не для моих ушей.

Комната короля драконов: на высоком троне сидел сам король драконов, а подле, на красном ковре на коленях стоял мужчина.

- Лучшие члены гильдии Теито проводили эксперименты, люди и правду самые сильные на земле, и многочисленные победы рыцарей над драконами, это только подтверждаю. 

- Ты хочешь сказать, просто потому, что вы убили пару слабых драконов, вы считаете себя самыми сильными на планете?

- Разумеется, мы обладатели самой сильной магии, и прекрасные фехтовальщики, а вы драконы не более, чем возгордившиеся создания. 

Мужчина встал с коленей, длинные красные волосы, чёрная рубаха и такого же цвета хакама*. Мужчина направил на короля драконов традиционный японский меч. 

Король драконов смотрела на самурая яростными глазами, но в бой не вступал. Сегодня король был одет в прекрасный красный костюм, а его длинные серебристые волосы развивались на искусственном ветре. 

- Хм… Ты уверен?

- Вы боитесь, мистер дракон?

Король драконов щёлкнул пальцами, и в комнате, словно по волшебству появилась молодая девушка горничная в костюме готической лоли. В руках девушка держала бутылку вина и два стакана.

- Вино из шоколадного винограда, выращивается на склоне королевский гор около северного моря. Коллекционная бутылка, не желаете?

- Из шоколадного винограда?

- Да, я всё же король и могу себе позволить такое. Всё же выпить бутылку вина лучше, чем устаивать бой посреди моих покоев. 

Мужчина нахмурился.

- Выпить стакан вина?

Горничная принесла маленький стул и раскладной столик. Мужчина присел, а король драконов налил два стакана вина. 

Вино из шоколадного винограда, было терпким на вкус и в тоже время прекрасным. Одурманивающий вкус, такого вкусного вина мужчина ещё не пил. Король драконов же просто выпил свой стакан, как будто для него это было обычным напитком. 

- Понравилось?

Мужчина молчал, король драконов тоже. Молчание продолжалось примерно ещё тридцать секунд.

- Почему ты не убил меня, а угостил таким прекрасным вином?

Король задумался, почесывая свой подбородок.

- Убить я тебя ещё успею, а вот поговорить в этой деревни, как правило, не с кем. Большинство драконов не покидают пределов деревни годами, и новости из внешнего мира я слышу редко.

Мужчине начал понимать, что его жизнь всё же висит на волоске. 

- Так почему же вы решили, что вы самые сильные. А как же эльфы, орки или полулюди? Разве они не сильнее вас?

- Странный вопрос, разумеется, они немного сильнее нас, но всё же они слабы сами по себе, без нас они ничего не могут.

- Странный вопрос, странный ответ. Эльфы могут жить и без вас, да и мы драконы легко сможем жить без вас, ну да, вино вы делаете прекрасное, но не более. 

Мужчина кивнул, понимая, о чём говорит король драконов. 

- И что, вы думаете, что при изоляции, ваша деревня сможем существовать самостоятельно. 

На самом деле, не так уж деревня драконов была и независимой, большая часть продуктов и мебели закупались в ближайшем городе драконами. Драконы были величественными созданиями, но они не могут самостоятельно выращивать продукты или создавать мебель. 

- Ну, немного ты и прав. Я живу почти пять сотен лет, но не видел драконов, которые создавали, бы что-то сами. 

На самом деле королю драконов восемь сотен лет, но первые триста лет он просто путешествовал по миру. 

- Ну так что…..

- Ну, в старинные времена многие вещи создавались для нас людьми под заказ, были драконы которые при помощи магии могли создавать прекрасные вещи и даже строить дворцы, но эти знания давно утеряны. 

- ….. - мужчина молчал. 

- И всё же, назови мне хоть одного человека, который может убить дракона самостоятельно?

Мужчина долго думал, медленно потягивая вино из шоколадного винограда.

- Котоно Ито, Кимле Кисс, Эксман Макрай и другие рыцари.

- Всех этих рыцарей я поубивал ещё лет триста назад, они были слабыми, обычными людьми.

- Но история говорит…..

Мужчина сорвался  в крик!

- История говорит, твои историки небыли там, а я был! Поверь, ни один из ваших именитых рыцарей не будет сильнее короля  дракона. 

Король драконов улыбался, снова щёлкая пальцами, готическая горничная появилась, с новой бутылкой вина. 

- Хотя, если честно, могу сказать , что есть один человек который может стать сильнее всех драконов в этом мире. Даже не так, он может стать сильнее самих богов.

- Вы, наверное шутите, и кто этот человек?

- Рюта Макрен!

- Рыцарь? Маг? Или боевой магический рыцарь?

- Самый сильный крестьянин на земле!

- Обычный сельский житель? И ты думаешь, что он сможет стать самым сильным среди людей.

- Поверь, мой друг, если он будет идти правильным путём, уже через пару лет, ты услышишь о нём!

- Самый сильный крестьянин на земле? - Мужчина задумался,  почему король драконов так думает? 

- Будешь ещё вина, в моём погребе есть пару бутылок… Пару тысяч бутылок!

Король драконов хитро улыбнулся, мужчина только кивнул.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Хакама (яп. 袴) — традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку, шаровары или подрясник, первоначально носимые мужчинами. Изначально под словом «хакама» подразумевался кусок материи, обёртываемый вокруг бёдер. Хакама у мужчин крепятся на бёдрах, у женщин — на талии. В настоящее время хакама часто носят девушки на выпускных церемониях. Уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки. В Средние века их ежедневное ношение разрешалось лишь кугэ, самураям и священникам, простолюдинам же разрешалось надевать их лишь в исключительных случаях (например, в день собственной свадьбы). Готовясь к бою, самураи ниже колен стягивали хакама поножами или обмотками.

Хакама красного цвета с белым верхом считается женским религиозным одеянием в Синто и Оомото. В будо хакама чаще всего чёрного цвета. Хакама у будока является символом мастерства, и часто их разрешают носить в додзё лишь с 1 дана или 3 кю (у женщин). В кэндо часто используется хакама, окрашенная в цвет индиго.

****

 

http://tl.rulate.ru/book/12066/329055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку