Читать The Count's Youngest Son Is a Player / Младший сын графа — игрок: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод The Count's Youngest Son Is a Player / Младший сын графа — игрок: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рауль получил простое лечение и направился в комнату ожидания.

Через некоторое время должна была начаться церемония награждения турнира и ритуал совершеннолетия. Мероприятие продлится до поздней ночи, поэтому сейчас был единственный момент для передышки.

Убедившись, что поблизости никого нет, он открыл системное окно и проверил награду за выполненный квест.

Ранг: D+

Цель: Занять место в топ-4 на турнире совершеннолетия графского дома Эштон. Дополнительная награда в зависимости от финального результата.

Результат: Победа на турнире (завершено).

Награда: Опыт, 300 монет (только для магазина игрока), случайная книга навыков (ранг E и ниже).

Дополнительная награда: Дополнительный опыт, 5 свободных очков характеристик (ранг D), случайная книга навыков (ранг D и ниже).

— Получить награду?

Как и ожидалось, за победу в турнире награда выглядела весьма щедрой. Рауль с радостью получил её, и перед его глазами появилось несколько сообщений о повышении уровня.

— Открыть окно состояния.

Имя: Рауль

Уровень: 25 (хардкорный режим)

Класс: Рыцарь ученик (пользователь меча), начинающий телекинезист

Титул: Победитель турнира совершеннолетия графского дома Эштон.

Характеристики:

[Сила 31] [Ловкость 36] [Выносливость 29(+1)] [Интеллект 22] [Воля 45] [Магия 41] [Духовная сила 44] [Чувства 43]

(Свободные очки характеристик: 5)

"Квесты действительно играют ключевую роль," — подумал он.

Он выиграл всего четыре боя на турнире, а уровень поднялся сразу на шесть. Если вспомнить, что за месяц тренировок он едва поднял десять уровней, это можно было назвать стремительным прогрессом.

Но всё ещё было недостаточно. И уровень, и характеристики оставались на уровне пятнадцатилетнего подростка. Вспоминая всё, что ему предстояло, он осознавал, что это был лишь первый шаг.

"Поэтому мне нужно быстрее покинуть эти земли."

Рост внутри графского дома был безопасен, но его возможности были ограничены. Чтобы воспользоваться своим «единственным в мире» преимуществом игрока, он должен был отправиться во внешний мир.

Множество квестов, сокровищ и возможностей, которые существовали в мире Коннект, нужно было захватить до того, как это сделают другие.

В этом смысле главной наградой за турнир было поступление в Королевскую академию.

Конечно, для этого требовалось разрешение графа. Но Рауль был уверен, что, после победы на турнире, отказа не будет.

* * *

— Нет.

— Что?

— Я не могу позволить тебе учиться в Королевской академии!

— Но вы же обещали отправить меня туда, если я войду в топ-4 турнира…

— Кхм, это было сказано, чтобы подстегнуть твоё усердие. К тому же, Рауль, ты ещё многому должен научиться в нашем доме. Ты пренебрегал тренировками с мечом, и теперь нужно наверстать упущенное.

Рауль потерял веру.

Похоже, отец, граф Мелвин, не собирался отпускать его. Но Рауль не мог так просто сдаться.

— Обучение искусству меча — это процесс на всю жизнь. Вы сами всегда это говорили, отец. Я буду учиться и оттачивать мастерство нашего рода всю свою жизнь. Но у Королевской академии есть возрастные ограничения. Когда, если не сейчас, я смогу туда попасть?

Граф был удивлён такой уверенной речью. Обычно Рауль был тихим, скромным мальчиком, часто смущался и не договаривал до конца. А тут — логичный и уверенный ответ!

"Когда он стал таким решительным?" — подумал Мелвин.

Граф с трудом сдержал улыбку, которая так и норовила появиться на его лице, и сурово посмотрел на сына.

Маленький рост, не достающий до его груди. Тонкие ноги, едва толще его рук. И болезненно бледная кожа.

Как же можно было отпустить его в такой опасный путь?

Надо сказать, что сам граф был крупным мужчиной, выше двух метров, с руками толще талии большинства женщин. А Рауль, хоть и был бледнокожим, но далеко не таким слабым, как считал отец.

— Но я всё равно не могу. Как я могу отпустить такого слабого мальчика в такое далёкое место?

Рауль резко встал.

— А если я скажу, что всё равно пойду? И после победы на турнире я не могу согласиться с тем, что я слаб!

Глаза графа и Рауля встретились, и в воздухе повисла напряжённая атмосфера. Оба не собирались отступать.

Граф некоторое время молча смотрел на сына, а затем произнёс:

— Это не решится словами. Если ты так хочешь этого, попробуй убедить меня своим мастерством!

И в тот день Рауль, не успев даже коснуться одежды отца, был отброшен в сторону.

* * *

Рауль, сидя в дребезжащей карете, рассеянно смотрел в окно.

Его взору предстали сорок всадников, охранявших три кареты. На их грудях красовался символ медведя, ревущего в небо — герб дома графа Эштона.

С тех пор, как Рауль сразился с графом, прошел уже месяц.

С того дня они с графом Мелвином ежедневно проводили поединки, как будто это было заранее оговорено. И, наконец, Рауль покидал поместье в карете.

"Кажется, я действительно выложился на полную, чтобы, наконец, выбраться," — подумал он.

Мастерство Мелвина, честно говоря, было подавляющим.

Недаром он был главой одного из пяти великих боевых домов королевства. Его владение мечом было на недосягаемом для Рауля уровне.

Кроме того, его телосложение было таким, что его сложно было назвать человеческим.

Вероятно, именно благодаря этому, несмотря на то, что граф не был Мастером Меча, дом Эштона по-прежнему удерживал статус одного из пяти великих боевых домов.

Он был моложе других глав домов, так что, если бы достиг уровня Мастера Меча, стал бы настоящим чудовищем. И Раулю казалось, что этот момент был уже близок.

В прошлом имя Мелвина графа не было широко известно. Когда игроки вошли в мир "Коннект", графа уже не было в живых.

Но на этот раз все будет иначе.

"Для сражений с будущими врагами мне нужен отец! И как я могу потерять семью, которую так нелегко обрёл?"

Хотя слово "семья" всё ещё казалось Раулю чуждым, и даже назвать Мелвина "отцом" было не совсем привычно, за время, проведённое в доме графа, в его сердце начало зарождаться нечто новое. Какое-то горячее чувство, которого он не испытывал к другим.

Тем не менее, получить разрешение покинуть поместье Раулю удалось не из-за его навыков владения мечом.

После нескольких дней поединков он признал, что мечом проблему не решить, и открыл графу свою телекинетическую силу.

Пшух!

Меч Рауля в первый раз задел щёку графа.

Когда Мелвин уже считал, что уклонился от удара, траектория меча внезапно изменилась благодаря телекинезу.

"……!!"

Выражение лица графа окаменело.

"Что это было? Как этот последний удар изменил траекторию?"

Граф вытер кровь с щеки рукой и пристально посмотрел на Рауля.

Тот, кого он всего мгновение назад видел как ребёнка, теперь казался ему настоящим воином. А выражение решимости и яростной боевой стойкости в глазах Рауля затронуло его сердце.

"Хорошо! Теперь давай сразимся по-настоящему!" — вскричал он.

Граф впервые сам пошёл в атаку. Рауль, не отставая, бросился ему навстречу.

В тот день Рауль, наконец, был признан Мелвином как мужчина и воин.

После поединка он объяснил графу свою телекинетическую силу и внезапно возросшие способности владения мечом, сказав, что это было пробуждение, посланное богами. Разумеется, граф не поверил.

Но когда Рауль упомянул несколько подробностей и фактов о мире, которых, по идее, знать не мог, и даже рассказал о состоянии дел в королевстве, Мелвин не мог проигнорировать его слова.

К тому же, сам граф тоже чувствовал, что ситуация в мире становилась всё более нестабильной.

Так, спустя месяц ежедневных тренировок и бесед с отцом, Рауль, наконец, отправился в путь, покидая графство Эштон и направляясь в столицу королевства.

* * *

Карета ненадолго остановилась, и один из сопровождающих подошёл к окну.

— Господин Рауль, мы сделаем короткую остановку для трапезы, прежде чем продолжить путь, — сказал мужчина.

Его звали Филипп.

Он был главным в охране отряда и старшим рыцарем первого рыцарского ордена дома Эштона — Ордена Золотого Медведя.

Филипп был одним из десяти сильнейших рыцарей среди ста человек, входящих в орден.

— Хорошо, я выйду, — кивнул Рауль, выходя из кареты. Он сосредоточил ману в глазах и посмотрел на информацию о Филиппе.

Имя: Филипп (42 года)

Уровень: 92

Профессия: старший рыцарь (эксперт меча, высший уровень)

Принадлежность: дом Эштона, Орден Золотого Медведя

Титул: Ломатель мечей

Статистика: Потенциал (S-ранг)

[Сила: 82]

[Ловкость: 76]

[Выносливость: 81]

[Интеллект: 68]

[Сила духа: 77]

[Магия: 76]

[Чувства: 73]

Уникальные особенности: Чудовищная сила огра (A+), Прирождённый командир (A), Навязчивость в фехтовании (A-).

"Как и ожидалось, впечатляюще."

Его статистика и особенности были даже выше, чем ожидалось.

Обычные рыцари уровня эксперта по мечу обычно имели характеристики в районе 70. Но его сила и выносливость уже превысили 80.

Учитывая его высокий потенциал, Филипп мог в любой момент пробить стену и достичь уровня Мастера Меча.

Рауль отвёл взгляд от Филиппа и сел за подготовленный походный стол. Вскоре рядом с ним начали садиться другие рыцари.

Всё сопровождение Рауля насчитывало 50 человек.

Из них трое были полноценными рыцарями, включая Филиппа, шесть человек были оруженосцами, а пятнадцать — учениками рыцарей, изучавшими боевое мастерство. Двадцать человек были конными солдатами, а оставшиеся пять — его личные слуги и работники.

Чтобы собрать эту группу, Раулю пришлось провести весьма напряжённый месяц.

С разрешения графа он лично посещал тренировочные площадки и убеждал рыцарей присоединиться к нему, а также осматривал военные лагеря и отбирал лучших солдат.

К счастью, слуг и работников помог подобрать дворецкий Иван, так что на этот счёт он потратил меньше времени, но всё равно пришлось провести личные собеседования с каждым кандидатом.

Многие могли бы спросить, почему Рауль вложил столько усилий в формирование команды.

Но цель была очевидна.

Молодые, талантливые люди, которые могли бы быть верны ему. Если они не соответствовали этим критериям, их не имело смысла брать в путешествие.

"Собрать такую команду — это довольно приятное чувство," — подумал Рауль, глядя на них.

Самому старшему в группе, Филиппу, было 42 года. Двум другим рыцарям — около тридцати, а остальные были в возрасте от десяти до двадцати лет.

Все они имели потенциал не ниже B-ранга, и, даже если бы они просто продолжали расти, то могли бы достичь успеха в любой области.

Но времени не было.

Чтобы противостоять угрозам, приближающимся к дому графа, им всем необходимо было быстро развиваться.

Поэтому Рауль собрал такую большую группу. Ведь если бы цель была просто добраться до столицы, десяти человек, включая рыцарей, было бы более чем достаточно.

— Сэр Филипп, сколько ещё до места назначения? — спросил Рауль.

— Если будем следовать плану, прибудем через пять дней. Хотите ускорить темп? — спросил Филипп.

— Нет, не стоит торопиться. Солдатам тоже нужно тренироваться, так что продолжим в том же темпе, — ответил Рауль.

Несколько молодых солдат, сидящих неподалёку, с облегчением вздохнули. До этого путешествия многие из них никогда не ездили верхом.

Но, следуя приказу учиться верховой езде, они тренировались, попеременно меняя кареты и лошадей.

— Но зачем же с собой так много народу, если мы направляемся в Свободный город Мира? — спросил рыцарь Джейк, сидевший прямо рядом с Раулем.

Хотя Рауль уже объяснял, что цель их путешествия — это одновременно и тренировка, Джейк все равно выглядел полным вопросов.

— Причина станет понятна, когда мы приедем, — ответил Рауль. — И не забывай, что в этом путешествии ты должен выполнять мои приказы, как если бы это были приказы самого графа.

На слова Рауля Джейк только пожал плечами и произнес:

— Конечно. Клятва Джейка весома, так что не стоит слишком беспокоиться. Но чем мы будем заниматься там больше месяца?

— Эй, Джейк! — вмешался Филипп.

Джейк поднял руки, будто желая успокоить его.

— Да уж, вы действительно строги. Я всего лишь спрашиваю из любопытства...

Похоже, что слухи о том, что Джейк — известный болтун в рыцарском отряде, были не без оснований.

Рауль лишь с улыбкой отнесся к его вопросам и подумал: — В любом случае, если нас ждет трудный путь, лучше отправиться с хорошим настроением.

http://tl.rulate.ru/book/120629/4992046

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку