Читать One Piece: My aptitude can be infinitely transformed / Ван Пис: мои способности могут быть бесконечно преобразованы: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дополнение к правилам

Готовый перевод One Piece: My aptitude can be infinitely transformed / Ван Пис: мои способности могут быть бесконечно преобразованы: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На побережье деревни Сеймур люди были заняты различными делами. Кто-то чистил лодки, кто-то сортировал пойманную рыбу, а кто-то торговался с купцами, которые их покупали. Вдруг по берегу раздался голос.

— Все, смотрите, что это на море, разве это не человек, идущий по воде? — кричали работники на пирсе, увидев удивительное зрелище — Финна, идушего по воде.

— Что случилось, почему вы шумите? — спросил один из работников.

— Это действительно человек, но как он может идти по воде? — с любопытством переспросил другой.

— Быстрее, скажите мастеру Косиро, что этот человек, должно быть, сильный, интересно, не пират ли он? — поспешно воскликнул старый рыбак.

Шимотсуки Косиро смог открыть столь крупный додзё, и он явно не был бездарным человеком. Проходя от одного курса к другому, его репутация в округе росла, и теперь он стал опорой местных жителей.

Да, это Финн. После недели плавания круизный корабль успешно прибыл на соседний остров. Узнав конкретный маршрут, Финн отказался от любезности капитана, который предложил проводить его на берег, и выбрал путь прямо по воде.

Такое поведение, выходящее за рамки понимания обывателей, произвело огромный шок на этом оживленном побережье.

. . . .

— Мастер Косиро, мастер Косиро, человек идет по морю, он направляется к нам! — закричал молодой член экипажа, задыхаясь.

Косиро, который демонстрировал ученикам искусство резки в dojo, услышав новость о том, что кто-то идет по морю, отреагировал мгновенно. Его первой мыслью было то, что пришедший, вероятно, сильный человек. В конце концов, таких людей, способных идти по воде, очень немного.

Как хранитель деревни, он сразу решил пойти на встречу, надеясь, что пришедший не собирается создавать неприятности.

. . .

Когда Финн ступил на пирс, он увидел большую группу людей, окруживших его, но обстановка была очень тихой. Впереди был стройный человек в традиционной самурайской одежде, в очках с мечом на поясе. Его глубокие глаза были полны духа, излучая спокойствие и мудрость.

Финн понял, что это должен быть Косиро, очевидно, сильный человек.

Косиро тоже смотрел на Финна. Он сразу понял, что пламя тучи за спиной Финна — это не способность дьявольского фрукта, а чисто физическая техника.

Он также знал, что добиться такой трансформации тела очень трудно. Ранее он никогда не видел человека с такими способностями, поэтому немедленно пришел к выводу, что этот человек — суперсильный.

После того как обе стороны встретились взглядами, Финн решил, что пришел не создавать зло, а искать правду и завести знакомства. Он сначала произнес:

— Это деревня Сеймур Шики?

— Да, но не знаю, с какой целью пришел этот друг? — незамедлительно ответил Косиро.

— Я — Джурент Д. Финн. Я слышал, что здесь есть додзё Иксин. Говорят, мастер Шимотсуки Косиро — отличный мечник. Я пришел к нему, чтобы подружиться. Не могли бы вы поделиться, вы ли тот самый мастер? — вежливо откликнулся Финн. Ведь он пришел для общения и обмена опытом, и ему было важно проявить все свои таланты и умения.

— Не смею называть себя мастером. Я — Шимотсуки Косиро, — скромно произнес Косиро. Он понимал, что человек перед ним, вероятно, сильнее его, и не решался быть высокомерным.

— О, какое совпадение. Могу ли я попросить вас провести меня в додзё и задать некоторые вопросы? — прямо спросил Финн.

Косиро понял, что Финн хочет наладить дружеские отношения и не имеет дурных намерений, поэтому успокоился. Из уважения к сильным, он решил лично провести Финна.

. . .

Когда они прибыли в додзё, группа учеников заметила Финна рядом с Косиро и была поражена его внешним видом. В конце концов, четырехметровый гигант без рубашки с мышечной фигуру вызывал чувство давления от внезапной силы.

Темные красные облака пламени за спиной Финна придавали ему особую святость, и он стал объектом обсуждений. Явно, сильные всегда привлекают внимание.

Косиро представил Финна и отвел его на задний двор.

Под кленом вода закипала на каменном столе, и Финн с Косиро пересели друг напротив друга. Косиро налил чай для обоих.

Будучи слепым мечником, Финн не пришел сюда для изучения мастерства фехтования. Его цель заключалась в понимании принципов и их применении в различных ситуациях.

Он также понимал, что, пока он не будет глупым, Косиро не откажет в помощи. Дружба с суперсильным человеком и возможность получить личное наставничество — это был разумный и выгодный выбор.

Поскольку у Финна не было систематических знаний о фехтовании, он спросил, как Косиро обучает своих учеников. Он не спрашивал, почему у него удается делать то или иное, ведь, скорее всего, Косиро и сам этого не знал.

Финн понимал, что в эту эпоху не существовало секретов боевых искусств. Многие вещи передавались из уст в уста, основываясь на опыте, сформировавшемся многими поколениями.

Они знали, что именно так надо тренироваться, а определения сильных людей на каждом уровне зависели от достижения определенного уровня. Например, те, кто мог резать металл, были мастерами меча, а умеющие использовать летящие удары — великими мастерами меча.

Косиро также рассказал о процессе обучения своих учеников, который обычно начинается с накопления силы, а затем тренировок движений меча.

Он продемонстрировал Финну основные движения фехтования, включая:

Удар мечом: проделывание вперед, сила достигает кончика меча.

Разрубание мечом: от верхушки вниз, сила достигает тела меча.

Подъем меча: снизу вверх называется подъемом, сила достигает передней части меча.

Зависание меча: кончик меча двигается спереди вверх, назад или вниз, назад называется зависанием, и сила достигает передней части меча.

Указание мечом: поднимая запястье, кончик меча движется вперед и вниз, называется указанием, сила достигает кончика меча.

Ломка мечом: опуская запястье, кончик меча движется вперед и вверх, называется ломкой, и сила достигает переднего конца и кончика меча.

Резка мечом: меч движется по диагонали вверх или вниз, называется резкой, и сила достигает передней части меча.

Он также рассказал Финну, что только после того, как эти движения будут отработаны до совершенства и смогут быть объединены, можно будет проводить настоящие боевые упражнения. Если кто-то сможет упорно тренироваться, большинство людей обладают талантом стать мечниками, хотя сила у каждого разная.

Конечно, тех, кто обладает выдающимися способностями, он принимает в число своих учеников, обучая их в зависимости от их умений и сосредоточиваясь на тренировках. Однако таких людей, подходящих под стандарты Косиро, очень мало — всего трое.

Финн также спросил о ключевых стадиях роста мечников, например, как достичь способности разрезать металл, как производить летящий удар и термин "дыхание всех вещей", который более широкий.

Неудивительно, что Косиро тоже сочел изложение этого сложным, поскольку это были навыки, передавшиеся из поколения в поколение, а не придуманные им. Он лишь знал, что делая это, можно добиться определенного эффекта, и мог продемонстрировать это на практике, показав Финну резку металла и летящие удары.

В этот момент в голове Финна все еще крутились движения, которые демонстрировал Косиро, и вскоре он углубился в раздумья.

Немного погодя, Финн постепенно пришел в норму. Эти две техники напомнили ему о двух состояниях, часто встречающихся в фантастических новеллах — подъем тяжести, как будто она легка, и подъем легкого, как будто оно тяжело.

После многократных прогонов и тщательного анализа в своем уме он твердо верил, что ключ к резке металла и летящему удару заключается в измерении силы в состоянии подъема тяжести как легкой и легкости как тяжелой.

Метод резания металла требует подъема тяжести за легкость, сосредоточивая всю силу тела в одной точке, фокусируясь на точке, чтобы сломать врага. Принцип летящего удара — поднимание легкого, как будто оно тяжелое, разрезая воздух мощной силой, сжимая воздух и передавая силу.

Это может звучать просто, но овладеть этим является крайне сложным, и понять это можно только на интуитивном уровне, что трудно выразить словами. Неудивительно, что в оригинальной работе такой гений, как Зоро, осознал резку металла лишь будучи на грани жизни и смерти.

Это общение дало Финну большое вдохновение. Он всегда знал, что у него есть недостатки в дальнобойных ударах, но раньше не знал, каким методом это исправить. Сочетая принципы резания, Финн начал формировать новые идеи и разрабатывать новый прием.

Конечно, Косиро тоже спрашивал Финна о его сомнениях, особенно по поводу пламени облаков за Финном. Финн не скрывал ничего и подробно описал процесс, принципы и функции потока бессмертных, которые он разработал.

После прослушивания Косиро был совершенно потрясен. Эти простые понятия, такие как контроль за потоком крови, регулирование притока ци и доминирующая аура, в каждой из которых есть высокий уровень, требующий суперфизических мастеров для вовлечения.

Финн провел в додзё Косиро целую неделю. В этот период Финн упорно упражнялся в двух техниках — резке металл и летящем ударе. Явно, благодаря своей выдающейся физической подготовке и навыкам, Финн быстро овладел этими двумя навыками.

Однако это не означало, что Финн стал великим мечником. Великий мечник должен достичь совершенства во всех аспектах фехтования, включая различные комбинации меча и технику. Только так он сможет стать настоящим великим мечником.

Косиро был удивлён удивительной физической силой Финна. Каждый раз, когда Финн демонстрировал свои навыки, он делал это без остатка, что заставляло Косиро постепенно расслабляться. Особенно, когда он узнал, что Финну всего 18 лет и что он всему научился самостоятельно, он был поражён и вскоре стал другом Финна.

Тем не менее, Финн ощущал, что может разработать новый прием, подходящий для него. Поэтому, попрощавшись с Косиро, он решил заниматься наедине в близлежащих горах. Хотя додзё Иксин тоже был хорошим вариантом, Финн все же считал неловким долгое время получать еду и жильё бесплатно. В конце концов, он не был таким уж нахальным.

. . .

Время шло быстро, и прошло почти целый год. Финн, наконец, успешно интегрировал принцип разрезания в свои собственные навыки и разработал уникальную форму дальнобойного атаки. Да, это действительно форма. Финн назвал её "Шэньвушэнь. Второй стиль. Бог пистолета".

Это название было получено не случайно, поскольку в этой форме Финн может собирать воздух, формирующий пламя, в своей правой руке, а благодаря запутыванию вооруженного цвета вся рука становится как ствол пистолета.

"Бог пистолета" продемонстрировал три уникальных метода атаки:

Первое — имитировал технику пальцевого пистолета ВМФ, высвобождая вооруженный цвет, а пальцы становились как пулеметы. В честь техник пальцевого пистолета Финн сразу же назвал это — "Пальцевой Пистолет".

Во-вторых, собирая силу через пальцы, рука резко выдвигается, как копьё, создавая эффект срезания, с более сконцентрированной силой, названный Финном — "Воздушный Удар".

Наконец, Финн также может запустить атаку через кулак, позволяя атаке распространяться в воздухе, как звуковые волны, как будто это пушка, создавая удар с широким покрытием, названный — "Канонический Кулак".

В это время контроль над собственной силой достиг нового уровня, и боеспособность тоже сделала прорыв.

Персонаж: Джурент Д. Финн

Возраст: 19 лет

Квалификация: Lv5 Гордость прошлого и настоящего (1000000)

Энергия трансформации: 73000

Навыки: Возвращение к жизни, Наблюдательное Хаки, Вооруженное Хаки, Божественное тело·Рюсэ́н, Божественное тело·Бог пистолета

Боевая мощь: Уровень генерала

На побережье деревни Сеймур люди заняты разными делами. Одни чистят лодки, другие перебирают пойманную рыбу, а кто-то торгуется с купцами. Вдруг раздался громкий голос:

- Все, смотрите, что это там на море? Человек, который идет по воде?

Работающие на причале люди с удивлением стали наблюдать за удивительным зрелищем - Финном, идущим по воде.

- Что происходит? Почему вы так шумите? - спросил один из рабочих.

- Да это действительно человек! Но как он может ходить по воде? - с любопытством воскликнул другой.

- Быстро, скажите мастеру Коширо, этот человек, наверное, силен. Интересно, не пират ли он? - поспешно сказал старый рыбак.

Шимотсуки Коширо сумел открыть такой крупный додзё, и он явно не был простым человеком. С каждым новым выпуском его репутация только росла, и теперь он стал опорой для местных жителей.

Да, это был Финн. После недели плавания круизный корабль успешно причалил к соседнему острову. Узнав маршрут, Финн отказался от любезности капитана довезти его до берега и выбрал путь по воде.

Такое поведение, выходящее за пределы привычного понимания, вызвало большой шок на этом оживленном побережье.

...

- Мастер Коширо, мастер Коширо, к нам идет человек по воде! - прокричал молодой член экипажа, задыхаясь.

Коширо, демонстрировавший ученикам свою искусную технику фехтования в додзё, сразу же обернулся. Его первой реакцией было предположение, что этот человек может оказаться невероятно сильным. В конце концов, людей, способных ходить по воде, может быть очень немного.

Будучи хранителем деревни, он сразу же решил пойти и посмотреть, в то же время надеясь, что пришедший не собирается устраивать неприятности.

...

Когда Финн ступил на причал, он увидел большую группу людей, окруживших его, но там было довольно тихо. Впереди находился стройный человек, одетый в традиционную самурайскую одежду, в очках, с мечом, висевшим на поясе. Его глаза были глубокими и полными духа, а излучаемая им спокойная и мудрая аура не могла не привлекать внимание.

Финн в душе понимал, что это, вероятно, и есть Коширо, и несомненно, он - сильный человек.

Коширо также смотрел на Финна. Он сразу заметил, что огненное облако за спиной Финна - это не способность дьявольского плода, а чисто физическая техника.

Он понимал, что достичь такого уровня в теле крайне сложно. Ранее он не встречал никого с такой способностью и сразу же оценил, что перед ним суперсильный человек.

После краткого взгляда друг на друга Финн решил, что пришел не для того, чтобы навести беспорядок, а чтобы узнать правду и завести знакомства, поэтому он первым заговорил:

- Это Сеймур Шики Вилледж?

- Да, но не знаю, чем этот друг здесь занимается, - ответил Коширо.

- Я Юрент Д. Финн. Слышал, что здесь есть додзё Исин, а мастер Шимотсуки Коширо - отличный мечник. Я пришел, чтобы подружиться с ним. Можно узнать, вы ли это? - с вежливостью произнес Финн. Он понимал, что пришел для общения и должен проявить все свои достоинства в манерах.

- Не смею называть себя старшим. Я Шимотсуки Коширо, - скромно ответил Коширо. Он знал, что стоящий перед ним, вероятно, сильнее него, и потому не осмеливался задирать нос.

- О, как совпало. Не могли бы вы показать мне додзё и ответить на несколько вопросов? - откровенно сказал Финн.

Коширо понимал, что Финн не имеет злых намерений и решил угостить его лично.

...

Когда они прибыли в додзё, группа учеников обратила внимание на Финна, который стоял рядом с Коширо. Гигант, ростом в четыре метра, облитый мускулами, производил впечатление, и новички ощутили давление его бурной силы.

Темное красное огненное облако за Финном делало его облик более священным, привлекая внимание. Ясно одно: сильные люди всегда выделяются.

Коширо кратко представил Финна и отвел его на задний двор додзё.

Под кленом, на каменном столе закипала вода. Финн и Коширо сидели друг напротив друга, и Коширо наливал чай.

Финн, будучи слепым мечником, не пришел сюда, чтобы учиться фехтованию, а чтобы понять принципы мечевого искусства и применить их в других сферах.

Он знал, что Коширо не откажет в просьбе, если она разумна. Умный человек не станет отказываться от дружбы с сильным.

Так как Финн не имел систематических знаний о фехтовании, он спросил, как Коширо обучает своих учеников, не задавая сразу же сложных вопросов, ведь, возможно, Коширо просто и не знает.

Финн знал, что в этой эпохе нет секрета боевых искусств. Многие вещи передаются из уст в уста, основываясь на опыте нескольких поколений.

Все они знали, что так практиковать правильно, а определение силы человека на каждом уровне отличается. Например, те, кто может резать железо, именуются мастерами меча, а использующие воздушные слеши — великими мастерами.

Коширо также рассказал о процессе обучения своих учеников, который обычно начинается с накопления силы, а затем переходит к тренировке движений с мечом.

Он продемонстрировал основные техники владения мечом Финну и объяснил, что настоящие боевые упражнения начинаются только тогда, когда движения отработаны до автоматизма и могут быть объединены.

Если кто-то сможет продолжать тренировки, большинство людей способны стать мечниками, хотя уровень мастерства будет различаться.

Конечно, особенно одаренных он принимает в ученики и обучает с учетом их способностей. Однако таких людей, как правило, очень мало, и на данный момент их всего трое.

Финн также спросил о ключевых этапах роста мечников: как достичь способности резать железо, как выполнить воздушный слеш и понятие "дыхания всех вещей".

Как и ожидалось, Коширо также посчитал это сложно объяснить, поскольку это искусство передавалось из поколения в поколение, и он только знал, что так можно достигнуть определенного результата, и всё, что мог — это продемонстрировать, как он выполняет эти техники.

Финн часто прокручивал в уме движения, которые показал Коширо, и вскоре погрузился в глубокие размышления.

Немного позже он вернулся в норму. Его мысли о двух известных в фантастических романах царствах — "поднимать тяжёлое, как будто оно лёгкое" и "поднимать лёгкое, как будто оно тяжёлое".

После многократного переосмысления он полностью убедился, что ключ к резанию железа и воздушному слешу заключён в концепции "поднимать тяжёлое, как будто оно лёгкое", сосредоточив всю силу на одной точке.

Принцип воздушного сечения заключается в том, чтобы "поднимать лёгкое, как будто оно тяжёлое", разрывая воздух с мощной силой и сжимая его, передавая силу.

Это может показаться простым, но на самом деле крайне сложно овладеть этой тонкостью, и её можно понять лишь сердцем. Неудивительно, что в оригинальном произведении гениальный Зоро осознал эту технику лишь на грани жизни и смерти.

Эта встреча вдохновила Финна. Он всегда знал о своих недостатках в дальних атаках, но никогда не знал, каким образом это изменить. Объединив принципы сечений, Финн начал разрабатывать новый прием.

Коширо также интересовался некоторыми его сомнениями, особенно касательно огненного облака за Финном. Финн не скрывал ничего и подробно описал процесс, принципы и функции разработанного им течения бесконечности.

Слушая его, Коширо был полностью поражён. Эти простые термины, такие как управление кровотоком, регуляция потока ци и доминирующий поток, требовали глубоких знаний и опыта.

Финн провёл в додзё Коширо целую неделю. На протяжении этого времени он постоянно тренировался в технике резания железа и воздушной атаки. Благодаря своей выдающейся физической подготовке и талантам, он быстро овладел этими навыками.

Однако это не означало, что Финн стал великим мечником. Великому мечнику нужно достигнуть совершенства во всех аспектах фехтования, включая разнообразные движения и техники. Только тогда он сможет считаться настоящим мастером.

Коширо был поражён невероятной физической силой Финна. Каждый раз, когда Финн демонстрировал свои техники, он делал это без стеснения, и Коширо постепенно начал расслабляться. Особенно, когда узнал, что Финну всего 18 лет и что он сам учился.

Несмотря на это, Финн ощущал, что ему нужно развить новый подход, поэтому попрощался с Коширо и выбрался на тренировки в близлежащие горы. Хотя додзё Исии тоже был вариантом, Финн немного смущался хватать все блага даром на длительный срок.

...

Время пролетело быстро, почти год прошёл. Финн наконец успешно интегрировал принципы сечений в свои собственные приемы и создал уникальную форму дальнего удара. Да, это действительно была форма. Он назвал её "Бог Пулемёта".

Это название не было случайным, потому что в этой форме Финн мог сосредоточить воздух, образующий огненное облако, на своей правой руке, и благодаря вооружённому цвету вся рука становилась чем-то вроде ствола.

"Бог Пулемёта" показал три уникальные техники атаки:

Первая, имитирующая технику "пальцевого пистолета" из Шести Стилей ВМФ, высвобождала вооружённый цвет, и пальцы действовали как пулемет. Чтобы отдать дань уважения, Финн прямо назвал это "Пальцевым Пистолетом".

Вторая, сосредоточив силу через пальцы, рука выстреливала вперёд, как копье, создавая эффект среза с более сфокусированной силой и мощью, получившую название "Воздушное Укол".

Наконец, Финн мог также атаковать кулаком, заставляя удар распространяться в воздухе, как звуковая волна, создавая широкое покрытие удара, названное "Пушечный Удар".

В это время контроль над собственной силой достиг нового уровня, а боевые возможности сделали серьёзный прорыв.

Персонаж: Юрент Д. Финн

Возраст: 19 лет

Квалификация: Lv5 Гордость Прошлого и Настоящего (1000000)

Энергия Превращения: 73000

Навыки: Возвращение Жизни, Наблюдательный Хаки, Хаки Оружия, Божественное Тело·Рюсен, Божественное Тело·Бог Пулемёта

Боевые возможности: Общий Уровень

http://tl.rulate.ru/book/120611/4992801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дублируется
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку