Готовый перевод Ван Пис: Тень Шпиона / Ван Пис: Став Шпионом Мирового Правительства: Глава 143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 143

 

Бум! - мужчина с оглушительным ударом врезался в землю, и мощная волна от его удара разрушила ряды пиратов семейства Шарлотта и шахматных солдат, которые только что сошли на берег и не успели даже разделиться по отрядам.

 

 

 


"Охохохохо" — вздохнул Луи: "Теперь, похоже, снова ничья, не так ли?"

"Этот парень..." — внезапно произнес Крекер, взгляд которого был прикован к появившейся фигуре: "Джек?"

"Конечно, кто же ещё? Он прибыл!" — Крекер поднял голову, и в небе, скрытый облаками, закружил огромный силуэт: "Этот тип!"

Широ, сжавшись от напряжения, сглотнул слюну, а его голос охрип: "Это же шутка, верно? Я не могу в это поверить!"

Всё происходящее казалось ему настолько невероятным, что пропали даже его привычные словечки.

"Как это возможно?!" — в панике Широ начал отчаянно тереть голову, не в силах осознать увиденное.

"Что здесь происходит?" — с запозданием отреагировал Дилан, глядя на небо: "Это что там такое? Кажется, в облаках что-то есть. Эээ, это змея? Эй, капитан, там в облаках гигантская змея!"

"Заткнись, Дилан" — резко оборвал его Луи, зажав рот товарищу: "Хочешь умереть? Не зли его, пока он нас не заметил."

"Ничего себе у тебя храбрость!" — раздался громовой голос, от которого слегка задрожала земля.

"Сын Линлин!" — огромная, словно гора, голова высунулась из облаков.

Кайдо явно наслаждался своим эффектным появлением.

"Дракооон!" — глаза Дилана расширились до предела. Казалось, они вот-вот выпадут из орбит: "Эй, это же дракон! Неужели драконы действительно существуют?!"

"Чёрт, это правда..." — произнёс Широ: "Король Зверей, Кайдо!"

"Кайдо?" — изумлённо переспросил Дилан, не веря своим ушам. Несмотря на его опыт в CP5, он явно не имел подробной информации о том, кто такой Кайдо.

"Чёрт!" — Крекер сжал зубы, спрятавшись в свой доспех из печенья: "Неужели он добрался сюда первым?"

"Если сравнивать скорость, то мама, конечно, медленнее его, даже несмотря на то, что Тотто Лэнд расположен ближе" — Катакури сделал шаг вперёд, прикрывая Крекера, который стоял за его спиной.

"Хахаха! Я снова здесь!" — раздался громовой смех. И из клубов дыма и пыли вышел огромный, неуклюжий мужчина: "Давай снова подерёмся, придурки!"

Перед ними стоял Джек, известный как неубиваемый боец и вечный кандидат на побои.

"Брат, что будем делать?" — спросил Крекер, бросив взгляд на Катакури.

"Поставим на кон всё" — спокойно ответил ему брат.

"Всё?" — Крекер подумал, что его брат задумал какую-то хитрость, но затем услышал продолжение:  "Посмотрим что произойдет первее - мы погибнем или же мама успеет нас спасти."

Крекер не знал, как реагировать на услышанное, осознавая, что ситуация стала по-настоящему безвыходной.

Что касается Луи и его команды, то они молчали, стоя в стороне. Что им делать? Кайдо пришёл за Катакури, а не за ними. Оставалось лишь наблюдать за происходящим, не вмешиваясь в разрешение их спора.

"Как мне с вами поступить?" — задумчиво пробормотал Кайдо: "Те, кто осмелился противостоять мне…"

"Оставь его мне!" — громко выкрикнул Джек, указывая на Катакури: "Босс, позволь мне разобраться с ним!"

Кайдо бросил на него презрительный взгляд: "Тебе не преподали урок, тупица? Или ты думаешь, что я снова приду спасать тебя?"

"Эм… в прошлый раз они дрались вдвоём против одного!" — Джек, полон уверенности, продолжил: "На этот раз я точно выиграю, босс!"

"Заткнись, идиот" — рявкнул Кайдо, не терпя возражений. 

Затем он снова обратился к Катакури, его огромное тело опустилось ещё ниже, выходя из облаков, и сверкнув чешуёй на солнце, его голова нависла над Катакури и Крекером: "Эй, Катакури, я дам тебе шанс. Присоединись ко мне, и я пощажу тебя. Это не такая уж трудная задача для меня."

"Правда?" — ответил Катакури.

"Хахаха! Стоит тебе лишь кивнуть, и ты будешь жить, Катакури. Дай мне ответ!" — громко рассмеявшись, произнес Кайдо.

"Ты говоришь, что я смогу жить" — Катакури поднял голову и посмотрел прямо в глаза дракона: "Но если я соглашусь, это будет жизнь без чести. Кайдо, ты думаешь, что можешь сломить меня угрозами? Ты слишком недооценил меня!"

"Катакури!" — Крекер поддержал брата с яростью в голосе: "Правильно! Лучше умереть вместе, чем сдаться такому, как он!"

"Хахаха! Отлично! Отлично! Вот это я понимаю! Настоящий сын Линлин. Не хочется даже убивать вас!" — Кайдо вновь расхохотался, явно восхищённый мужеством братьев. Ему всегда нравилось собирать сильных бойцов, ведь к сожалению, его армия уже давно утратила достойных воинов.

"Я решил! Заберу вас с собой! Хахаха, у меня времени хоть отбавляй. Такие как вы слишком ценны, чтобы вас убивать!" — заявил Кайдо.

"Лови!!" — раздался мощный крик, и появилась невероятно мощная воздушная волна, такая же стремительная и яростная, как падающая с небес звёзда.

"Угх!" — Кайдо тяжело вздохнул, получив прямой удар. Его огромное тело было отброшено, и он врезался в центральную часть острова Минами, тем самым вызвав сильнейшее землетрясение.

"Чёрт, это проблема" — вздохнул Луи, глядя вдаль. В небе появилась белое облако, на котором восседала женщина с огромным мечом в руке. С широкой улыбкой она громко воскликнула: "Кайдо, ублюдок! Что ты делаешь с моими сыновьями?!"

"Что за день-то такой!" — Широ рвал свои волосы в отчаянии: "Сначала Кайдо, а теперь Шарлотта Линлин! За что мы заслужили всё это? Мы обречены! Обречены!"

"Ма-ма-ма-ма! Мои сыновья, вы целы?" — громко смеялась Шарлотта Линлин, ступая на берег.

"Мама!" — Катакури, казалось, вздохнул с облегчением. Он уже привык к тому, что, как бы сильно он ни желал стать независимым, всегда находил утешение в защите матери. Она, возможно, не была нежной, но её силы всегда дарили ему уверенность в будущем.

"Я думал, что это конец" — Крекер тоже облегчённо выдохнул.

"Маааама-мама!" — затем Линлин внезапно уставилась на одно место, не в силах оторвать своего взгляда. 

Это было место, где стоял Луи: "А это кто такой?!"

Паря на своём облаке, она приблизилась к Луи, с широкой, но жуткой улыбкой. Её глаза были широко раскрыты, а зрачки казались крошечными, что делало её облик ещё более пугающим. Она рассмеялась и закричала: "Марио!!! Наконец-то я встретила тебя!"

"Мы пропали!!" — Широ схватился за рот, теряя всякую решимость сопротивляться.

"Ма-ма-мама! Малец, скажи мне," — Линлин подплыла к Луи, а её голос был угрожающе спокойным: "Что мне с тобой сделать?"

"Шарлотта Линлин" — Луи поднял голову и встретился с ней взглядом: "Глупая женщина!"

"ЧТО?!" — Линлин взревела в ярости.

"Мама! Не смотри ему в глаза!" — Катакури вспомнил опасность, но было уже слишком поздно.

Глаза Линлин внезапно потускнели, потеряв фокус. И в следующую секунду она с воплем закричала: "Сестра!!"

То что она увидела, было уже неважно. Луи моментально подскочил, его тело выгнулось, как тетива натянутого лука, а правая рука напряглась. Мышцы его правой вздулись, а кулак окутали невидимые волны энергии.

"Я говорю..." — прокричал Луи, размахивая кулаком: "Глупая женщина!"

Бум! — раздался оглушительный удар. 

Луи задействовал всю силу техники Сэймэй Кикан, сконцентрировав Волю Вооружения в кулаке. А его удар обрушился прямо на лицо Шарлотты Линлин, когда та была полностью обезоружена.

"УАА!!" — раздался её крик. 

Её огромная фигура, словно огромный слой снега скатывающийся с вершины горы, полетела прочь. Голова Линлин с силой врезалась в землю, после чего она несколько раз перекатилась, а затем её отбросило к берегу, где она с треском врезалась в стоявший там корабль.

"Я говорил тебе, глупая женщина" — Луи спокойно приземлился на землю, облегчённо выдохнул, и произнёс: "Что ты можешь мне сделать?"

http://tl.rulate.ru/book/120455/5129308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Посмотрим, кто первым погибнет — мы или мама успеет нас спасти."
Посмотрим что произойдет первым - мы погибнем или мама успеет нас спасти.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода