Читать Between Your Letter and My Reply / Между вашим письмом и моим ответом: Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Between Your Letter and My Reply / Между вашим письмом и моим ответом: Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подбирая следующие слова, Дэмиан неосознанно постучал кончиком пера по столу. Капля чернил упала на стол, и он нахмурился, вытирая ее своей формой.

Все равно чернила были чище, чем грязь и кровь, которыми он был постоянно заляпан. Он глубоко вдохнул, выдохнул и начал писать.

[В условиях войны причина — это лишь повод. Я искренне верю, что борьба Лебе за независимость от Империи является справедливым делом, и поэтому я готов сражаться на их стороне. Однако для меня это лишь предлог. У меня нет тесной связи с Лебе, и я не принадлежу к регулярным войскам. Никто не может обвинить меня, если я решу покинуть эту войну, потому что у меня нет никаких обязательств.

Тем не менее, я считаю, что те, кто действительно находятся не просто так, не должны гибнуть здесь. Поэтому я сражаюсь вместо них. Вот и всё.]

Дэмиан хотел еще что-то добавить, но остановился.

Линтрей было всё равно, как воспринимать его слова. Главное, чтобы она не считала его жалким дураком, который пришёл на службу только потому, что ему больше нечего делать. И этого было достаточно.

Он достал новый лист бумаги и продолжил писать.

[Будет лучше, если вы не станете беспокоиться о таких вещах, леди. Даже не думайте о войне. Война вредна для вашего психического здоровья. Не знаю, зачем вы вообще отвечаете мне, но, может быть, нам стоит прекратить этот обмен...]

Дэмиан перестал писать и порвал листок.

Он взял новый лист бумаги и переписал по-другому.

[Причины войны сложны, но на поверхности это всего лишь два противоборствующих лагеря. Такое противостояние не имеет ничего благородного в своей основе. Пожалуйста, не задумывайтесь глубоко об этом, леди. Я надеюсь, что вы будете в безопасности в своём уютном уголке.

29 августа 1878 года. Второй лейтенант Маккорд, интересующейся, хорошо ли вы спали после получения моего последнего письма].

[Второму лейтенанту Маккорду, который считает себя глупцом.

Прежде всего, я хотел бы ответить на ваш вопрос, но не буду. Мне жаль, что из-за вас дама может лишиться сна.

Ваш совет о Гленне был весьма неожиданным. Я не предполагала, что вы будете так заботиться о моих дружеских отношениях, даже если это будет связано с вашим собственным отношением ко мне.

Однако, лейтенант, не стоит беспокоиться. Я стараюсь не создавать сплетни вокруг Гленна. Вы же знаете, как быстро распространяются слухи в этой небольшой деревне, поэтому я осторожничаю.

Как вы и предупреждали, мы с ним никогда не остаёмся одни. Я всегда беру с собой слугу. Но согласна, что мужчины в этом возрасте могут вести себя неразумно.. Гленн — очень весёлый человек, но его способность поднимать настроение не всегда приносит пользу.]

Дэмиан читал дальше, и на его лице почему-то заиграла победная улыбка.

[Вообще-то, из-за того, что я общалась только с Гленном, мне в последнее время не хватает подруг. Знаете, есть вещи, о которых нельзя говорить с друзьями противоположного пола? Гленн — прекрасный друг, но он не может заменить мне того, кто мне нужен. Поскольку моя семья состоит только из отца, мне бывает немного неловко, когда хочется поговорить с кем-то из женщин. Вы понимаете, о чём я говорю, верно? Я уверена, что вы меня понимаете, лейтенант].

"Э-э..."

Мысли Дамиана на мгновение остановились. Он осознавал, что имеет в виду Линтрэй, но не мог ощутить сопереживание, поскольку у него не было близких друзей.

[Но, возможно, из-за того, что мы не общаемся лично, лейтенант, мне легче рассказать вам то, о чём я не могу поделиться с Гленном, хотя вы и не моя подруга. Это помогает мне чувствовать себя спокойнее.

Угадайте, что произошло сегодня? У моего пса Тимо родились пять щенков! Тимо — это мой охотничий пес, ему уже год. На самом деле он никогда не принимал участие в охоте. Щенки просто очаровательны, хоть глаза ещё не открылись! Они станут ещё милее, когда подрастут, не так ли?

Кстати, лейтенант, вы кого больше любите собак или кошек? Как вы уже поняли, я люблю собак.

Пожалуйста, напишите мне свой ответ, хорошо?

6 сентября 1878 года. Линтрей, у которой внезапно появилось много младших братьев и сестёр.]

На этом письмо заканчивалось, и никаких комментариев на счёт Дэмиана и его причины сражаться не было. Он почувствовал облегчение. Он не был уверен, что сможет долго обсуждать эту тему и сохранять спокойствие.

[Леде Линтрей, которая понимает мои наставления.

Я рад, что вы доверяете мне свои сокровенные мысли, как подруге. Однако у меня нет даже друзей-мужчин, не говоря уже о женщинах, поэтому я беспокоюсь о том, насколько я могу неправильно понять вас. Пожалуйста, не спрашивайте, почему у меня нет друзей. Просто в один прекрасный день я понял, что у меня их нет. Кроме того, я вырос в детском доме, так что роль членов семьи в взрослении хоть и важно, но не сильно. Пожалуйста, простите меня, если мы не сможем найти общий язык в этом плане.

Я также люблю собак. По крайней мере, с собаками я чувствую, что есть какое-то общение, а с кошек сложно понять, о чем они думают. Поскольку мы выращивали военных собак, к ним я больше привязан.

У вас, есть фотоаппарат? Если да, то я советую фотографировать щенков каждый день. Фазы жизни животных быстро проходят. Если вы сделаете много снимков, пока они маленькие, будет что вспомнить потом.

В Лебе уже достаточно холодно, тут сейчас ищем толстую верхнюю одежду, и я беспокоюсь, потому что ситуация на передовой становится все хуже. Одно дело, когда солдат погибает от пули, а другое когда замерзает насмерть. В прошлом году у нас была тяжелая зима из-за недостаточного снабжения. Надеюсь, в этом году все будет лучше.

Пожалуйста, будьте осторожны и не простужайтесь.

12 сентября 1878 года. Из холодной казармы, второй лейтенант Маккорд].

***

Несколько дней спустя Дэмиан вернулся в казарму после боя и, как сумасшедший, стал лихорадочно искать конверт и канцелярские принадлежности.

Выглядел он ужасно. Его волосы были в крови и грязи, одежда порвана, а от него исходил резкий запах пороха.

(Леди Линтрей.

Вы побрызгали духами только первое письмо, а остальные нет?

Если не сложно, побрызгайте духами следующее.

Второй лейтенант Маккорд].

Это было очень короткое письмо, в отличие от предыдущих. Почерк Дэмиана был неровным и кривым, а чернила местами размазались.

Но Дэмиан не стал исправлять. Он отправил письмо экспресс-доставкой и рухнул на кровать.

Схватившись за грудь, всхлипывая и вздрагивая.

В тот день Дэмиан был единственным выжившим, вернувшимся в казарму.

***

[Второму лейтенанту Маккорду, который будто в беде.

Я была весьма удивлена, получив отдельное письмо.

Что-то случилось? Вы ранены? Доставленное письмо, было грязным, а содержание отличалось от обычного, и это меня беспокоит. Это пятно крови в углу? Честно говоря, я всегда волнуюсь, потому что вы на поле боя. Пожалуйста, берегите себя и сразу же сообщайте мне, если что-то случится.

Что касается духов, то я просто забыла. Я думала за неделю доставки вряд ли сможет сохраниться аромат. Но если вам понравилось, то впредь буду брызгать их на бумагу. Это письмо я отправляю сегодня.

21 сентября 1878 года. Линтрей, которая всегда беспокоится о тебе].

Благодаря тому, что Линтрей отправила свой ответ международной экспресс-доставкой, как и Дэмиан, оно пришло через пять дней.

Поскольку оба письма были отправлены быстро, в тот же день Дэмиан получил и ответ на свое предыдущее письмо, в результате чего у него их было два.

С усталыми глазами Дэмиан открыл довольно толстое письмо. Из конверта выпал аккуратно сложенный носовой платок.

От платка исходил тот же запах, что и от первого письма.

Дэмиан осторожно развернул его дрожащими руками. Хоть за время доставки большая часть аромата улетучилась, оставив лишь слабый запах, этого было достаточно.

Аромат пиона, о котором Дэмиан думал только как об утешение.

Он позволил ему на мгновение забыть о едком запахе пороха, которым было пропитано поле боя. Казалось, он ослабил его напряженные, как тетева, эмоции.

Дэмиан поднес платок к носу и сделал несколько глубоких вдохов.

http://tl.rulate.ru/book/120325/4972328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку