Читать Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернуться в Дырявый котёл? Наверное, это лучшая идея в его нынешней ситуации. Может быть, ему удастся связаться с профессором Люпином. Этот человек был ему как почетный дядя.

Он подумал о том, чтобы связаться с Роном, но отбросил эту идею.

Он не хотел портить им каникулы.

У Уизли и без того было полно дел с семью детьми дома, не могли же они заботиться о нем все каникулы!

Он свяжется с ними через две-три недели.

Дырявый котёл.

Но это означало...

«Букля, ты можешь лететь туда. Я не хочу, чтобы тебя стошнило по всему автобусу». сказал он.

Опять безумная езда Эрни. Что радует.

Вздохнув, Гарри вызвал автобус Рыцарей во второй раз за несколько часов.

Гарри был рад, что «Дырявый котёл» - круглосуточный паб. Иначе ему пришлось бы ночевать на улице, что ему совсем не нравилось.

И он был рад, что Стэн лишь вопросительно поднял бровь, когда он сел в автобус во второй раз.

Том - совсем другое дело.

Он нахмурился, увидев Гарри, который ввалился в паб, явно измотанный и несчастный.

«Гарри. Не ожидал увидеть тебя так скоро. Как прошел Хогвартс?» - спросил он почти подростка.

«Как всегда, отлично». Гарри принужденно улыбнулся.

«У тебя случайно нет свободной комнаты, Том?» - спросил он как можно более непринужденно.

«У меня случайно нет свободной комнаты».

«Отлично. Я возьму ее». Гарри достал из сумки последние галлоны. Гарри достал из сумки последние галлоны и протянул их Тому, не замечая слегка обеспокоенного взгляда старшего.

«Это только на сегодня. Завтра, когда я побываю в Гринготтсе, я заплачу за всю оставшуюся неделю. Вы не против?»

Том вздохнул.

«Гарри, ты еще несовершеннолетний. Как бы мне ни было жаль это говорить, но ты не можешь забронировать комнату. Тебе нужно разрешение опекуна. В прошлый раз ты смог остаться, потому что министр согласился, но сейчас все по-другому. Почему ты не дома?» - спросил волшебник.

Гарри задумался.

Том был хорошим человеком и хранил секреты своих гостей, он знал это. К тому же Том всегда был честен с ним и мил во время пребывания Гарри у него.

«Дурсли выгнали меня, и пока я не смогу связаться с кем-нибудь, кто поможет мне разобраться с этой неразберихой, мне нужно где-то остановиться. Пожалуйста, Том. Я планирую написать профессору Дамблдору и Люпину первым делом утром, но я не могу сделать это на улице и не могу поселиться в магловской гостинице! Ведь это всего лишь на несколько дней!» взмолился Гарри.

То, что он связался с Дамблдором, было ложью, но Гарри знал, что это, возможно, успокоит Тома.

Но, по правде говоря, Гарри не был уверен, что Дамблдор так уж счастлив от последних событий. Его радость по поводу невиновности Сириуса была весьма ограниченной. Как будто это не соответствовало каким-то планам старого волшебника.

Как бы то ни было.

Он планировал написать Люпину и, в конце концов, Сириусу.

Они могли бы ему помочь.

Он умоляюще посмотрел на Тома.

Том вздохнул.«Хорошо. Неделя».

«Спасибо, Том, ты лучший!» радостно сказал Гарри и записал свое имя в книгу, которую Том положил перед ним, а затем взял ключи.

«Тебе помочь с вещами?» спросил Том.

«Было бы здорово. Спасибо. Еще раз».

«Без проблем, Гарри».

.

Билл улыбнулся, вдыхая глубокий земляной запах своего дома.

Пустошь возвышалась всего в нескольких сотнях метров по тропинке, ярко освещенная. Из трубы вился дым, поднимаясь в ночное небо.

Внутри дома двигались тени.

Прошло почти два месяца с тех пор, как он видел своих родителей, и еще больше с тех пор, как он видел большинство своих братьев и сестер.

Большую часть времени он находился в Египте, затем в Штатах, а потом в Норвегии, всегда в жестком графике.

Вот почему это было неожиданностью. Никто не знал, что он приедет.

Это был приятный сюрприз, ведь через несколько дней у его матери был день рождения.

Со свитками в руках он поспешил по холодному вечернему воздуху.

Над ним мерцали звезды, а полумесяц освещал его путь.

За дверью он на мгновение остановился, чтобы поправить одежду, чтобы не выглядеть так, будто он спал на скамейках и в автобусе Рыцаря в течение двух последних дней.

Плохо, что он был небрит. Впрочем, сейчас это не имело значения. Он был дома.

Он решительно постучал в дверь.

Звуки внутри на мгновение стихли, и он услышал, как мать воскликнула: «Кто бы это мог быть? В такое время? Артур, если это снова Ксенофилиус, тебе придется прогнать его. Я не вынесу еще одной истории о наргелах».

Билл подавил улыбку, услышав приближающиеся к двери шаги.

Она открылась, и он улыбнулся матери.

«Привет, мам!»

Молли издала громкий вопль счастья и со всей силы обняла своего старшего, раздавив его середину.

«БИЛЛ!» - раздался хор голосов изнутри, а затем все они оказались рядом, затаскивая его внутрь, обнимая, хлопая по плечу, целуя в щеки (это была Джинни) или обнимая его за плечи.

Он был очень рад увидеть своего брата Чарли. Ему пришлось уехать из Египта раньше, поэтому они не могли проводить много времени вместе.

Молли, как и подобает матери, пригласила его к столу и принялась доставать остатки ужина, превращая их во вкусный ужин.

Семья собралась за столом, разговаривая, смеясь и наслаждаясь обществом друг друга.

Чувствуя вокруг себя любовь, Билл не мог не думать о Гарри Поттере, о том, что он сейчас делает и как ему живется.

Ему стало грустно от осознания того, что Гарри, возможно, не окружен такой любовью, как он.

.

Действительно, Гарри был один. Букля еще не пришла, а на дворе была глубокая ночь.

Несмотря на страшную усталость, он не мог уснуть и целый час ворочался с боку на бок, пытаясь найти удобное положение.

Мерлин, как же все это было запущено.

Гарри уже много лет хотел сбежать от Дурслей, и теперь, когда он это сделал, время было как нельзя более неподходящим.

http://tl.rulate.ru/book/120218/4955301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку