Читать Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter and the Magic of Life / Гарри Поттер и магия жизни: Глава 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Нет проблем, Гарри. Я скажу тебе, что мы увидимся в другой раз. Уверен, это будет скоро. Ты ведь приедешь в Пустошь в ближайшем будущем?» сказал Билл.

«Надеюсь, что да».

Они с Биллом пожали друг другу руки.

«Приятно было наконец-то познакомиться с тобой, Гарри, до скорой встречи».

«И тебе, Билл».

Гарри смотрел, как с громким треском исчезает «Рыцарский автобус», и, взявшись за ручку своего сундука, к которому он привязал метлу и котел, а другой рукой подхватил клетку Букля, неся по диагонали через спину сумку, которую он взял с собой в поезд.

Нагруженный, как осел, он начал идти к своему «дому».

Тихий звук крыльев, прорезавший ночь, возвестил ему о прибытии Букля.

Сова грациозно приземлилась на плечо хозяина и нежно и ласково поклевала его ухо.

«Привет, девочка». пробормотал он. Она тихонько ухнула.

«Да, я тоже не люблю путешествовать, но у меня не было другого выхода. Я же не могу летать на своей метле». Он потянулся в карман и достал несколько слегка сплющенных совиных лакомств, которые остались там со времени поездки на поезде.

Букля с радостью взяла их.

Гарри почувствовал облегчение, когда наконец добрался до Тисовой улицы.

Его вещи были такими тяжёлыми, что он не был уверен, что сможет тащить их дальше. Только теперь он забыл наложить на них амулет легкого пера еще в Хогвартсе. Но в то время его голова была занята более важными делами, чем багажник.

Теперь он жалел об этом.

При одной мысли о том, что придется поднимать его по лестнице Дурслей, а тетя Петуния будет смотреть на него как ястреб, чтобы он не поцарапал стены или не испачкал ковер, ему пришлось подавить стон.

Дойдя до дома № 4, он посмотрел на Букля. «Пойдем, девочка. Ты же знаешь, они не любят, когда я выпускаю тебя из клетки. Не волнуйся, я выпущу тебя, как только смогу».

Посадив Букля в клетку, он осторожно позвонил в колокольчик.

Хотя было уже поздно, в доме всё ещё было светло, и из гостиной доносился звук телевизора.

Затем он увидел высокий и худой силуэт своей тёти, которая направлялась к двери.

Когда дверь открылась, Гарри натянул вежливую улыбку и сказал: «Здравствуйте, тетя Петуния. Как прошел твой год? Мой был замечательным».

Петуния Дурсль посмотрела на племянника с ужасом и отвращением.

«Ты... ты смеешь возвращаться сюда?» - прошипела она. «После всего, что ты сделал?»

«Ну, это место, где я живу. Мне больше некуда идти». медленно произнес Гарри. Но в любом случае не надолго, добавил он про себя.

Его тетя скрипнула зубами.

«Ты маленький урод!» - прошипела она и резко потянула его внутрь.

«Ты хоть понимаешь, что ты натворил? Как далеко ты зашел? Хватит!»

Она поднялась во весь рост и сказала: «Почему, по-твоему, мы не приехали за тобой? Мы больше не хотим, чтобы ты был здесь».

Хотя Гарри уже догадывался об этом и знал, что Дурсли его ненавидят, он все равно не мог побороть чувство боли и обиды в груди.

Глупо было так себя чувствовать, но резкие слова всё равно пронзили его насквозь.

«Мне жаль. Но это она начала, она подговорила меня. Случайная магия не поддается контролю».

«Ты думаешь, это что-то оправдывает?» - вскричала его тетя.

«Милый? В чем дело?» внезапно раздался голос Вернона Дурсля из гостиной.

«Этот урод посмел прийти сюда, Вернон». отозвалась тетя Петуния.

Было почти смешно, с какой скоростью топающие шаги дяди Вернона приближались к коридору.

Когда его массивная фигура появилась в дверях гостиной, Гарри вздрогнул от выражения его лица.

Оно было не просто злым.

Оно было убийственным.

«Ты.» прорычал он.

«Я». слабо сказал Гарри. Он не мог набраться сил для обычного нахальства. Он был истощен и эмоционально истощен.

Правда о том, как сильно тетя и дядя ненавидят его, стала еще глубже.

«Что, по-твоему, ты здесь делаешь?» спросил Вернон, его огромные усы дрожали.

Он стал еще больше похож на моржа без бивней.

«Пожалуйста. Я сожалею о том, что случилось, когда я был здесь в последний раз, но это была не совсем моя вина. Но у меня есть хорошие новости. Это последнее лето, которое я проведу здесь. Появился мой крестный отец. Он согласился удочерить меня. Все, о чем я прошу, - это позволить мне остаться на несколько недель, прежде чем я отправлюсь в Пустошь».

Гарри ненавидел, как слабо он звучит.

С каких это пор он стал позволять Дурслям говорить о себе? Умолять их позволить ему остаться...

«Никогда. Хватит. Была черта. Ты перешел ее и теперь должен отвечать за последствия». Вернон сказал, что его глаза полны едва скрываемого веселья.

«Но... все мои вещи...» попытался возразить Гарри.

«Полагаю, ты можешь их забрать. Мы же не хотим, чтобы они или что-то еще, напоминающее о тебе, было в нашем доме». Петуния усмехнулась, скрестив руки на груди.

«Спасибо.» пробормотал Гарри.

«Ну, тогда иди, мальчик, у тебя есть две минуты. А потом я не хочу больше видеть твое лицо». прорычал Вернон.

Гарри поспешил вверх по лестнице в свою комнату.

В комнате было не так уж много вещей, которые принадлежали ему.

В запасной рюкзак, который он нашел под кроватью, он положил фотографии родителей, фотоальбом, подаренный Хагридом, флаг Гриффиндора и большую часть своих вещей, а также одеяло, в которое он был завернут в младенчестве, когда его оставили на пороге этого самого дома, который ему не пришлось покидать. Одеяло увеличивалось с каждым годом, пока Гарри рос. Он догадался, что это часть магии, которой оно было подвержено.

«Поторопись, мальчик!» - раздался крик снизу.

Гарри слетел со ступенек.

Это было нелепо. Ему было тринадцать. Они не могли его выгнать.

Может, обратиться к Сириусу?

Но что он мог сделать? Он был в Министерстве и не мог просто так уйти. К тому же Гарри не хотел взваливать это на него. И он не хотел, чтобы тот думал, что не может о себе позаботиться.

http://tl.rulate.ru/book/120218/4955300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку