Ли Фэн, почувствовав, что мальчик перед ним кажется немного знакомым, спросил невольно:
— Гарри Поттер, выживший после катастрофы?
Мальчик с любопытством посмотрел на портал и тайную комнату за ним, кивнул и признал, что он немного специалист в этом мире.
Хотя он знал, что находится в магическом мире и может видеть всевозможные волшебства, Гарри все же испытывал любопытство к закрученному оранжевому световому порталу. Особенно когда он увидел, как Ли Фэн вышел из портала, он понял, что это - своего рода пространственная магия. Гарри заявил, что тоже хочет ее выучить. Если он овладеет этим умением, ему больше не придется запираться в маленькой комнате весь день во время каникул. Это так круто.
— Добрый вечер, сэр, что это за магия? Есть ли она в учебниках?
Ли Фэн пожал плечами и с улыбкой ответил:
— В учебниках нет ничего про портал. Это мое уникальное заклинание.
После небольшого размышления он добавил:
— Профессор МакГонагал тоже может делать такое, я полагаю, что Дамблдор тоже.
Хотя в глазах Ли Фэна Гарри был ходячим золотым Джин Джалонгом, за это время он почти обчистил несколько семей Пожирателей Смерти. Ли Фэн, у которого в карманах только Джин Джалонг и без мелочи, чувствовал, что не лишен ни денег, ни знаний, так что любопытные заклинания портала Гарри оставались всего лишь мечтами, и Ли Фэн не проявлял интереса обучать юного волшебника.
Простое обмен именами с Гарри можно считать вызовом к действию. Ли Фэн направился прямо к барной стойке, отложил свою сумку и сказал бармену, который вытирает стаканы:
— Том, стакан медовухи, кстати, одолжите ваш камин. Я собираюсь в гости к мистеру Уизли.
— Мистер Остин, давно не виделись, — сказал Том, наливая медовуху из бочки. — Я все еще помню, как вы пришли в бар в смущении, но посмотрите на вас сейчас, думаю, вы недавно побывали в Лондоне и обзавелись новыми знакомыми?
— Да уж, по крайней мере, сейчас все устаканилось, — пожал плечами Ли Фэн после первого глотка медовухи. — Как идут дела?
После сказанного Ли Фэн сделал глоток слегка сладкой медовухи.
Алкогольный вкус медовухи не так высок, как он себе представлял, но Ли Фэн не решался наливать ее себе. Эти сладкие напитки имеют свойство неожиданно опьянять, когда их уютно попивать. Подготовив одну за другой, можно незаметно отравиться.
Том бросил взгляд на нескольких пьяниц в баре, указал на разыскиваемый портрет Сириуса на стене и вздохнул:
— Что я могу сделать? Это все из-за чертового Сириуса и дементоров. Теперь все предпочитают сидеть дома, боясь, что их ценности украдут дементоры.
— Не пойму, что дементоры хотят с этим делать? Им что, нужно co мной выпить, прихватив с собой кучу Джин Джалонгов? Я не развлекаю этих злых существ.
Ли Фэн усмехнулся. Он не желал высказывать свое мнение по данному вопросу, ведь главный злодей — это он сам.
Говорить, что дементоры что-то крадут, — это словно попасть под космическую бомбу. Их истинная задача — выгонять людей из домов. Остались только Ли Фэн, Люпин и бедный Сириус, который остался дома. Трое из них отчаянно искали все желаемое в домах Пожирателей Смерти.
Неизвестно, целенаправленно ли Люпин выбирал семьи из списка Пожирателей Смерти, но сейчас Ли Фэн был богат, вне зависимости от наличия Джин Джалонгов, книг или зельев.
В это время Гарри, который собирался поужинать, услышав, что Ли Фэн собирается в дом Уизли, с любопытством взглянул на иностранца, потом на стакан в руке Ли Фэна, задумавшись: раз я ничем не занят, может, смогу поиграть у Рона? Когда мистер Остин закончит пить, мы втроем удивим его?....
Спустя некоторое время, Ли Фэн, слушая ворчание Тома, закончил медовуху, попрощался с Томом, взял свою сумку и направился к камину.
Когда он собирался схватить летучий порошок, услышал голос Гарри:
— Мистер Остин.
Ли Фэн повернулся с вопросом:
— Мистер Поттер? Чем могу помочь?
Гарри посмотрел на летучие порошки. Он использовал это, случайно оказавшись в Кнокер-Аллее из-за непонимания. Если бы не удача с Хagrid, ему было бы не поздоровиться. Эта встреча породила у Гарри негативное мнение о летучих порошках.
Так что, пока он скучал и думая о последней ночи каникул у Рона…
Как бы выбрал 13-летний мальчик? Это можно легко угадать, и Гарри не был честным ребенком.
— Я как раз собирался к дому Уизли, может, пойдем вместе?
Ли Фэн приподнял брови, зная, что Гарри может свободно входить и выходить в баре «Сломанный Топор». На самом деле, можно сказать, он находился под домашним арестом в баре. Ли Фэн не верил, что Гарри не предупредили о запрете на появление на улице, чтобы избежать ареста после ухода Сириуса.
Хотя Сириус не стал бы драться, он только крепко обнял бы Гарри, но никто не знал об этом.
Мысленно Ли Фэн пришел к выводу, что сейчас пьяница, присевший в углу, может быть тем, кто послан Министерством магии следить за Гарри. Как незнакомец без удостоверения, Ли Фэн не хотел создавать себе лишние проблемы.
Тем более, что сейчас Сириус знает, что Паттигру находится в доме Уизли. Ли Фэн, взяв Гарри с собой, оценил, что Сириус и Люпин могли бы решиться на визит к дому мистера Уизли в следующий же миг.
Ли Фэн схватил летучий порошок с некоторым лицемерием и сказал:
— Извините, я думаю, будет... безопаснее для вас остаться в комнате.
Не дождавшись окончания слов Ли Фэна, Гарри стремительно схватил летучий порошок и бросился в камин, выкрикивая адрес Уизли.
Ли Фэн безмолвно наблюдал, как зелеными пламенем разгорелся камин, и затем Гарри исчез перед его глазами.
Да, забудь, что это просто проказник…
Ли Фэн повернулся к Тому, который выглядел остановившимся, и невинно сказал:
— Могу я сказать, что я Искатель в Квиддиче? Я не мог остановить такую скорость и проворство.
Уголок глаз Тома слегка дрогнул, он поставил стакан, который, казалось, всегда был чистым, и поспешил к барной стойке. Похоже, кто-то важный жил на втором этаже, который мог справиться с проблемой, вызванной побегом Гарри.
Ли Фэн почесал затылок и не понимал, что хочет сделать Том.
Когда Ли Фэн пришел в дом Уизли с хмурым выражением лица, он уже высказывал недовольство всеми способами передвижения в этом мире: Разве нет нормальных способов передвижения? Это серое тело похоже на нечто непривычное…
Что-то здесь не так? ....
Прежде чем Ли Фэн успел вытащить свою палочку, чтобы провести заклинание "привести в порядок", Артур Уизли, который дежурил у камина, улыбнулся и протянул правую руку для рукопожатия с Ли Фэном:
— Добрый вечер, я думаю, вы, должно быть, мистер Остин. И Джинни, и Дамблдор говорили мне, что вы — путешественник из Азии в Лондон.
— Добрый вечер, мистер Артур Уизли, мне очень приятно получить ваше приглашение, — улыбнулся Ли Фэн, используя магию, чтобы привести себя в порядок, и, пожимая руку Артуру Уизли, добавил: — Да, я люблю Жаосы, товары там заставляют меня задерживаться с удовольствием.
При этом Ли Фэн молча добавил в сердце: Особенно тогда, когда тратил деньги других…
Ли Фэн повернулся и осмотрелся, спросив:
— Мистер Уизли, вы не видели мистера Поттера? Он, похоже, использует летучий порошок на шаг быстрее меня. Надеюсь, он не ускачёт в другое место.
Уизли, с нервным выражением, указал вверх и сказал:
— Он переодевается наверху. Если честно, я не ожидал, что Гарри выйдет в такой напряженной обстановке.
Уизли предложил Ли Фэну налить предобеденное вино в ресторане сбоку:
— Я уведомил Дамблдора о том, что Гарри находится у меня дома.
Как только Уизли передал бокал Ли Фэну, тот услышал беспокойный и радостный голос миссис Уизли сверху:
— Не переживай, Гарри, ты будешь в безопасности у нас. Сириус не сможет причинить тебе вреда.
На данный момент понимание Гарри о Сириусе ограничивалось только тем, что тот — убийца, сбежавший из Азкабана. Он не понимал, почему миссис Уизли упомянула Сириуса и его намерения причинить ему вред. Он, смущенный, спросил:
— Миссис Уизли, кто такой Сириус и какое это имеет отношение ко мне?
В ресторане, когда Уизли услышал, как его жена объясняет Гарри, кто такой Сириус и почему он охотится за Гарри, он с неловкостью сказал Ли Фэну:
— Несмотря на то, что Министерство магии выступает против того, чтобы я делился некоторыми вещами с Гарри, я полагаю, что как участник, он имеет право понимать свое положение.
Ли Фэн кивнул, выражая понимание. То, что он говорил, означало: "Это также поможет Гарри быть бдительным в нормальное время, чтобы избежать атаки со стороны Сириуса." Внутри он думал: "Держу пари, Сириус будет лишь добродушно смотреть на Гарри..."
Спустя некоторое время, миссис Уизли привела вниз группу детей. Ли Фэн вежливо встал и сказал:
— Добрый вечер, миссис Уизли. Я очень рад попробовать вашу еду.
— Добрый вечер, мистер Остин, и добро пожаловать в мой дом, — с извинением произнесла миссис Уизли, усаживая детей за стол. — Извините, что заставила вас ждать. Ужин готов.
Сказав это, миссис Уизли взмахнула волшебной палочкой, и ранее приготовленная еда всплыла на стол.
Увидев, что еда накрыта, Уизли поднял бокал, взглянул на Ли Фэна и сказал:
— Спасибо вам за спасение Джинни.
— Это то, что я должен был сделать, — Ли Фэн распаковал свою плоскую сумку, достал подарок и приготовился раздать его детям Уизли. Кроме Гарри, у семейства Уизли был подарок. Ничего не поделаешь, Ли Фэн не знал, что Гарри тоже придет. Это нормально, что подарков не подготовлено.
Гарри с любопытством посмотрел на сумку. Она явно была плоской, почему же оттуда вытаскивается столько подарков, словно это не иссякаемый источник? Учитывая, что в семье Уизли много детей...
Рон, принявший подарок, увидев любопытство Гарри, шепнул ему на ухо, держа Петтигрю:
— Это рюкзак с заклинанием невидимости.
Джинни приняла подарок по указанию своих родителей, после чего, поблагодарив, с любопытством взглянула на молодого Ли Фэна.
В тайной комнате она видела, как Ли Фэн без рукава открывает и закрывает портал и зеркальное пространство. Она, родившись в магическом мире, понимала, как сложно некроманту использовать магию без палочки, и молодой человек перед ней, похоже, мог бросать заклинания, взмахнув рукой, с легкостью.
http://tl.rulate.ru/book/120044/4970540
Готово: