Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ремус очнулся в незнакомом месте, не зная, как он туда попал. На лбу у него было что-то холодное и мокрое, вода капала в глаза. Он застонал, чувствуя себя так, словно только что очнулся после превращения. Все тело болело, словно кости обмякли. Неужели его каким-то образом вырубили до полнолуния?

«Реми!»

Он сел и потянулся, чтобы поймать мокрую мочалку, упавшую с его головы: «Что случилось?»

Сириус стоял на коленях рядом с ним, а Джеймс и Питер стояли позади него. Они находились в каком-то проходе, в котором Ремус, кажется, никогда раньше не был. «Ты потерял сознание», - Сириус выглядел очень обеспокоенным, его пальцы впились в бедра.

«Где мы?»

«Проход, о котором почти никто не знает», - ответил Джеймс „По крайней мере, мы сомневаемся, что многие знают о нем. Мы не были уверены, стоит ли отнести тебя к Помфри“.

Ремус потер больную голову: «Вы несли меня?»

Сириус пожал плечами: «Да, ты потерял сознание сразу после того, как Слизерин вышел из класса, я не мог оставить тебя там. Что я за человек, по-твоему?»

«Я не это имел в виду», - он прижался к стене, чтобы откинуться назад и не прилагать столько усилий для сохранения вертикального положения.Все получилось?Или мне это кажется?»Это вызвало три огромные ухмылки, и все они разом заговорили: все студенты второго курса Гриффиндора и Слизерина, а также Слизнорт Ремус вспомнил, как он смеялся, и начал хохотать так сильно, что упал и зашелся в кашле. Он захлопал в ладоши, когда Сириус выразил беспокойство, пообещав, что все в порядке. Он не хотел признавать, как ему больно, как мучительно смех терзает его тело.

Если бы я не был оборотнем, я был бы в худшем состоянии, подумал он, беря холодную ткань, чтобы вытереть лицо. Возможно, я все еще без сознания. Возможно, надолго. Он читал истории о ведьмах и волшебниках, превышающих свои способности, но полагал, что это в основном сказки, написанные, чтобы напугать людей и заставить их «оставаться в строю». Возможно, в них было больше доли правды, чем он думал.

«Спасибо, что спас меня», - наконец сказал он Сириусу, когда все трое успокоились.

«Не стоит благодарности», - ответил Сириус, и Ремусу показалось, что он слегка покраснел, хотя коридор был тускло освещен, а глаза не очень хорошо сфокусировались, так что трудно было сказать.

«Я думаю, нам стоит пройтись по Большому залу», - сказал Джеймс. »Бугай заблокировал двери Большого зала!»

«Нет» Все были удивлены интенсивностью голоса Сириуса.

«Что?»Джеймс нахмурился, глядя на своего лучшего друга, который обычно был бы в восторге от этой идеи: «Почему бы и нет?»

«Да, почему бы и нет?»отозвался Питер.

Сириус нахмурился и дернул подбородком в сторону Ремуса: «Посмотри, что это с ним сделало!Мы больше не будем делать ничего подобного, не в ближайшее время».

«О, он в порядке», - ворчал Джеймс. »Ты в порядке, не так ли?»

Ремус посмотрел вниз на свои колени. Часть его души хотела солгать, притвориться, что все в порядке. Он мог бы притвориться, что он лучше, талантливее, чем был на самом деле. «Не совсем, - наконец признался он, - мне... больно».

«Где?»спросил Сириус.

«По всей груди, особенно голова». И мне не должно быть больно, не должно быть больно до сих пор, я должен был уже перестать болеть. Он вдруг почувствовал беспокойство. Его способность к исцелению не смогла избавиться от того, что произошло, а значит, все было очень плохо.

«Может, нам пойти к Помфри?»спросил Питер.

«Нет», - быстро сказал Ремус, - „Нет, со мной все будет в порядке, думаю, мне просто нужно отдохнуть“.

«Это не заставит тебя», - Сириус замялся, пытаясь найти правильный способ сформулировать то, что он имел в виду. »Это не приведет тебя к рецидиву, не так ли?»

Сириус покачал головой: «Сомневаюсь, что это совсем другое чувство» На самом деле это было слишком похоже: истощение, боль. Он надеялся, что это скоро пройдет. Он не хотел идти к Помфри, потому что ему пришлось бы рассказать ей, что вызвало проблему. Он надеялся, что с отдыхом ему станет лучше. А он справится с Окклюменцией?

Джеймс подошел ближе и присел рядом с Ремусом: «Мне очень жаль».

«Он вспомнил летучую мышь в усах Слизнорта и снова начал смеяться: «Оно того стоит».

«Говоришь как истинный... эррр... кто бы мы ни были», - рассмеялся Джеймс.

«Идиоты?»предложил Ремус, улыбнувшись. Джеймс усмехнулся в ответ.

«Мы должны называть себя Бугименами», - хмыкнул Сириус.

Все трое его друзей застонали, а Джеймс шлепнул его по затылку: «Нет!»

Ремус попытался встать, но не смог. Сириус взял его за руку и обхватил за плечи, помогая встать на ноги. «Это поможет?»

«Это немного больно, ты очень высокий», - сказал Ремус.

Но Ремус совсем не мог ходить самостоятельно, а Питер был недостаточно силен, чтобы так тащить его на себе. Джеймс шел с другой стороны, но они решили, что это выглядит слишком подозрительно. В конце концов, они решили, что Сириус снова понесет его. Сириус присел, и Ремус жалко обнял Сириуса за шею, чувствуя себя жалким из-за необходимости делать это Сириус ухватился за лодыжки Ремуса, вызывая неприятную дрожь по его телу.

«Хорошо?» - спросил он.

«Да, наверное», - вздохнул Ремус.

«Что случилось?»

Он не хотел признаваться, как сильно его расстраивает, что его так трогают, Сириус уже носил его по всей школе, так что он не должен был жаловаться, но это действительно беспокоило его, больше, чем, по его мнению, нормальные люди должны чувствовать Другой знак отличия «Я не привык к такой высоте,» сказал Ремус, надеясь, что шутка отвлечет их.

«О, заткнись!Только потому, что ты креветка».

«Я совершенно среднего роста, а ты гигант».

«Ты НЕ средний, ты как будто соперничаешь с Флитвиком».

«Я не такой!»

«Так и есть»

«Тогда ладно, Хагрид».

«Ой!»

К тому времени, как они добрались до башни, слухи о том, что произошло в подземелье, дошли и до них, и это было у всех на устах Не то чтобы там было много студентов,но те, что были, говорили только о случившемся. Никто не знал, что произошло на самом деле. Это были лишь слухи. Двое гриффиндорцев говорили, что кто-то выпустил чудовищных летучих мышей, другая группа утверждала, что на них напали злобные заклинания кровотечения из носа и все они попали в больницу из-за потери крови. Все сплетни были в этом духе, но две вещи оставались неизменными:это произошло в подземельях, и все были в больнице.

Оказавшись в общежитии, Питер предложил отвести Ремуса в больничное крыло, чтобы тот хотя бы увидел других студентов Джеймс набросился на него, умоляя Ремуса; даже Сириус, казалось, настаивал на том, чтобы Ремус пошёл.

«Нет, а вдруг Помфри догадается?»Сириус поставил его на пол, и он упал в кровать, измученный и все еще страдающий от боли: «Если хочешь пойти, притворись раненым или еще кем-нибудь» Он натянул одеяло, морщась от боли, когда поправлял ноги. Ты должен пойти к Помфри, это ненормально!

Джеймс потёр подбородок: «Думаю, мы могли бы заколдовать Пита, заявив, что это сделал Слизерин».

Питер поддержал его: «Но... разве не больше шансов, что тебя заколдует Слизерин?»

Они немного поспорили, пока Джеймс не согласился стать жертвой. Сириус достал свою палочку, выглядящую слишком возбужденной для того, чтобы проклинать своего друга, и уже собирался ударить его, когда Ремус закричал. Они оба остановились, повернувшись к нему лицом: «Не надо его здесь проклинать!»Он сомневался, что их уличили бы во лжи, что это сделал Слизерин, но чем меньше доказательств, тем лучше.

«О, хорошая мысль», - сказал Сириус, - »Давай, Джимми, мы вернемся!»

Питер повернулся к Ремусу и спросил «Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?», как только они остались одни.

«Должно быть», - сказал Ремус, надеясь, что это правда. Он подозревал, что в конце концов с ним все будет в порядке. Его регенерация должна же когда-то включиться, верно?«Я просто попытаюсь немного поспать... извини».

«Все в порядке» Пит забрался в свою кровать, доставая комиксы »Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать, хорошо?»

«Да, спасибо» Ремус закрыл шторы и перевернулся на бок. Он собирался дойти до Окклюменции, несмотря ни на что, Фоули знала об их выходке, так что не будет ничего страшного, если она увидит, и, возможно, поймет, в чем дело.

*

Джеймс и Сириус все еще отсутствовали, когда Питер разбудил Ремуса к ужину. Он чувствовал себя гораздо лучше, хотя все еще немного болел, когда вставал с кровати. Мальчики спустились в Большой зал (Ремус слегка прихрамывал), и все обсуждали случившееся. Лили подошла к Ремусу и спросила, знает ли он что-нибудь о том, что произошло. Он ответил, что нет, только слухи. Ее глаза сузились в подозрении, но она оставила эту тему.

Через минуту в Большом зале стало тихо, когда вошла пара слизеринцев второго курса Две девушки, обе выглядели довольно жалко, тем более что все пялились на них. Брюнетка пыталась спрятаться за волосами, а блондинка держала подбородок выпяченным, игнорируя всех. Они сели за стол как раз в тот момент, когда вошёл ещё один слизеринец второго курса, а за ним вскоре и гриффиндорцы второго курса Все они выглядели так, будто только что приняли душ.

Две девочки из второго курса Гриффиндора сидели рядом с Ремусом, достаточно близко, чтобы он мог их слышать, пока они разговаривали с другими любопытными учениками. Их спросили, что случилось, и чернокожая девочка ответила надменным голосом, что кто-то напал на них с помощью хекса Бэт-Боуги так жестоко, что все гриффиндорцы и слизеринцы второго курса были поражены хексом, а также Слизнорт

«Даже учитель?!»

«Да»

Ремус взглянул на Высокий стол, заметив, что Слизнорта там нет.Тогда он схватился за край стола, когда другая гриффиндорская девочка сказала: «Я думаю, профессор Дамблдор подключит Министерство».

«Ремус?»Питер спросил, заметив, что его друг сильно побледнел: «Ты снова заболел?»

«Н-нет, да, о Мерлин».

«Что такое?»

Ремус покачал головой и приложил палец к губам, показывая Питу, чтобы он замолчал и продолжал слушать. Но они говорили не о Министерстве, а о колдовстве. Они не были уверены, как все получили такое колдовство. Они провели остаток дня в больничном крыле, потому что Помфри с трудом избавлялась от заклинаний, что означало, что это сделал кто-то очень сильный.

Наверное, потому что заклинание было сдвоенным, от того, что они оба наложили его, подумал Ремус.

«Кто, по-твоему, это сделал?»

Ремус затаил дыхание.

«Мы с Дори все это время пытались понять, кто мог это сделать, а МакГонагалл, Слизнорт и Дамблдор все пытались выяснить...»Тут Ремус снова посмотрел в сторону комнаты, поняв, что МакГонагалл и Дамблдор тоже ушли... «- Возможно, поэтому они и вызывают Министерство, потому что... кто?Я бы сказал, что Слизерин, как старшие Слизеринцы, но зачем им нападать на свой собственный дом?»

«Ты думаешь, это Рейвенкло?Или Хаффлпафф?»

«Мы не знаем», - сказала чернокожая девочка, - „Я все еще думаю, что это Слизерин“.

«Но зачем кому-то нападать на свой собственный дом?» - спросила блондинка.

Ремус поджал губы, стараясь не рассмеяться. Между тем, гриффиндорец (или слизеринец) не должен был этого делать, и тем фактом, что он был настолько мощно продвинут, он решил, что им ничего не грозит.

*

Сириус и Джеймс все еще не появились, когда Ремус ушел на урок с Фоули, так что он надеялся, что с ними все в порядке. Он чувствовал себя немного лучше. Еда, вероятно, помогла, но он все равно чувствовал себя довольно усталым. Как только он сел на диван, он рассказал Фоули обо всем. Проделка, потеря сознания, что он чувствовал после этого. Фоули внимательно слушал, немного кивая, а затем наконец дал ему ответ.

«Ты мог умереть».

Ремус сел чуть прямее: «Что?»

«Если бы ты не был оборотнем, ты мог бы умереть. Слава Мерлину, ты использовал удерживающее заклинание на дверном проеме, а не на одном из своих друзей!Это очень продвинуто, дорогой. Ты истощил себя, так сказать, пропустил через огонь, и если бы у тебя не было твоей целительной силы, ты бы точно был без сознания.

«О»

«Да, я не понимала, как далеко ты и твои друзья зашли с этим, иначе я бы остановила это на прошлой неделе. Если бы это продолжалось пару минут, было бы нормально, если бы это продолжалось так долго, как ты» Она тяжело вздохнула »Я рада, что ты в порядке»

«Мне с-с-скорбно, что я не поняла»

«Есть причина, по которой ты начинаешь с базовой магии, Ремус!»

Он отшатнулся назад: «Я знаю!Я говорил об этом своим друзьям...»

«Но ты не слушал себя?» - укорила она Ремуса, и он сильно задрожал. »Нет ничего плохого в том, чтобы практиковать продвинутые заклинания, если ты не будешь давить на себя Заклинания, где нужно поддерживать связь, нужно практиковать, добавляя немного времени по мере продвижения. Не прыгай с минуты на восемь, девять, десять минут!Постепенно переходите к длительным заклинаниям. Хорошо?»

«Да, мэм» Он должен был подумать об этом, должен был сделать это. Но не подумал. Это даже не пришло ему в голову. Он чувствовал себя невероятно глупо.

«Он поднял голову, ожидая нотаций или, возможно, криков, но вместо этого на ее лице расплылась мягкая улыбка: «Покажи мне, что произошло».

Ремус пообещал, что покажет, однако упомянул, что есть одно воспоминание, которое он хотел бы увидеть. Фоули взяла его за руки, и они пошли в библиотеку, где Снейп напал на него. Конечно, ему пришлось все объяснить Фоули, что произошло, последствия, и даже признаться в небольшом споре с Лили и в том, что он чувствовал. Фоули поговорила с ним, чтобы он почувствовал себя лучше - взрослый, который верит ему. Затем Ремус показал ей розыгрыш Бэт-Боги, наслаждаясь ее громким смехом. Он также был очень рад, что наконец точно знает, что Снейп сделал с ним.

Лэнглок, подумал он и отложил эту мысль, чтобы посмотреть, когда у него будет время.

*

Сириус и Джеймс были в общежитии, когда вернулся Ремус, и им обоим не терпелось рассказать ему обо всем: о летучих мышах, заполнивших больничное крыло, о Помфри, пытавшейся снять заклинания, о том, как ей было тяжело, о кучах соплей повсюду, о том, что Слизнорт был там и допрашивал всех,МакГонагалл появилась, Дамблдор появился, взрослые говорили о Министерстве - в общем, большой успех. Один из второкурсников обвинил Джеймса и Сириуса, когда они появились, но Слизнорт отверг обвинения, заявив, что для первого курса это слишком продвинутая и мощная магия.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода