Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сам День святого Валентина был таким же раздражающим, как и выходные Куда бы Ремус ни пошел, он натыкался на флирт и хихиканье, а также слышал множество обжиманий в боковых коридорах Запах мерзких гормонов был повсюду Даже призраки казались немного возбужденными Сэр Николас рассказывал кучке девочек очень романтичную рыцарскую историю, а когда Ремус попытался спрятаться в ванной Миртл, она продолжала говорить о мальчиках, которые казались ей красивыми;Она также продолжала спрашивать его, когда он вернет «красивого друга», что, как выяснил Ремус, означало Сириуса... Вообще-то, она была немного агрессивна в этом.

Его мама прислала дюжину печенья в форме сердца с розовой глазурью, которое он разделил только для своих друзей-мужчин. Он не смел поделиться этим с Лили!Он был уверен, что она не увидит ничего большего, чем просто его желание поделиться с друзьями, но он знал, что Колгейт и Инквуд поймут слишком много, а он не хотел иметь дело с их хихиканьем.

Вторник прошел неплохо, но Ремус все еще был ворчлив, когда он пошел на Окклюменцию. Фоули почувствовал это и поинтересовался, что не так. Он вздохнул, не зная, как объяснить: «Валентинка», - наконец сказал он.

«Есть ли девушка, которая тебе нравится и которая тебя не замечает?»спросила Фоули, наклонив голову на одну сторону.

«Что?Нет!Фу!Нет!»Ремус сморщил нос: «Это был просто очень нарядный уик-энд».

Иногда я забываю, насколько ты молод. Ремус не понимал, какое это имеет отношение к делу, поэтому промолчал. Когда она потянулась к нему, первое, что она увидела, были результаты десерта «Валентинка». Она тут же разорвала контакт, заливаясь смехом.

«В плохом смысле?»спросил Ремус, думая о лекции Лили.

Фоули только покачала головой: «В ближайшие несколько лет здешних сотрудников ожидает немало приключений».

Ремус был вынужден согласиться с этим. Они уже готовились к следующей выходке, которая, по их замыслу, должна была стать проделкой Буги. После обеда они часами тренировались накладывать заклинания на дверной проем. Они становились лучше, но еще не достигли того уровня, который был необходим для их планов. Конечно, одной из самых больших проблем было: на кого это наложить?Джеймс, естественно, хотел со Слизерином и Хаффлпаффом, так как в этом случае было бы больше детей, но их общим классом была Астрономия, так что это было бы слишком рискованно, даже на их вкус, бродить вот так после полуночи с большой вероятностью быть пойманным (слова Ремуса) В итоге они решили, что лучшим выбором будет Гербология со Слизерином и Рэйвенкло. Они рассматривали подземелье Зелий со Слизерином и Гриффиндором, но Джеймс хотел больше жертв.

После того, как выбор был сделан, следующим шагом было выяснить, когда у двух других домов Гербология, чтобы посмотреть, смогут ли они провернуть это, если это будет одновременно с одним из их уроков, то они не смогут - если только не пропустят, а Ремус был категорически против («Ботан», - пожаловался Сириус) Джеймс и Сириус начали обсуждать способы выяснить это, и Ремус позволил им продолжать несколько минут, прежде чем напомнил им, что у него есть учебная группа с некоторыми из их предполагаемых жертв

В течение следующих нескольких дней Ремус пытался выудить у других студентов информацию, не вызывая подозрений (или он надеялся на это). Он знал, что это будет во второй половине дня, и в конце концов узнал, что их занятия по Гербологии проходят после обеда по понедельникам, вторникам и средам, когда гриффиндорцы еще находятся на защите.

«Значит, пропустим, - сказал Джеймс, не обращая внимания на поджатые губы Ремуса в стиле МакГонагалл, - нас все равно поймают, так как нам придется болтаться поблизости, чтобы не снимать заклинания с двери».

«Или мы просто устроим розыгрыш на уроке Зелий», - предложил Ремус.

«Тогда будет всего двадцать два ученика», - ныл Джеймс.

«Но это все равно будет очень круто - почти две дюжины одновременно, если мы справимся с розыгрышем».

Это вызвало самолюбивую улыбку на лице Джеймса: «Верно».

Сириус покрутил свою палочку между пальцами: «Может, попробуем заклинание двери с заклинанием бугая?До сих пор мы пробовали только сглаз, и нам это неплохо удавалось».

Питер тяжело вздохнул, потирая нос, предвкушая, что ему уже придется быть «добровольцем» Ремус спрыгнул с кровати и направил палочку на дверь, сосредоточенно бормоча заклинание Это все еще требовало от него много сил Дверь на секунду засветилась тускло-голубым светом, затем снова стала выглядеть нормально Сириус и Джеймс направили свои палочки, тщательно произнося заклинание сглаза Дверь снова засветилась, затем исчезла

Питер, уже вышедший на улицу, вошел, когда Джеймс прокричал разрешение. Он нервно дернулся в дверном проеме, поднеся руку к носу. Мальчики ждали, но безрезультатно: ни буги, ни глопсов, ничего. Питер опустил руку, пожав плечами. Они попробовали еще несколько раз, но Ремус был слишком измотан, чтобы продолжать попытки долго, и они на время сдались.

«Чем сложнее заклинание, тем труднее держать на нём заклинание активации», - сказал он, когда они все плюхнулись на пол, чтобы разделить конфеты Джеймса.

«Жаль, что нельзя просто наложить активирующее заклинание и оставить его в таком виде, - размышлял Сириус, разворачивая жевательный котелок, - Знаешь... просто необходимость поддерживать эту связь кажется такой непродуктивной».

Ремус изо всех сил старался не закатить глаза Они никогда не слушали Как учителя это делают?«Так и есть», - медленно объяснил он. „Таково намерение заклинания. Нам одиннадцать, и мы пытаемся использовать очень сложное заклинание. Оно не будет работать должным образом и не будет иметь полной эффективности“.

«Вообще-то нам с Питом по двенадцать, - сказал Сириус, ткнув пальцем в воздух, - но я тебя понял».

Никогда раньше Ремус не чувствовал абсолютной и безоговорочной необходимости опустить голову на руки и застонать или закричать - оба варианта казались неплохими, пока Сириус сохранял наглую ухмылку на лице

«Не могу дождаться, когда мы станем старше и выучим еще более крутые заклинания!»Питер воскликнул, хлопая в ладоши: «Ну, вы, ребята, учите более крутые заклинания, а я, вероятно, все еще буду работать над нашими первокурсными штучками».

«Ты будешь в порядке», - сказал Ремус, немного приглушенно, так как его руки все еще были закрыты лицом.

Питер слабо улыбнулся, не веря ему: «Вы все намного лучше меня. Особенно ты, Ремус. Я не знаю, как ты это делаешь. Твой мозг как будто даже не человеческий».

Ремусу потребовалось много усилий, чтобы продолжать улыбаться, не реагировать, не выглядеть так, будто его только что ударили в живот. Небольшая часть его души была напугана словами Питера, как будто он догадался, но Ремус знал, что Питер на самом деле не знал, он говорил об уровне интеллекта Ремуса, однако он не мог избавиться от сосульки ужаса, которая образовалась внутри него,Сириус нежно стучал костяшками пальцев по голове Ремуса, говоря что-то, что, честно говоря, показалось Ремусу тарабарщиной Они все звучали бессмысленно Не по-английски Ремус отлучился в ванную и, оказавшись там, сделал несколько глубоких вдохов, опираясь на раковину;Он сказал это как комплимент, а Ремус чувствовал себя полным дерьмом, когда кто-то, сделав ему комплимент, отправил его в эту кружащуюся бездну. Это было неправильно!

В конце концов, он побрызгал на лицо холодной водой, чтобы успокоиться, а затем вернулся в общежитие, чувствуя себя так, словно он почти дрейфует вне своего собственного тела. Может быть, язвительность Сириуса действительно заставила мою душу извергнуться,Тем более, что его друзья по-прежнему звучали бессвязно. Тогда он не смог выдержать и секунды. Потребовалось много заиканий и запинок, пока Сириус не понял, что он хотел сказать, и понял, что Ремусу нужно побыть одному Мне очень жаль, подумал Ремус, когда они вышли из общежития Я не знаю, что со мной не так - кроме очевидного, но - мне очень жаль

Он залез под кровать и свернулся там калачиком, сжимая в руках книгу, которую собирался читать, но вместо этого просто уснул.

*

В субботу в школе прошел очередной матч по квиддичу:Рэйвенкло против Хаффлпаффа Ремус решил, что это будет хорошее время, чтобы попрактиковаться в розыгрышах, так как им не придется слушать, что их кто-то прервет, однако все трое его друзей захотели пойти на игру Они умоляли Ремуса пойти с ними, и после того, как он постоянно отказывался, они наконец отправились в сторону поля В общей комнате Гриффиндора было довольно пусто, поэтому Ремус просто растянулся на диване у камина и читал пару часов,Джеймс попытался объяснить Ремусу суть игры, но тот лишь кивнул, делая вид, что слушает, решив, что за лето он, вероятно, сможет прочитать книгу по квиддичу, чтобы подготовиться к тому моменту, когда Джеймс попадет в команду.

«Наша игра с Рейвенкло еще не закончилась», - ворчал Джеймс, поправляя свой гриффиндорский шарф. „Сначала у нас Слизерин“.

«Мы должны сражаться со Слизерином последними, это было бы наиболее эпично», - сказал Сириус, - „Рейвенкло просто скучны“.

На следующий день, однако, у них произошла неприятная стычка с рейвенкловцами. Это была полностью вина Джеймса и Сириуса. Четверо мальчиков играли на улице в свежем снегу и возвращались в замок, когда Джеймс и Сириус решили устроить гонки. Они помчались вперед, ворвались в двери замка и врезались в двух рейвенкловцев, которые гневно протестовали против их бесчинств Ремус и Питер вбежали в коридор как раз в тот момент, когда начался поединок с криками

«Куда вы идете!» - крикнул один из рейвенкловцев.

«ЭТО ВЫ СТОИТЕ ПЕРЕД ДВЕРЬЮ!»Джеймс закричал в ответ.

Ремус закрыл уши, так как их голоса становились все громче, все напряженнее. Женщина из Рейвенкло делала все возможное, чтобы заставить мальчика отступить, в то время как Питер начал дергать Джеймса за рукав.

«Тьфу, Пратти Поттер!» - рычала Рейвенкло, используя одно из прозвищ, ставших популярными среди тех, кто их недолюбливал. »Вы, гриффиндорцы, все одинаковые!»

«Что, совершенно одинаковые?»Джеймс встал в позу: «Я знаю, что мы скорее львиное сердце, чем птичьи мозги».

«Хоть у Рейвенкло есть мозг!У тебя, похоже, их вообще нет, твое эго занимает слишком много места в твоей большой голове!»

«О, у меня большая голова?»Джеймс фыркнул, выхватывая палочку: «Engorgio skullus!»

Голова рейвенкловца стала раздуваться, как воздушный шар. У Ремуса отвисла челюсть, а голова бедного мальчика все росла и росла. Девочка попятилась назад, глядя широкими испуганными глазами на своего спутника. Джеймс начал хохотать, шлепая его по бедрам и толкая локтем Сириуса, который тоже смеялся,Сириус успел сказать, что они должны повторить заклинание и посмотреть, насколько большой будет голова ребенка. Ремус все еще держал руки за ушами, плюс из-за смеха он не услышал шагов позади них, и был так же удивлен, когда две руки потянулись, чтобы схватить Джеймса и Сириуса, и дернуть их назад. Это была очень сияющая МакГонагалл.

«Что происходит?!» - потребовала она, устремив взгляд на Рейвенкло, чья голова выросла примерно в два раза больше обычного размера. Его кожа выглядела натянутой, а глаза выпирали, как рыбьи глаза.Что с вами случилось?»

Его рот двигался, но звуки, которые вырывались, были больше похожи на стоны Он потянулся вверх, пальцы царапали его блестящие, натянутые щеки Его подруга шагнула вперед «Эти двое!»Она указала пальцем на двух гриффиндорцев в лапах МакГонагалл: «Они прокляли его без всякой причины!»

МакГонагалл слегка отстранила Джеймса, чтобы посмотреть на него «Какое заклинание вы использовали?» - спросила она, и Джеймс лишь пожал плечами «Мисс Рокфоул, не могли бы вы сопроводить мистера Обри в больничное крыло?Я буду там через минуту, мистер Люпин...»Ремус подпрыгнул при этом имени, его желудок сильно забурчал: «Какое заклинание использовал мистер Поттер?»

«Вообще-то... я... я... не знаю...» - заикаясь, проговорил он, - „я... не... э-э-э... узнал его“. Он хотел сказать, что это была разновидность заклинания „Оживление“, но, вероятно, это было достаточно очевидно для всех, кто был вовлечен в процесс, и ему не нужно было этого делать.

«Она потащила Джеймса и Сириуса прочь, в то время как плечи Ремуса поникли, он был одновременно рад, что не попал в беду, но и немного виноват в том, что его отпустили.

«У них будут большие неприятности», - прошептал Питер, вцепившись в рукав Ремуса.

«Тем более что Джеймс сам придумал это заклинание», - не был уверен Питер. В голове у него быстро крутились мысли, пытался он вспомнить, слышал ли он когда-нибудь об этом заклинании, но был уверен, что нет. Но это не обязательно означало, что Джеймс его придумал, и ради него Ремус надеялся, что это не так: „Ну же“.

Они прождали в общежитии почти час, потом Джеймс и Сириус наконец вернулись. Сириус ухмылялся во весь рот, в его серых глазах плясало веселье.

«У тебя большие проблемы?»спросил Пит, вскакивая на ноги.

«Ага!»Сириус рассмеялся: «Нас задержали надолго, сняли баллы и прочитали огромную лекцию. Но это того стоило - вы видели, какая большая у того парня была голова?!»Он упал на кровать, смеясь еще сильнее, и Ремус заметил, что от Джеймса пахнет злостью, чего он не понимал и не хотел спрашивать. Он просто молча наблюдал, как Джеймс копается в своем столе, бормоча про себя Сириус наконец затих и поднял подушку, швырнув ее в Джеймса: «О, прекрати это».

«Хмф»

«Что случилось?»Ремус наконец решился.

На секунду Ремус подумал, что Джеймс почему-то злится на него, но потом Джеймс начал трясти головой: «Она назвала это незаконным колдовством, потому что этого нет ни в одной книге или еще где-нибудь!»Он несколько раз ударил кулаком по подушке: «У меня за это были большие неприятности, она даже писала домой моим родителям».

Ремус озабоченно потер руки: «Джеймс, это ты придумал то заклинание?»

Джеймс заколебался, потом начал медленно улыбаться: «Вроде как мама придумала. Она и раньше использовала его на папе, когда он ее злил. Один раз он целый день ходил вокруг да около, пока она наконец не сняла его».

«Потрясающее заклинание», - сказал Сириус, а Джеймс наконец-то начал смеяться.

«Так твои родители будут злиться?»спросил Питер

«Наверное, нет. Они никогда не злятся на меня, я их любимчик. Обычно они просто говорят, что я великолепен».

«Это многое объясняет», - машинально сказал Ремус, удостоившись мрачного взгляда Джеймса „Упс“ По крайней мере, Сириус захихикал... ну, спрятал хихиканье

«Это несправедливо. Он в порядке, просто потому, что заклинание не записано, оно вдруг стало незаконным?»Джеймс решил вернуться к жалобам, по крайней мере, у него был зритель в лице Питера, который кивал, издавая звуки согласия в нужных местах.

Ремус растянулся на своей кровати, углубившись в одну из своих книг. Сириус соскользнул со своей кровати, чтобы присоединиться к Ремусу на своей, и подтолкнул его локтем, чтобы тот обратил на него внимание.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода