Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чего бы Ремус ни ожидал, это было совсем не то, что он увидел. Прежде всего, там было больше взрослых, чем он предполагал, что заставило его сильно нервничать. Класс зелий был полностью перестроен, парты, стулья, все было вывезено,и теперь он был украшен во множестве зеленых и золотых цветов. Под потолком парили елочные игрушки, излучавшие мерцающие огни, а также мерцали огоньки поменьше, которые, как понял Ремус, были фейри. Откуда-то доносились рождественские звуки, а домовики носились с полными тарелками или подносами с напитками.

Шестеро гриффиндорцев просто стояли там в течение минуты, пока не подошел Слизнорт, приглашая их пройти дальше: «Мистер Поттер!Мисс Эванс!Мистер Люпин!Превосходно, превосходно, очень рад, что вы смогли прийти!»Он даже не поздоровался с остальными тремя: «Угощайтесь любыми закусками, а для младших учеников у меня есть разнообразные напитки; также, если вы ищете кого-то конкретного».

Слизнорт положил мясистую руку на плечо Джеймса и повернул его так, чтобы они могли видеть молодого, мускулистого мужчину, окружённого кучкой студенток, и все они следили за каждым его словом, пока он говорил о квиддиче и хвастался своими достижениями. Вокруг было несколько мальчиков, и Джеймс с Инквудом присоединились к ним, глядя на парня, как на бога. Сириус и Питер тоже смотрели на него с изумлением.

Ремусу вскоре наскучили разговоры о спорте, поэтому они с Лили немного отошли в сторону, планируя просто поговорить друг с другом в углу, но их прервал Снейп.

«Лили!»Глаза Снейпа заблестели, когда он увидел ее: «Выглядишь очень мило».

«Спасибо, Северус», - ответила Лили, сияя, - »Ты тоже!»

Снейп немного пошатывался, пригнув голову, и смахивал с себя мантию. Когда-то она была модной, но теперь была довольно старой, выцветшей и немного порванной на подоле. Локти тоже были потрепаны. «Спасибо», - пробормотал он, а затем посмотрел на Ремуса, почти обвиняюще: «По крайней мере, у меня было что-то еще, что можно надеть, кроме формы».

Ремус покраснел, а Лили сделала шаг вперед: «Пожалуйста, не надо, вы оба мои брат...»

«ЭЙ!»Джеймс и Сириус наконец-то оторвали свое внимание от игрока в квиддич, чтобы подойти к нему: «Это Снейп!Ух ты, Снейп, ты выглядишь гораздо менее жирным!Наконец-то ты принял душ, а?»сказал Джеймс, и Снейп покраснел, его бледные щеки изменили цвет.

«Не будь таким грубым!»огрызнулась Лили.

«Он ничего не может с собой поделать, такова его природа», - усмехнулся Снейп.

«Лучше иметь грубую натуру, чем слизеринскую», - немедленно ответил Джеймс.

«Давай, Лили, - сказал Снейп, собираясь уходить, - поговорим там, где у нас есть свободное пространство; эго Поттера занимает здесь слишком много места».

Лили заколебалась, потом посмотрела на Ремуса, который пожал плечами. Ему было все равно, уйдет ли она со Снейпом. Она улыбнулась, похлопала его по руке и пошла за Снейпом в угол комнаты.

«Что он делает, называя ее так?»спросил Джеймс, глядя им вслед.

«Она тоже пошла с ним», - добавил Сириус.

«Они часто сидят вместе на Зельях», - напомнил им Питер.

«Что это значит?»спросил Джеймс.

«Они друзья», - ответил Инквуд, держа в руках тарелку с закусками, - „А вы разве не знали?“.

Джеймс и Сириус уставились на Инквуда, затем оглянулись назад, где Лили и Снейп с удовольствием беседовали друг с другом «Фу!»Джеймс наконец выдохнул: «Почему?!»

«В этом нет никакого смысла, - сказал Сириус, складывая руки, - Слизерин никогда бы не стал дружить с магглорожденным».

«А вот твой кузен - да», - не удержался Ремус, но сказал очень тихо, чтобы его услышал только Сириус.

«Это другое дело!»Сириус зашипел, очень расстроенный сравнением между его любимым кузеном и Снейпом: «Энди - аккуратист, а Снейп - гад».

«Подождите!»Джеймс довольно грубо схватил Ремуса за руку: «Ты знал об этом?»

«Да», - холодно ответил он.

«Ты никогда не говорил нам!»

«Это не я должен был рассказывать». При этом Инквуд внезапно принял овечий вид, даже не подумав о том, что это может быть секретом.

Джеймс и Сириус продолжали переглядываться, пока Питер не дернул Джеймса за рукав, предлагая поесть. Ему удалось отвлечь их от задумчивости, и он отвел их к каким-то домовым эльфам. Все четверо взяли тарелки, и Сириус попытался достать алкогольный напиток, но домовой эльф исчез с треском, как только пальцы Сириуса коснулись стакана, и его рука осталась пустой Сириус ворчал и согласился на фруктовый пунш, который предложил другой домовой эльф.

Ремус чувствовал себя ужасно: болел живот, болела голова, почему-то - он не был уверен, как именно - болела кожа. Было шумно, тесно, воняло, и ему хотелось вернуться в общежитие, тем более что здесь были взрослые, некоторые из которых вполне могли работать в Министерстве против оборотней и могли их узнать.

Многие студенты тоже были старше, хотя их было не так много. Большинство гостей были выпускниками. Было несколько студентов, вероятно, между вторым и четвертым курсами, и несколько, которые были пятым и старше. Они шли так, как будто делали это целую вечность, что, как понял Ремус, было вполне вероятно; они, вероятно, были напуганными первокурсниками, которые когда-то тусовались на опушке.

«Думаю, мне пора возвращаться в общежитие», - сказал Ремус, чувствуя, что дискомфорт становится слишком сильным.

«Что? Еще нет и восьми двадцати!»запротестовал Сириус.

Ремус поднял брови: «Не прошло и двадцати минут?Мне казалось, что прошло уже два часа, как минимум!«Ну, все, что мы делаем, - это стоим здесь, и единственное, что можно сделать, - это». Он с отвращением оглядел комнату, не в силах подобрать подходящее слово.

«Хобноб?»Джеймс предложил, заставив Ремуса фыркнуть.

«Ого, ты действительно не любишь вечеринки, да?»спросил Питер.

Ремус сложил руки, сгорбив плечи: «Я не люблю людей», - пробормотал он, даже не подумав, и его друзья открыто уставились на него. Он сглотнул, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. Внутри у него все перевернулось, мозг словно сдавили: «Вы знаете, я никогда не был рядом с людьми, когда рос, поэтому я немного раздражителен».

«Точно, забыл об этом», - сказал Сириус, откидывая волосы с глаз. »Ну что, хочешь пойти?»

«Я могу пойти сам, тебе не нужно идти тоже».

Сириус пожал плечами, крутя в пальцах ножку кубка, делая вид, что ему все равно, хотя на самом деле ему было все равно: «Я тебя приглашаю».

Ах да, тогда мы останемся на некоторое время.

Сириус изо всех сил старался скрыть яркость, промелькнувшую в его глазах: «Ты уверен?»

«Да», - соврал Ремус, заставив себя улыбнуться. Он прижался к стене и остался там, пока остальные ныряли в толпу, чтобы пообщаться еще немного. В какой-то момент Лили подошла посмотреть, как у него дела, и она потрясающе провела время, действительно наслаждаясь собой. Очевидно, одним из гостей был известный герболог, который оказался магглорожденным, так что Лили очень понравилось болтать с ней.

Время тянулось, часы едва двигались Он ел больше закусок, пил больше пунша и старался избегать людей (гостей постарше, которые с любопытством смотрели на новичков) Его зрение стало немного плыть, кожа болела ещё сильнее Было ощущение, что что-то скребётся об него,как будто ногтями или как будто он терся о камень или что-то в этом роде В мозгу тоже скребло, что не имело смысла Голоса - все слишком громкие - смешивались вместе, какофония боли в ушах Он стоял на краю чего-то, только не был уверен, чего именно Он сомневался, что будет хорошо, если он сдастся Он думал, что может закричать или начать бросаться вещами

Какая-то элегантная женщина подошла к нему и что-то сказала. Она была далекой, искаженной. Он просто уставился на нее. Ее красные губы нахмурились. Она сказала что-то вроде «с тобой все в порядке», но он не был уверен, ему казалось, что слова были не словами, а гирями, выходящими из ее рта, чтобы сесть ему на плечи. Он не мог дышать. Он смутно осознавал, что его трясет, и он сильно дрожал. Красные ногти были направлены к нему. Они выглядели как кровь.

Кто-то, должно быть, наложил на него заклятие, потому что внезапно края его зрения потемнели, и ему показалось, что его выдавливают через крошечную трубку Пот лился вниз,Он хотел извиниться, но знал, что если откроет рот, то вырвется крик или рвота, поэтому он просто оттолкнулся от нее, отчаянно пытаясь уйти, отчаянно пытаясь уйти от скрежета, скрежета, головокружения, от всего.

«Почему! Я никогда!У детей в наше время нет никаких манер, поэтому мне нужно поговорить об этом с Горацием, он точно не хочет, чтобы кто-то такой грубый портил доброе имя Клуба слизеринцев!»

Ремус продирался сквозь толпу, его зрение ухудшалось. Он врезался в кого-то, и тот прижался к нему. Он дернулся, потом расслабился. Это был Питер, который что-то говорил. Его голос доносился из каких-то глубин, которые теряли смысл, когда достигали ушей Ремуса: «Лоо,« Ремусу удалось задыхаться, а затем он сорвался с места. Оказавшись в холодном коридоре, он глотнул несколько глотков воздуха и, пошатнувшись, врезался в стену, по его щеке потекла слеза, и он схватился за живот. Он все еще чувствовал жар, ползание, скрежет, зуд, тошноту, головокружение, сдавленность и ужас, но это было не так плохо...

Музыка стала громче, кто-то вышел из комнаты, и Ремус повернулся, чтобы увидеть Лили Она хотела узнать, уходит ли он с вечеринки Он кивнул, сказав ей то же самое, что и остальным: его раздражает присутствие людей Его пальцы дергались о ткань рукавов Он знал, что если бы он мог коснуться своей кожи, он бы почесался, покопался в ней, пытаясь остановить скребущее чувство Возможно, он разрывает свою плоть Как человек

Хуже всего было то, что часть его самого хотела этого.

«Я понимаю», - сказала она, - „Все равно спасибо, что пришел, жаль, что мы не смогли провести много времени вместе. Я надеялась, что это будет такая вечеринка с танцами, честно говоря“.

«С танцами?»Он не хотел говорить, он просто хотел сбежать.

«Да, ты знаешь, как мальчики и девочки танцуют под музыку?Именно поэтому я хотел, чтобы ты был там».

Ремус задохнулся: «Ты хотел танцевать со мной?»Это только усилило все ужасные чувства, особенно то, что скреблось.

Лили слегка пожала плечами: «Северус никогда бы не согласился, а я не хотела быть дурочкой» На ее щеках появился легкий румянец: «Но раз это была не такая вечеринка, думаю, я зря волновалась. Увидимся завтра на поезде?Я дам тебе вот это, чтобы не смущать тебя перед друзьями» Она сделала несколько шагов к нему, обняла за шею и крепко прижалась к нему Он едва не закричал,Он хотел оттолкнуть ее, но все его силы ушли на то, чтобы удержать себя от этого: «Я знаю, они дразнят тебя, когда я обнимаю тебя, потому что они идиоты» Она отпустила его, отступив назад: «Увидимся завтра» Она повернулась и исчезла в классе, а он убежал в общежитие, сначала в туалет, чтобы его вырвало, а потом под кровать, чтобы поплакать.

Он не мог быть нормальным даже один час.

*

Прошло почти два часа после возвращения Ремуса в общежитие, когда появились остальные. Спиннет и Стразерс еще спали, когда пришли Джеймс, Сириус и Питер Они были в приподнятом настроении, очень веселые, хихикали,Они, спотыкаясь, рассказывали Ремусу (который по-прежнему прятался под кроватью) о том, что он пропустил (очевидно, Слизнорт поставил под сомнение право Сириуса быть на вечеринке, но все они твердили что-то вроде «Ремус просто отлучился в туалет» и «он был там минуту назад»),так как ему пришлось вставать очень рано, чтобы собрать вещи (Ремус уже собрал сумку, которую он забирал домой, никто из его друзей этого не сделал).

Этой ночью ему снились кошмары. Слава МЕРЛИНУ, он не проснулся с криком, но в какой-то момент тихо заплакал, промокнув пот. Кошмары были одинаковыми: переполненная комната, давка, столько людей, а потом он превращается прямо там, на глазах у всех. Конечно, все всегда заканчивалось тем, что его убивали.

Ремус не удивился, когда наступило утро, когда все трое проспали и им пришлось в спешке закидывать вещи в сумки, а Ремус просто сидел, скрестив ноги на кровати, и забавно наблюдал за происходящим (он все еще не очень хорошо себя чувствовал после вечеринки, но, по крайней мере, мог вести себя так, будто все в порядке, что было самым важным, и, по крайней мере, скоро он будет дома, под одеялом, и никто не заставит его притворяться человеком - что было бы абсолютным блаженством),В конце концов, им пришлось идти, иначе они рисковали остаться без завтрака. Четверо потащили свои сумки в Большой зал, как раз вовремя, чтобы набить лица едой. Сириус и Питер прихватили несколько вещей на дорогу, а затем они направились на улицу.

Ремус не знал, как они добираются до вокзала. Он знал, что не на лодках. Может быть, они идут в Хогсмид пешком?Он последовал за друзьями вниз по главной лестнице, туда, где толпились студенты или садились в вагоны. Он посмотрел на один из вагонов, затем его взгляд проследовал к передней части.

Он закричал

Он закричал, уронил сумки, отступил назад так быстро, что споткнулся о свой слишком длинный плащ и упал на землю. Он начал отталкиваться, тяжело дыша, с огромными глазами.

Существа выглядели так, будто кто-то решил скрестить лошадь с драконом, на них не было ни мяса, ни плоти. Они были костлявыми, с огромными кожистыми крыльями и чисто белыми глазами.

«Реми?Что случилось?»Сириус, Джеймс и Питер столпились вокруг него, пытаясь помочь ему подняться. Он позволил поднять себя, но не отрывал взгляда от скелета.

Джеймс проследил за его взглядом: «Что случилось?»

Ремус медленно поднял трясущийся палец, но никто из его друзей не отреагировал. Неужели они видели эти штуки раньше?!Все остальные тоже не реагировали. Неужели весь волшебный мир знает об этих вещах, кроме Ремуса?Неужели это какой-то заговор его родителей?!Вот только Лили тоже была неподалёку, смеялась с Инквудом и Колгейт, шла очень близко к одному из них и никак не реагировала Значит, магглы знают о них?

«Бадди, что случилось?»снова спросил Джеймс.

«Они... напугали меня», - прошептал Ремус.

«Что?Кареты?»поинтересовался Сириус.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода