Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«ТЫ ЭТО!»

Ремус споткнулся, когда Джеймс от души оттолкнул его. Он чуть не упал на землю, но потом выпрямился, развернулся и побежал обратно к Джеймсу Это был очень хрустящий прекрасный октябрьский субботний день с палящим солнцем над головой, хотя прохладный ветер пронизывал теплом За обедом Джеймс решил, что хочет пойти сделать что-нибудь на улице Ремус никогда не был любителем побегать, ему не с кем было бегать, и он никогда в жизни не играл в пятнашки, но это оказалось более приятным, чем он ожидал, к тому же это помогло ему кое-что обнаружить:он оказался неуклюжестью, спотыкался о каждый камень, палку или кочку, на которые натыкался. Тем не менее, было очень весело.

«Ты - ИТ!»крикнул Ремус, умудрившись вцепиться в рукав Питера, едва не отправив обоих на землю. Ремус вскочил на ноги и помчался прочь так быстро, как только мог (пару раз споткнувшись на ходу).

Питер пыхтел и отдувался, а Ремус размышлял, удастся ли ему вообще кого-нибудь поймать, и тут ему на глаза попался Джеймс, который, видимо, специально дал этому случиться Джеймс, решив, что это несправедливо, что никто из них до сих пор не поймал Сириуса, решил, что все трое - «оно», и они могут объединиться, чтобы выследить Сириуса Сириус, с длинными ногами, бежал в ярдах впереди Джеймса, самого спортивного из группы Ремус и Питер сдались, чтобы просто смотреть, как Джеймс перебирает ногами, пытаясь догнать Сириуса, и наконец повалил его на землю

«Ты должен дать США фору», - настаивал Питер.

Сириус встал, немного пошатываясь: «Ладно, ладно, десять секунд, давай».

После получаса игры и беготни они вчетвером рухнули на землю, задыхаясь от жажды воздуха Ремус растянулся, глядя на облака над собой, дрейфующие по голубому небу Его ноги горели еще минуту или две, затем боль начала исчезать, оставляя только усталость

Джеймс первым поднялся на ноги, смахнув с одежды травинки. Он энергично потер голову, взъерошив волосы, и замер, опустив одну руку, чтобы прикрыть глаза.

Ремус сдержал вздох. Вдалеке, возле Распутной ивы, виднелись какие-то фигуры. Он вспомнил, что видел там людей раньше, в тот день, когда сидел с Хагридом... Почему они там?! - в панике подумал он.

«Что они задумали?Это дерево опасно, не так ли?»спросил Питер, отступая назад, как будто дерево могло достать их оттуда.

«Я слышал, что некоторые старшекурсники играют с ним в какую-то игру», - ответил Сириус, сложив руки на бедрах.

Джеймс усмехнулся: «Мы должны присоединиться к ним».

«Что?!Но Дамблдор сказал, что дерево может убить тебя!»Питер хныкал

«В этом-то и заключается половина веселья», - Джеймс внезапно взмахнул руками и ударил одной из них Питера в подбородок, выбив из него дух, и тот рухнул на землю, а Питер схватился за середину, пока Джеймс смеялся: „Давайте поиграем в Whomping Willow“.

«Ремус заикался, надеясь, что у него не трясутся ноги. Он хотел узнать, в какую игру играют другие ученики. Это не могло быть хорошо. Однако он не хотел спрашивать. Это могло заставить Джеймса захотеть уйти. Но Джеймс уже бегал за Питером, размахивая руками, поэтому Ремус обратился к Сириусу: «Что они делают?»

«Джеймс и Питер?Ты имеешь в виду тех детей?Не знаю», - Сириус пожал плечами, - „Думаю, они пытаются перепрыгнуть через качающиеся ветки или что-то в этом роде“.

Ремус вздрогнул, вспомнив, как Помфри каждый вечер полнолуния бросала камни, чтобы попасть в узел, когда ветки пытались ранить их двоих: «Это очень опасно».

«На прошлой неделе одна из хаффлпаффок чуть не сломала ногу, когда забыла о той исчезающей лестнице.

«Это совсем другое дело, чем специально подойти к дереву-убийце и играть в скакалку с его ветвями!»Ремус укорил

Питер закричал, когда Джеймс догнал его, толкнул на землю и стал щекотать его: «ТИКЛИНГ ВИЛЛОУ!»крикнул Джеймс, когда Питер захрипел и поперхнулся.

«Я думаю, Джеймс убивает Питера», - сказал Ремус, когда Питер начал пытаться - и безуспешно - сопротивляться.

«Возможно», - сказал Сириус, явно не заботясь об этом. Он все еще наблюдал за детьми у ивы. Затем, словно выйдя из транса, он повернулся лицом к Ремусу: »Скажи, ты ведь поможешь с приворотом на летучую мышь, не так ли?Мы ведь еще не говорили об этом».

Ремус сложил руки: «Это единственная причина, по которой ты захотел стать моим другом?»

«Что?Н-нет!»запротестовал Сириус.

«Нет, я... я очень... извиняюсь, я... я... дразнил!» - взволнованно сказал он, его заикание вернулось с новой силой.

«Ооо! Прости, я никогда не думал, что ты дразнишься», - ответил Сириус, - „Наверное, я просто видел в тебе спокойного серьезного ботаника“.

Ремус поджал губы, стараясь не рассмеяться: «Это я-то „серьезный“?»

Лицо Сириуса потемнело, потом он закрыл лицо рукой: «Я вляпался в это!» - простонал он, а Ремус захихикал.

«Да, но чтобы... чтобы ответить на твой вопрос, я проведу исследование, как мы можем сделать их всех пушистыми».

Джеймс задыхался, а Питер шел следом. Бедный Питер был ярко-красным, весь в грязи и едва мог дышать. «Я выиграл», - сказал Джеймс, и Сириус похлопал его по плечу, поздравляя.

Ремус уставился в сторону ивы, надеясь, что эта игра скоро наскучит старшекурсникам. Он подумывал рассказать об этом Дамблдору, но не хотел быть стукачом, к тому же он полагал, что если первокурсники знают об этом, то директор рано или поздно узнает об этом, надеюсь, раньше,Когда Сириус спросил его, не хочет ли он поиграть в пятнашки, никто из остальных тоже не захотел, и они отправились обратно в замок, причем Ремус изо всех сил старался не оглядываться.

*

Хэллоуин был большим праздником в мире волшебников Ремус всегда любил Хэллоуин, даже когда был маленьким мальчиком до того, как это случилось (по крайней мере, если верить историям, которые родители рассказывали ему о его жизни до укуса) Даже после того, как он стал монстром, он все еще любил этот праздник, с нетерпением ожидая его каждый год (хуже всего было, когда ему было шесть,Ему пришлось провести день в постели, но мама принесла украшения и рассказала ему жуткие истории. Он ходил на праздник, когда был совсем маленьким, и вроде как запомнил, но, конечно, родители перестали брать его с собой.

За неделю до Хэллоуина Джеймс и Сириус задумали устроить большой розыгрыш во время праздника. В воскресенье днем они долго обсуждали различные возможности, пока Ремус пытался сделать кое-какие школьные задания, а Питер отчаянно тренировал чары передвижения, так как они знали, что где-то на этой неделе они перейдут к чарам левитации.

«Мы не хотим испортить праздник», - размышлял Джеймс, играя с игрушечным грифоном, который постоянно крутился вокруг его головы.

«Да, я не хочу делать ничего с навозными бомбами или чем-то подобным», - согласился Сириус. Джеймс протянул руку, чтобы схватить грифона, но тот отлетел в сторону. »Может, петарды?»

«Локомоторное перо», - сказал Питер, сосредоточившись, перо едва двигалось. „Локомоторное перо“.

Джеймс уставился на грифона, затем медленно поднялся с кровати: «Эй, Ремус?Тебе не трудно сделать это?»Он указал на грифона.

Ремус поднял взгляд от своей книги: «Что сделать?»

«Это»

«Эм, есть много п-возможностей того, что «это» подразумевает», - сказал он, изо всех сил стараясь не закатить глаза.

Джеймс нахмурился: «Заставить что-то так летать».

«Ты имеешь в виду заклинание, которое мы изучаем на этой неделе?»

«Нет, не заклинание левитации, а вот так». Он подпрыгнул и поймал грифона. Тот громко пискнул, пытаясь вырваться из его рук. „Летает сам по себе“.

Ремус свесил ноги с кровати и сел прямо: «Ты имеешь в виду разумную магию?Вау, это... это довольно продвинуто».

«Нет, не разумная магия», - сказал Джеймс, покачав головой, - „Я просто имею в виду заставить объект летать вот так“. Он отпустил грифона, и тот начал дико махать руками в сторону от него. „И избегать поимки“. Он протянул руку, и грифон взлетел выше, чтобы избежать его. „Вот так“.

«Значит, разумная магия», - сказал Ремус, а Джеймс просто уставился на него. »Ты говоришь о том, чтобы заставить объект действовать и реагировать, да?»Джеймс кивнул: «Это разумная магия. Мы не будем заниматься этим какое-то время, по крайней мере, до следующего года, и даже тогда она не будет такой продвинутой, как эта» Он прищурился на грифона: «Ты думаешь сделать грифонов для праздника?»

«Нет, летучих мышей», - ответил Джеймс, плюхаясь обратно на кровать и выглядя очень расстроенным тем, что его идея была отклонена. »Значит, сделать летучих мышей и заставить их пикировать на столы не получится?»

«Н-не в ближайшую неделю», - ответил Ремус, и Джеймс щелкнул пальцами.

«Тогда в следующем году», - весело сказал Сириус, похлопав Джеймса по спине.

«Это действительно хорошая идея», - сказал Питер, наконец-то оторвавшись от своего пера, - »Представляешь, как они пикируют на Слизеринцев?»

Джеймс лег на спину, ухмыляясь в потолок: «Именно это я и представлял, дружище Ремус, ты уверен?Ну, хорошо, - вздохнул он, когда Ремус кивнул, - в следующем году. Так что, Сириус, петарды, говоришь?Сколько их у тебя осталось?У меня осталась последняя дюжина».

*

В понедельник он плавал рядом с Ремусом и Лили (которая все еще выглядела довольно нервной в окружении призраков), рассказывая о своей смерти на Хэллоуин почти пятьсот лет назад и о том, что он подумывает о том, чтобы в какой-то момент устроить реконструкцию обезглавливания.

«Альбус спрашивает уже несколько лет, - сказал он, когда они свернули за угол. Студент случайно прошёл сквозь него, вскрикнув от внезапного холода.

«Ты должен, если думаешь, что это не будет тебя беспокоить», - сказала Лили.

«Я мертв уже четыреста семьдесят девять лет, и меня давно перестала волновать моя смерть», - он поднял руку, потрогав оборку на шее, - „Единственное, что меня беспокоит, это то, что мне не сняли голову начисто“, - он отмахнулся от шеи, и Лили слегка отшатнулась, скользнув на другую сторону от Ремуса и ухватившись за его руку, сэр Николас вернул голову на место, усмехаясь про себя.

«Так как проходит Хэллоуин в волшебном мире?»спросила Лили, пытаясь сменить тему разговора с ужасной смерти сэра Николаса.

«Очень б-большое событие», - довольно взволнованно ответил Ремус. „Не знаю, каково оно для магглов, но для нас оно очень важно. Это ночь, когда магия очень сильна, когда завеса между мирами тонка. Это... праздник для нас, для магии“.

«Итак, очень похоже на магглов и их историю Хэллоуина, только в большей степени. Есть ли какие-нибудь традиции?»

«Здесь всегда большой праздник, - с гордостью ответил сэр Николас, - в зависимости от директора вы получите какое-нибудь развлечение; Альбус очень хорошо справляется с праздником. Часто он заставляет нас, призраков, устраивать шоу, как мы делали в прошлом году; в этом году нет, не уверен, что он запланировал на этот».

«Угощения, вечеринки, костюмы, розыгрыши, рассказывание жутких историй», - перечислил Ремус.

«Значит, очень похоже на му... подожди, шалости?»Лили подняла брови. Он точно знал, что творится у нее в голове.

«Не то чтобы для этого нужен особый день», - сказал он, и она хихикнула: „Полагаю, первого апреля будет еще хуже“. Он решил, что лучше не упоминать о том, что Джеймс и Сириус собрали все петарды, которые у них были, и собирались пустить их во время праздника.

«Тогда я буду с ужасом ждать этого дня», - сказала Лили. »Так мы должны нарядиться на праздник Хэллоуина?В костюмах?»Она посмотрела на Ремуса, который пожал плечами, так как об этом никогда не упоминалось в книге «Хогвартс, история».

«Некоторые студенты одеваются, - ответил сэр Николас, - хотя в целом большинство не одевается».

«Может быть, после того, как я пробуду здесь год или два», - сказала Лили, хотя у нее было такое выражение лица, как будто она хотела этого в этом году.

Ремус тоже этого хотел. Он видел фотографии своих первых четырех Хэллоуинов, где он был наряжен в детские костюмы: тыква в семь месяцев, паук в девятнадцать месяцев, игрок в квиддич в два года (надежды и мечты отца) и книжный червь в три года (по словам матери, его собственная идея). Его укусили прямо перед Хэллоуином, когда ему было четыре. Буквально за десять дней до этого, я полагаю, я был жертвой оборотня в тот Хэллоуин, и с тех пор я оборотень.

Его немного удивляло, что он никогда не связывал свое нападение с Хэллоуином. Они всегда были двумя разными вещами, несмотря на то, что находились так близко друг от друга, и он был очень рад, что в его голове все так и было.

«Расскажите нам о прошлых праздниках, пожалуйста?»спросила Лили, глядя на призрака.

Сэр Николас улыбнулся и начал рассказывать длинные, довольно бессвязные истории о прошлых Хэллоуинах в Хогвартсе. Похоже, предыдущие директора и директрисы не так старались, как Дамблдор. Они, конечно, украшали праздники, но именно Дамблдор начал привозить различные развлечения По мере того как он говорил, оба ребенка становились все более взволнованными, не в силах дождаться, что же приготовил для них их первый Хэллоуин в Хогвартсе

*

Во вторник Джеймс Поттер получил ужасные новости Когда гриффиндорцы вышли на урок Лета, мадам Хуч окинула Джеймса взглядом и сообщила, что, по ее мнению, он больше не должен приходить на эти уроки.

«Что?»Джеймс выглядел в ужасе.

«Очевидно, что ты уже превосходный летун, - сказала Хуч, сложив руки, - ты слишком развит для того, чему тебя здесь научат, поэтому тебе нет необходимости посещать мои уроки».

«Но... мадам Хуч... мне нравятся уроки». Он крепко сжал школьную метлу, словно осмеливаясь попытаться отнять ее.

Хуч покачала головой: «Ты только и делаешь, что выпендриваешься».

«Я больше не буду!»Джеймс пообещал, выходя вперед Группа детей, которые всегда приходили посмотреть, собралась вокруг на дальнем склоне. То, что это был холодный моросящий октябрьский день, не отпугнуло их: «Дайте мне еще один шанс, и вы увидите».

Сегодня мы полетим выше, чем раньше, и поработаем над резкими поворотами, а потом вы объединитесь в пары, чтобы потренироваться в балансировке, снова подбрасывая кваффл».

«О, радость», - проворчал Ремус под нос. Он сел на школьную метлу и медленно поднялся в воздух, подгоняемый Хучем, чтобы достичь заданной минимальной высоты в двадцать два фута. Он чувствовал себя дрожащим и испуганным, понимая, как глупо так себя чувствовать. От высоты у него кружилась голова; он просто не умел летать.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода