Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во время ужина Ремус получил записку от профессора МакГонагалл: «Прошу вас явиться в трофейную комнату ровно в шесть часов вечера в это воскресенье (17-го) для отбывания наказания».

«Задержание?»Лили, сидевшая рядом с ним, заметила листок бумаги: «Что ты натворил?»

Ремус разрывался между раскаянием и весельем: «Гекс Блэк».

«Молодец!»

Ремус только кивнул и начал накладывать еду в свою тарелку: «Он не так уж плох, и они спасли нас сегодня утром».

Лили сморщила нос: «Наверное».

После комендантского часа Ремус отправился в свое общежитие, чтобы провести некоторое время в одиночестве - или попытаться это сделать Почти сразу же Блэк последовал за ним, пытаясь заставить его присоединиться к ним в игре во взрывающиеся щепки, от которой Ремус отказался Блэк стоял с таким видом, будто собирался сказать что-то еще, но затем просто пробормотал «хорошо» и ушел Ремус вернулся к своей книге, не особо обращая внимания на слова Что мне с ними делать?Он скучал по ним больше, чем хотел бы признать. Однако дружить с ними было совсем не так, как с Лили.

Лили не живет в моем общежитии, она не так часто бывает со мной, как они. Они видят меня чаще. Больше шансов, что что-то случится, что я оступлюсь, что они увидят, что человечность - это всего лишь маска.

Он прикусил нижнюю губу так сильно, что пошла кровь. Знакомый вкус сочился в рот, и он просто провел языком по ране, пока она не затянулась, и последняя капля крови была проглочена. Возможно, это было отвратительно, но к этому моменту он уже привык глотать собственную кровь.

Он откинул голову к изголовью и уставился на занавески, свисающие с конца кровати. Он закрыл книгу и провел ногтем по обложке: - Мне нравилось проводить с ними время.

Он все еще смотрел на шторы, когда Блэк и Поттер вошли через полчаса, и Ремус, не обращая внимания на взгляды, которые бросали на него Блэки, вышел из своего уединения и быстро вернулся к книге.

*

В воскресенье вечером Ремус явился в трофейную комнату в пять-шесть часов, и ему пришлось ждать, пока Филч, злобно косясь на него, не отменил наказание, так как, по всей видимости, Ремус должен был отбывать наказание с кем-то другим, согласно приказу МакГонагалл, пока Блэк, наконец, не вошел в пять часов вечера О, отлично, конечно, конечно, это с ним, подумал Ремус, стиснув зубы У него было ощущение, что это будет более трудное наказание, чем то, которое было с Хагридом

«Ты опоздал», - прорычал Филч.

«Разве?»Блэк притворился шокированным: «Я должен вложить деньги в часы!»

Филч усмехнулся и сунул им обоим в руки ведра: «Вы будете отмывать как можно больше трофеев, пока вам не скажут, иначе, надеюсь, о вас забудут». Он поспешно удалился, гогоча при мысли о том, что они будут убирать всю ночь.

Блэк зажал нос большим пальцем и пошевелил пальцами, глядя вслед удаляющемуся смотрителю, а затем вздохнул довольно драматично: «Полагаю, нам лучше начать, а?Надо было контрабандой пронести рацию. Так за что ты здесь?»

«За то, что я тебя зацепил».

Но я сказал Помфри и МакГонагалл, что это сделали Слизеринцы, клянусь, я это сделал!Кто-то еще должен был видеть, как это произошло, тогда, может быть, Фэрроу выглядывала из библиотеки».

«Нет, я... я пошел к МакГонагалл и рассказал ей», - сказал Ремус, обводя взглядом комнату. Он собирался начать с противоположной от Блэка стороны комнаты, но Блэк просто последовал за ним и начал убирать трофей рядом с тем, с которого начал Ремус. »Что вы сделали?»

«Нас поймали в женском туалете на пятом этаже», - ответил Блэк, и у Ремуса отпала челюсть. Блэк рассмеялся: »Мы заменяли мыло лягушачьей икрой или пытались это сделать. Как я уже сказал, нас поймали. Питер - плохой сторож, Джеймс получил свой срок в конце недели. Видимо, старая МакГонагалл решила, что с тобой у меня получится лучше, да?»Он ухмыльнулся Ремусу, который ничего не ответил: «Интересно, что эти люди сделали, чтобы их имя было выгравировано на металле», - размышлял Блэк, наполовину вытираясь. «Представляешь, живешь всю жизнь, а в итоге получаешь имя на трофее».

«Та женщина в итоге стала министром магии, так что я бы сказал, что она сделала больше, чем просто имя на трофее», - сказал Ремус, оглядываясь.

Блэк посмотрел на имя и скорчил гримасу: «Правда?Он отложил кубок, половина которого все еще была грязной, и взял другой: «Я намерен стать известным не только благодаря тому, что сделали эти люди, но и тем, что однажды я стану знаменитым».

«За что?Быть надоедливым?»

Блэк фыркнул: «Не за то, что он староста, это точно». Он изучил щит и поднял его обратно, только имя счистил.

«Ты должен очистить весь щит, а не только имя».

Блэк высунул язык и поднял щит обратно: «Если где-нибудь здесь и есть мое имя, то это будет „Квиддич“, если я присоединюсь. Тебе нравится квиддич?»

«Нет, не очень»

«Как ты можешь не любить квиддич?Джеймс точно будет в команде, он точно будет на какой-нибудь из этих наград для невероятно талантливых игроков в квиддич» Он закончил полировать щит как следует и взял другой „Держу пари, ты тоже будешь здесь, где-нибудь на награде за гениальность или что-то в этом роде“ Ремус постарался не улыбнуться на это,Он аккуратно поставил его на место, убедившись, что он находится на видном месте, и перешел к другому: «Интересно, есть ли награда за Удивительно красивую внешность, я бы получил ее. Ты знаешь, ты должен быть нашим другом Это просто имеет смысл, не так ли?Джеймс будет игроком в квиддич, а я - разбивателем сердец, нам нужен ботаник в команде».

«А Петтигрю?»

«Он милый», - сказал Блэк голосом „да“.

«А что это за команда?»

Блэк пожал плечами: «Квартет эммм Крутых».

Ремус не смог скрыть своего смеха: «Это глупое название».

«Тогда придумай получше», - с надеждой сказал Блэк, переходя к очередному трофею, который он почти не убирал, но Ремус только покачал головой: »В любом случае, ты обещал помочь нам с гексом Бэт-Боги, не так ли?К тому же то чихательное, которое ты наложил на меня, было просто замечательно. Ты должен нас научить».

«Как получилось, что ты соврал об этом?»

«А? А, это, ну, я не собирался тебя сдавать и подумал, что смогу доставить неприятности нескольким Слизеринцам».

«Но почему ты не выдал меня?»

«Друзья так не поступают».

Ремус ударил трофеем по стене, и шум эхом отразился от стен: «Мы не друзья!»

Блэк лишь улыбнулся ему: «Мы могли бы ими стать».

У Ремуса защемило в груди, как будто Блэк залез к нему прямо в душу и схватил за сердце голыми пальцами Хотел бы я, чтобы все было так просто Он так хотел этого и только сейчас понял После целой недели домогательств со стороны Блэка это простое заявление задело Ремуса и заставило его усомниться во всем Его мысли о прошедшей ночи нахлынули вновь.

«Почему? Почему ты так сильно хочешь со мной дружить?» - прошептал он, взяв в руки еще один трофей и яростно потирая его название.

Улыбка Блэка превратилась в хмурый взгляд, и Ремус ожидал, что он пошутит или что-то в этом роде, но Блэк просто пожал плечами: «Я не знаю, я просто думаю, что ты классный. Слушай, как только я встретил Джеймса, я сразу же почувствовал, что мы с ним созданы друг для друга, как, э-э-э, мгновенная связь!И я чувствовал то же самое по отношению к тебе».

«Так что, я - твоя судьба?»недоверчиво спросил Ремус.

Блэк начал смеяться: «Мерлин, ты говоришь так странно и драматично!Я просто имею в виду, что я почувствовал такую связь с тобой, как и с Джеймсом. Я знал, что хочу, чтобы он был моим другом, и я знаю, что хочу, чтобы ты был моим другом. И если я чему-то и научился, так это тому, что, хотя обычно я не слушаю свою интуицию, я должен. И в этот раз я пытаюсь. Имеет ли это смысл?»

Ремус снова наклонил голову, не желая отвечать Да. Это было идеальное описание того, что он чувствовал к Лили и, к сожалению, к Блэку. Он хотел быть их друзьями (а также Поттера и Петтигрю, даже если Поттер считал его психом), даже если знал, что это неправильно. Неужели Блэк чувствовал именно это?Без части «это неправильно».

Это больший риск, чем Лили

«Знаешь, если ты тусуешься с нами и все такое, ты не обязан говорить, если не хочешь».

Он продолжал теребить имя на кубке, чувствуя, что Блэк просто наблюдает за ним Я не знаю, что делать Он хотел бы, чтобы у него был кто-то, с кем он мог бы поговорить, но... но не было никого В школе В мире Одиночество было сокрушительным, давящим со всех сторон,Но вместо того, чтобы сделать его более решительным в своем отказе, оно тянуло его за что-то внутри него. Казалось, что вся эта история с оборотнем была в пузыре, глубоко внутри него. Он знал, что это не так. Он знал, что в любую секунду волк может появиться и уничтожить все, но он понимал, что если это произойдет, то не будет иметь значения, друзья они или нет.

Если я оступлюсь, они все равно увидят.

Нет смысла причинять себе еще большую боль, чем сейчас, не так ли?

«Блэк ухмыльнулся так широко, что Ремусу стало больно.

«Блестяще!При одном условии».

«Подожди, это ты ставишь условия?!»

«Ты должен придумать название получше, чем «Квартет Крутости», пожалуйста?»

«Отлично, но у меня тоже есть условие».

«Назови его»

«Ты действительно полируешь эти трофеи, вместо того, чтобы смахнуть тряпку и объявить, что все сделано».

Блэк протянул руку: «Договорились».

Ремус опустил взгляд, а затем пожал руку Блэка: «Договорились».

Спустя полчаса ни один из мальчиков не заметил, как профессор МакГонагалл тихонько заглянула в комнату трофеев. Она увидела двух мальчиков, сидящих на полу, разговаривающих и смеющихся во время работы, и улыбнулась, быстро выходя из комнаты, радуясь, что её интуиция, заставившая их сидеть вместе, оказалась верной.

*

Ремус и Блэк работали над трофеями два с половиной часа, и хотя время шло незаметно, МакГонагалл, наконец, вошла и выпроводила их из комнаты трофеев, проводив до башни, чтобы у них не было неприятностей за прогулки после комендантского часа.

Оказавшись в общей комнате, Блэк обернулся и посмотрел на Ремуса: «Все это было правдой или только для отбоя?»

Ремус пристально посмотрел ему в лицо: «Правда», - ответил он.

«Хорошо, идемте, я думаю, Джеймс и Питер в общежитии».

Они действительно были в общежитии, перебрасывая туда-сюда пузырь, сделанный из «Лучшей дутой жвачки Дробла», пытаясь лопнуть, Поттер тыкал в него острым концом пера, а Петтигрю шлепал по нему расческой. Пузырь просто дрейфовал туда-сюда между ними.

«Я уверен, что он не лопнет», - сказал Петтигрю, когда Поттер злобно ткнул его пером. Он полетел к Ремусу, который отбил его обратно к остальным мальчикам: »Эй, Сириус, с возвращением!»

«Спасибо!»сказал Блэк, заходя в комнату: «Угадай, что?Он теперь наш друг».

Поттер приподнял брови, глядя туда-сюда между ними: «Подождите, что?»

«Мы вместе сидели под стражей, и мое неотразимое обаяние покорило его».

Ремус хотел сказать: «Так вот как ты называешь свою постоянную назойливость?», но не хотел, чтобы это было воспринято неправильно или расстроило Блэка, поэтому сдержал поддразнивание.

«У тебя опять иллюзии?»спросил Поттер.

«Нет! Скажи им, Ремус!»сказал Блэк.

«Д... ты имеешь в виду бред?»спросил Ремус.

Поттер кашлянул, выглядя довольно смущенным: «Эмм, возможно... Так это правда?»

Ремус подошел к своей кровати и сел на край, скинув кроссовки. «Так что, похоже, ты не против, чтобы рядом с тобой ошивался псих», - не удержался он и добавил.

Теперь Поттер выглядел еще более смущенным и одарил Ремуса овечьей ухмылкой: «Да, конечно, ну... извини, но я не думаю, что ты действительно такой, знаешь ли». Внезапно он вскочил и открыл ящик стола, вытащив оттуда шоколадную лягушку: «Вот!Мирное предложение Кроме того, знаешь, Сириус немного псих, и я не против него».

Блэк ударил Поттера ногой по лодыжкам, заставив его отплясывать, смеясь. «Это ты у нас умственный», - сказал Блэк.

В ответ на это Поттер ударил Блэка подушкой, и Блэк бросился к своей кровати, чтобы достать подушку и отбить ее Ремус просто открыл лягушку, наблюдая, как эти двое яростно лупят друг друга, а Петтигрю издал что-то вроде «ип!» и бросился к Ремусу на кровать

«Тебе нужна карта?»Ремус предложил лягушку, но не хотел обижать Поттера. Он придержал лягушку, пока она извивалась. Это всего лишь заклинание, оно не настоящее, я не охочусь за ним, напомнил он себе, пока заклинание медленно ослабевало.

«О, спасибо!»Петтигрю радостно сказал: «Значит, ты наш друг?Правда?»

«Мммммм»

«Хорошо»

«HAH!»крикнул Блэк, триумфально потрясая кулаками в воздухе, так как он сбил Поттера с ног и теперь сидел на нем, прижав его к себе, - «Я победил».

«Герроф, ты, великая глыба!»Поттер застонал и вырвался на свободу, его очки съехали набок.

Блэк поднялся с пола: «Итак, теперь это Квартет Крутизны».

«Что?Нет!Мерлин, Сириус, я же просил тебя никогда так не называть!»Поттер застонал: «Сначала „Лихой дуэт“, потом „Трио Триккири“, но „Квартет крутизны“ - это уже перебор. Не в смысле „Квартет“, а в смысле названия», - быстро добавил он, обращаясь к Ремусу.

«Согласен», - ответил тот, наконец-то откусив от лягушки, поскольку она перестала двигаться.

«Гриффиндорцы», - сказал Блэк.

«Черт побери, да ты просто отстой в придумывании имен!» - рассмеялся Поттер.

«Ну да, я поручил Ремусу найти нам достойное название», - ответил Блэк.

Ремус, подумал он, понимая, что с Лили было то же самое. Он решил, что если спросит их, стоит ли использовать их имена, то они будут смеяться над ним, а он не хотел этого Сириус Джеймс Питер Он оглядел их, тщательно повторяя их имена в голове Несколько дней назад у меня не было друзей, теперь у меня их четверо Хотя, правда, он все еще нервничал из-за мальчиков, просто от того, что жил с ними в одном общежитии и имел больше шансов облажаться

Блэк-Сириус опустился на кровать, достал каталог метлы, а Пи-Джеймс начал жевать жвачку. Он надул большой пузырь и подбросил его в воздух, а затем начал лопать его.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода