Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я не понимаю, что произошло», - пожаловался Петтигрю.

«Я же говорил, Люпин не хочет иметь друзей, вот что случилось. Он говорит, что предпочитает быть один, а не общаться с нами», - сказал Поттер, сердито раздавая карты. „Он зазнался, Псих, и зазнался“.

Ремус снова зарылся носом в книгу, щеки пылали от негодования.

«Я тоже так не думаю», - сказал Блэк, и Ремус поднял брови, но не стал прятать лицо за книгой.

«Это потому, что ты тоже умственный», - пошутил Поттер, и Блэк начал смеяться.

«Я стараюсь изо всех сил. А теперь давай, заканчивай торговать, давай играть»

*

В субботу в замке царило оживление: старшекурсники впервые посетили Хогсмид. Третьекурсники казались особенно взволнованными, ведь это был их первый визит За завтраком Ремус только и слышал, что разговоры о том, как несправедливы первые ученики, сидящие на несколько мест ниже Блэка и Поттера,Их планам помешал Филч, стоявший в вестибюле и проверявший имена, и когда он заметил двух ребят, пытавшихся пробраться внутрь, то кричал на них, пока они не убежали Ремус сидел на ступеньках первого этажа и с интересом наблюдал за происходящим. Наконец, вестибюль опустел, и все уходящие ученики ушли.

Ремус встал и направился в библиотеку, планируя провести там весь день. Он успел подняться только до конца ступенек, когда позади него раздались шаги.

«Эй, Люпин!»Это снова был Блэк, на его лице играла улыбка, а позади него стоял хмурый Поттер: «Хочешь пойти с нами?Мы собираемся заминировать общежитие третьекурсников, раз уж они все ушли. Будет очень весело» Ремус балансировал на тонкой грани между сердцем и мозгом, а затем медленно покачал головой, что вызвало фырканье Поттера Блэк продолжал улыбаться, хотя теперь это было немного жестче »Хорошо, может быть, в другой раз, а?Он поспешил мимо Ремуса, за ним следовал Поттер.

«Тебе нужно остановиться«, - прошептал Поттер, когда они оказались достаточно далеко в коридоре. „Он больше никогда не скажет “да»». Блэк ничего не ответил, по крайней мере, в присутствии Ремуса.

Почему он продолжает пытаться, особенно если Поттер этого не хочет?Ремус задался вопросом, когда снова начал свой путь в библиотеку. В этом нет никакого смысла. Если бы он услышал, что кто-то сказал, что ему не нужны друзья, он бы не стал продолжать это делать, но он не был уверен, как бы он чувствовал себя, будучи обычным человеком... Но Поттер, похоже, был непреклонен в том, чтобы не продолжать дружбу.

Ремус тряхнул головой, пытаясь избавиться от путаницы, а затем отправился в библиотеку, чтобы утром и днем не думать ни о чем, кроме книг, тишины и одиночества.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода