Хотя Ремусу было немного легче рядом с Блэком, Поттером и Петтигрю, это не меняло его мнения о том, что с ними нельзя подружиться, и от этого он чувствовал себя еще более одиноким. Когда они сидели вместе за ужином и шутили, смеялись, веселились и старались изо всех сил вовлечь Ремуса, это ранило его больше, чем он ожидал, ведь он был с ними скован и отстранен. Однако никто из них, казалось, не заботился об этом, и они продолжали болтать.
«Идешь на свою маленькую учебную группу?»спросил Блэк, когда Ремус закончил есть и начал взваливать на плечи свою сумку, полную книг.
«А, э, да», - сказал он, немного опасаясь, что они попросят пойти с ним. Он не мог себе представить, чтобы кто-то из них спокойно сидел в библиотеке, работая над эссе и помогая другим студентам с исследованиями и теориями.
«Ты всегда ходишь в учебную группу?»спросил Поттер, поправляя очки.
«Стараюсь», - ответил Ремус.
Поттер и Блэк обменялись взглядами, а затем Блэк прошептал: «Мы можем сделать это в другой день», на что Поттер ответил: «Лучше сделать это сейчас».
Это не предназначалось для ушей Ремуса и было сказано так тихо, что Ремус предположил, что он их не слышит, поэтому он чувствовал себя очень неловко, не зная, что сказать. Тогда Поттер и Блэк оба широко улыбнулись и сказали ему, чтобы он веселился, и мы увидимся позже.
Подозревая, Ремус направился в библиотеку. Он чувствовал себя на грани, так как началась учеба, и нервно оглядывался по сторонам, держа ухо востро. Они что-то замышляют, подумал он, и примерно в шесть двадцать услышал треск, а затем все в группе начали визжать, когда взорвались фейерверки,Фэрроу начал кричать во всю мощь своих легких, и другие студенты в библиотеке тоже начали кричать, и Ремус услышал бегущие шаги, а затем взорвался еще один фейерверк.
«Что, во имя Мерлина?!»потребовал Крафт, отшатываясь назад, когда несколько искр упали на их стол.
В нескольких проходах от них раздался громкий треск, а затем Фэрроу начала кричать на виновников во всю мощь легких, угрожая убить их обоих и заявив, что им запрещено появляться в библиотеке в течение нескольких недель, и МакГонагалл об этом узнает!Затем послышалось шарканье и знакомое хихиканье - Ремус предполагал, что Фэрроу выводит Блэка и Поттера из библиотеки.
«МакГонагалл?»спросил Пирс, и все посмотрели на Ремуса, Эванс и Твайкросса, скорее, на Ремуса.
«Что?» - спросил он, пытаясь выглядеть растерянным, хотя прекрасно понимал, что происходит.
«Это был Поттер, не так ли?И Блэк?»Твайкросс фыркнул
«Откуда мне знать?!» - потребовал он, его щеки стали розовыми.
«Они твои друзья, не так ли?»спросила Боунс.
Ремус покачал головой: «Они мои друзья, вот и все... Я не знаю их так хорошо... Не вините меня!»Он поднял перо и окунул его в чернильницу: «Давайте продолжим».
Когда Ремус вернулся в башню Гриффиндора в семь часов, когда наступил комендантский час, он сразу же поднялся в общежитие и обнаружил их на кровати Поттера за шумной игрой в «Взрывной щелчок». Они весело поприветствовали Ремуса, затем Поттер спросил, не случилось ли чего-нибудь интересного.
Ремус бросил свою сумку на кровать: «Какие цели вы преследовали?Почему... почему ты это сделал?В чем был... смысл?»
«Не знаю, о чем ты там болтаешь», - сказал Поттер.
Ремус сложил руки и изо всех сил старался выглядеть суровым: «Я не дурак, кто же еще мог б-быть?»
Блэк бросил карту вниз, и она взорвалась. «Мы пробовали заклинание таймера», - сказал он. «Очевидно, оно сработало не слишком хорошо, так как петарды взорвались, когда мы были в нескольких футах от них».
«Чуть не спалил мне волосы!»пожаловался Поттер.
Ремус посмотрел на них обоих: «Т-таймерные заклинания мы не будем изучать, по крайней мере, до четвертого курса, это слишком продвинуто».
«Вот мы и заметили», - вздохнул Блэк, когда взорвалась еще одна карта.
Ремус наблюдал за ними, а затем присел на край кровати: «Чего вы надеялись добиться?Я... то есть, я понимаю, что заклинание времени... но почему в библиотеке?Почему бы не попробовать его там, где у тебя не будет проблем?»
Поттер разразился смехом, глаза блестели: «И где же тут веселье?» - спросил он тоном, похожим на «угу»: «Единственная проблема в том, что нам запрещено посещать библиотеку до ноября. Если нам что-то понадобится, вы ведь поможете нам, правда?»Он попытался взять карточку, потом вскрикнул и выронил ее, так как она взорвалась в его пальцах.
Где же веселье в том, чтобы попасть в беду и быть запрещенным в библиотеке?!Ремус дико удивился: «Сколько очков вы потеряли?»
«Всего по пятнадцать, - пообещал Блэк, - МакГонагалл решила вместо этого просто устроить нам задержание на четыре ночи, - добавил он, подмигнув.
«Пять подростковых баллов на каждого, четыре ночи задержания на каждого и запрет на посещение библиотеки на месяц», - заявил Ремус. Оба мальчика кивнули. „Что ж, я рад, что вы довольны своими результатами“. Он все еще не мог понять, почему не испытал это где-нибудь в укромном месте, почему неприятности стали лучше. Разговор все равно закончился, когда Петтигрю вошел весь розовый, свежевымытый после душа и захотел присоединиться к игре в щелкунчиков.
Ремус свернулся калачиком на своей кровати, уткнувшись носом в книгу, хотя на самом деле он не читал, а размышлял о здравомыслии Поттера и Блэка.
*
Во вторник на уроке Летания Хуч разбил всех на пары, намереваясь потренироваться в балансировании, перебрасывая мячи туда-сюда Большинство гриффиндорцев хотели быть в паре с Поттером, тем более что у них была аудитория Некоторые из старшекурсников, наблюдавших за ними на прошлой неделе, сидели вокруг, гадая, увидят ли они снова трюки Поттера на этой неделе Ремус ожидал, что Поттер выберет Блэка, но вместо него он выбрал Кассандру Инквуд
Ремус огляделся по сторонам, решив, что Блэк пойдет с Петтигрю, и подумал, что мог бы быть с Эванс, но Эванс уже была с Колгейт Вряд ли кто-то захочет быть со мной, подумал он, глядя, как гриффиндорцы разбиваются на пары Среди студентов было не так много Слизерина Неужели он будет со Слизерином?Он посмотрел в их сторону и увидел, что Сильверлок стоит в одиночестве и выглядит немного расстроенным.
«П-партнеры?» - с надеждой спросил он.
Сильверлок улыбнулся: «Было бы здорово», - сказал он, и Ремус облегченно вздохнул, благодарный за то, что ему удалось кого-то выбрать: «А ты уверен?»
«Почему... почему бы и нет?»Ремус спросил, и Сильверлок дернул подбородком. Ремус проследил за этой линией и увидел Блэка, который смотрел на них обоих, наморщив лоб и сильно нахмурив лицо.
Блэк замешкался, затем подошел к ним: «Люпин, партнеры?» - спросил он.
«Я... думал, ты... с П... Петигрю?»
«Я бы предпочел тебя», - просто ответил Блэк, затем посмотрел на Сильверлока: »Что тебе нужно?»
«Мы т-т-там объединились», - пробормотал Ремус.
Блэк снова нахмурился: «Понятно. Ну, может быть, на следующей неделе?» Он бросил на Сильверлока взгляд, а затем вернулся к гриффиндорцам и Петтигрю, который, казалось, почувствовал облегчение, когда Блэк встал рядом с ним.
«Если ты предпочитаешь быть с ним, я пойму», - сказал Сильверлок, отводя взгляд, как будто ожидая, что Ремус просто сбежит с другим мальчиком.
Ремус сел на свою метлу, заняв, как он надеялся, правильное положение: «Нет», - ответил он, и Сильверлок выглядел довольным.
Когда все были готовы, Хуч раздала красные мячи, которые она назвала кваффлами, а затем свистнула, чтобы все поднялись в воздух. Ремусу потребовалось несколько ударов, чтобы начать летать, но как только Сильверлок бросил мяч, он упал с метлы. Слизеринцы начали сильно смеяться (и пара гриффиндорцев), а Ремус поднялся с земли, покраснев. Он бросил мяч Сильверлоку, а затем снова сел на метлу.
«Я не хотел, - взволнованно сказал Сильверлок, - я не знал, что ты не обращаешь внимания».
Я был внимателен, подумал Ремус, поднимаясь на пять футов от земли - минимум, который, по словам Хуча, был допустим для этого урока. «Все р-р-равно», - сумел сказать он, понимая, что за ним наблюдают почти так же, как за Поттером.
Поттер и Инквуд находились на максимальной высоте в пятнадцать футов, и Ремус понял, почему Поттер выбрал именно ее: она умела летать. Они мастерски перебрасывали мяч туда-сюда, причем Поттер с гораздо большей точностью и умением, чем Инквуд. Поттер ловил мяч разными способами, чтобы показать себя: одной рукой, вверх ногами, во время сальто-петли, вызывая неизменные аплодисменты зрителей, Поттер усмехался, одаривая своей яркой улыбкой студентов на земле, впитывая их внимание
Ремус обернулся к Сильверлоку, который осторожно бросил мяч Ремус сразу же запаниковал, поняв, что ему нужно отпустить мяч обеими руками, но он не хотел этого делать, поэтому попытался поймать мяч одной рукой и потерпел неудачу Мяч упал на землю, и некоторые Слизеринцы снова засмеялись Сильверлок нырнул вниз и поднял мяч с земли, даже не слезая со своей метлы
«Всё в порядке, попробуй ещё раз», - ободряюще сказал Сильверлок.
«Мистер Люпин, вам нужно держать равновесие, не держась за ручку», - сказал Хуч.
Ремус тяжело сглотнул, и пока Сильверлок возвращался в воздух, он медленно отпустил одну руку, а затем ещё медленнее отпустил другую. Он сжал ноги вокруг метлы, почувствовал головокружение и раскачивание, а затем упал, даже не бросив мяч, и все смеялись над ним. Он лежал на земле, ослепительно красный Даже Петтигрю смог удержаться на метле, хотя и с трудом. Даже огромный, похожий на гориллу Булстроуд смог сохранить равновесие.
Хуч подошел убедиться, что у Ремуса нет травм, а затем сказал, что они с Сильверлоком могут держаться на высоте всего трех футов от земли.
«Ну и малыш!»засмеялся Малсибер.
«Хуч, может, ему стоит покататься с кем-нибудь другим», - предложил Эйвери, - „Как ребенок“.
В этот момент красный шар пролетел мимо и ударил Эйвери прямо в голову, сбив его с метлы. Все взгляды устремились на Поттера и Инквуд, у которых теперь не было шара, и Инквуд злобно смотрела на своего партнера.
«ПОТТЕР!»крикнул Хуч.
«Простите, он выскользнул у меня из рук», - сказал Поттер, невинно ухмыляясь, - „Наверное, я не так талантлив, как думал“.
«Он лучше, чем я думал», - сказал Сильверлок так тихо, что услышал только Ремус.
«Он настолько хорош?»спросил Ремус.
Сильверлок пожал плечами: «Если только это не был несчастный случай, то да. Попасть в цель такого размера с такого расстояния и с достаточной силой, чтобы сбить его с метлы?Поттер хорош. Очень хорош. Пожалуйста, не говорите ему, что я так сказал, но я не думаю, что ему нужен еще больший подъем эго».
Поттер крутил бочку под одобрительные возгласы старшекурсников, а потом сделал сальто и поймал мяч, который Хуч сердито бросил ему в спину. «Больше такого не повторится», - пообещал он.
Ремус и Сильверлок провели остаток урока, летая очень близко друг к другу, чтобы перебрасывать мяч туда-сюда. Сильверлок более или менее передавал ему мяч, но даже тогда Ремус путался с ним. Он очень трясся и боялся, когда ему приходилось использовать обе руки, и был рад, когда пришло время приземляться. Он извинился перед Сильверлоком за то, что был таким плохим партнером, но Сильверлок улыбнулся и пообещал, что не возражает.
«Детка», - сказали Эйвери и Малсибер, проходя мимо. Малсибер намеренно налетел на Ремуса, отчего тот попятился назад.
На другой стороне площадки Поттер разговаривал со старшекурсниками, особенно с мускулистым мальчиком и озорной девочкой. Поттер выглядел все более и более взволнованным, пока они говорили, а затем он пожал им обоим руки, прежде чем подбежать к Блэку и Петтигрю;Она видела меня на прошлой неделе и привела Таннера, и он говорит, что возлагает большие надежды на команду, если я буду в ней в следующем году!»
«Вау!Джеймс!Поздравляю!»сказал Блэк, похлопав друга по плечу.
«Но что, если ты не пройдешь отбор?»Петтигрю спросил «Разве это не необычно для второго курса быть в команде?»
Поттер положил руки на бедра и оскалился: «Я попаду!Второкурсники постоянно попадают в команду, обычно в качестве запасных, но я буду в ней, как положено, следите за мной, я буду Если бы не было какого-то дурацкого правила о том, что первокурсникам нельзя, я бы мог быть запасным в этом году, Таннер сказал Подожди, пока я напишу маме и папе, держу пари, они достанут мне лучшую модель метлы следующим летом!Таннер сказал, что я тоже могу приходить на тренировки». Поттер, Блэк и Петтигрю ушли, пока Поттер бесконечно рассказывал о разговоре.
Затем Блэк остановился и оглянулся на Ремуса: «Давай, Люпин!Поторопись!» - позвал он, размахивая рукой.
«Увидимся вечером», - сказал Сильверлок.
«О, э-э, я... я не смогу быть там, мне нужно кое-что сделать», - извинился Ремус. Он отдал свою метлу Хучу, а затем присоединился к остальным трем мальчикам, поздравив и Поттера.
*
После ужина (за которым Поттер в основном говорил о квиддиче) Ремус отправился в неиспользуемый класс на четвертом этаже, где он собирался получать свои новые уроки. Мисс Фоули уже была там, сидя на большом фиолетовом диване в центре комнаты.
«Проходи, дорогой», - сказала она, похлопав по дивану рядом с собой. Он подкрался и сел, немного погрузившись в огромные подушки. »Нервничаешь?»
«Немного».
«Это вполне понятно». Она заправила несколько белых волос за ухо и сложила руки на коленях. »Я не вижу причин не начать немедленно. Ты знаешь что-нибудь об окклюменции и легилименции?»
Они говорили о магии добрых десять минут, в основном Ремус пересказывал то, что помнил из книги. Мисс Фоули кивала и улыбалась, очень довольная тем, что он нашел время почитать об этом предмете. Потом она сказала ему постараться очистить свой разум и избавиться от всех эмоций.
Это будет не очень хорошо, подумал он и закрыл глаза, стараясь сделать свой мозг как можно более пустым, чтобы отпустить свои эмоции. Это оказалось труднее, чем он думал. Он чувствовал беспокойство, тревогу и страх.
«Все будет хорошо, Ремус, не волнуйся, я не ожидаю, что ты сможешь научиться этому за несколько уроков или даже до начала следующего года обучения в школе» Он почувствовал ее пальцы на своем лбу „Я могу использовать легилименцию через прикосновение Большинству людей требуется заклинание или даже зрительный контакт, что я раньше могла делать“ Она звонко рассмеялась »Однако моя магия легилименции такая же, как и любая другая, поэтому, хотя она делается по-другому, если ты можешь бороться с моей, ты можешь бороться и с любой другой, по крайней мере с теми, кто находится на моем уровне»
«Ты на... высоком уровне?»спросил Ремус, глаза все еще были закрыты.
«Теперь никаких мыслей, никаких эмоций, это может показаться странным.
http://tl.rulate.ru/book/120021/5006150
Готово: