× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Riot Grasper ~Stealing Skills in the Otherworld~ / Правильный ворюга: Кража навыков в Ином Мире: Том 1, Глава 15: «Чат»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Беседа

— Тёмный день второй недели мая. Ясно.

Было, наверное, самое что ни на есть полуденное время.

Портовый город Паскум был охвачен суматохой из-за прибывающих кораблей и кишел людьми.

Трудно было поверить, что совсем недавно мы вели в лесу смертельную схватку — перед глазами была мирная, спокойная картина.

У входа в город нас ждали двое искателей, вернувшихся доложить в гильдию, с беспокойными лицами. Увидев идущую с нами женщину, они просияли и бросились к ней.

Вот она, трогательная встреча.

Но, когда я уже подумал, что они бросятся в объятия, в последний момент последовали ответные удары.

— Вы ещё как оставили меня там! Готовьтесь к расплате!

— Эй, погоди, мы же не знали, куда ты пропала… Оуф!

— Мы тоже из кожи вон лезли… Ай!

… Стесняются? С тёплой улыбкой наблюдая за таким, с позволения сказать, общением, мы вошли в Паскум.

Когда мы попрощались, все трое низко поклонились. Видимо, они всё-таки очень дружны.

Итак, я, как и планировал, вернул мистеру Арнольду навык владения мечом, но его раны ещё не зажили полностью.

Мы сняли для него комнату в таверне, чтобы он мог отлежаться, и решили найти целителя.

Лично я с ними дела не имел, но, говорят, есть те, кто зарабатывает на жизнь лечением ран магией. Интересно, какими именно магическими навыками они обладают.

Ладонь сама собой сжалась в кулак.

— Тогда я пойду с отчётом в гильдию. Сэйди, если вы не против, пойдёте со мной.

— Э? А, да.

Что касается Рим, то она уже пришла в себя и, к счастью, могла двигаться, но сказала, что хочет остаться с мистером Арнольдом.

В итоге в гильдию отправились только мы с Бейсом.

— Войдя в гильдию искателей, я ощутил атмосферу, отличную от шума портового города.

Пожалуй, лучше всего её описать словом «гудение».

Бейс подошёл к стойке и обратился к сотруднику-мужчине.

— Прошу прощения. Я Бейс, сотрудник гильдии Мелвейла. До вас дошла информация о появлении кровавого огра в районе дороги на Паскум?

— Да. Мы уже связались с городской стражей Паскума и собираемся разместить срочный заказ для искателей ранга B и выше. У вас есть какая-то новая информация?

Похоже, появление кровавого огра у дороги на Паскум было из ряда вон выходящим событием. Считается, что кровавые огры обитают в Пустошах Калама, далеко за Великим лесом, но, видимо, изредка пары могут менять место жительства.

Хотелось бы, чтобы они воздержались от переезда на новую, крайне неудобную для всех квартиру, но оказаться на новом месте и сразу погибнуть… Наму.

… Пока я слушал разговор Бейса с сотрудником, я примерно это и понял.

— … Значит, кровавый огр действительно побеждён?

— Да. Сэйди, не покажете ли вы рог огра?

А, вот зачем он меня с собой взял.

Этот рог, наверное, можно использовать и как материал, и как доказательство победы.

Я достал из кожаного мешка два больших рога и положил их на стойку.

— Один, кажется, изменил цвет… Но это действительно рога кровавого огра. Прошу прощения, но…

Сотрудник-мужчина слегка замялся и взглянул на нас. Бейс ответил ему с улыбкой.

— Это без сомнения рога того самого кровавого огра, о котором шла речь в докладе. Я, как сотрудник гильдии, ручаюсь за это.

— Понял вас. Тогда мы выплатим вознаграждение.

Как обычно, я думал, что не получу никакой награды, поскольку мы не брали заказ на его уничтожение.

Да и вообще, это заказ слишком высокого ранга для нас.

Впрочем, ограничения по рангу при принятии заказов, вероятно, были установлены гильдией для того, чтобы их брали только достаточно сильные искатели. Так что, если монстр уже побеждён, проблем быть не должно.

Я показал свою гильдейскую карту для проверки.

— Ранг… E+…!?

… Похоже, проблема всё же возникла.

— М-мы все вместе победили его!

— Да… такое, конечно, возможно.

Он посмотрел на меня с лёгким недоверием, но, кажется, не стал расспрашивать дальше искателя, который смог доказать победу над монстром.

Будь я похож на мистера Арнольда, обращались бы со мной иначе?

Заказчиком выступила стража Паскума.

Награда — одна золотая монета за одного кровавого огра. Итого 20 000 далар.

Очень крупная сумма.

Бейс сказал, что ему ничего не нужно, так что позже я поделюсь с парой зверолюдей пополам.

— Гильдия также выкупает рога кровавых огров. Если хотите, проходите к стойке закупки материалов.

На этом моя миссия завершилась.

Пока я направлялся к стойке закупки материалов, Бейс и сотрудник о чём-то ещё совещались.

Вроде того, что вероятность появления других кровавых огров, кроме той пары, крайне мала, но всё равно нужно исследовать лес у дороги, чтобы обеспечить безопасность, или что необходимо предупреждать путников на дороге в Паскум совместно со стражей… В общем, дел, похоже, много.

— Прошу прощения. По какой цене вы можете выкупить эти рога?

— Это рога кровавого огра, о котором только что докладывали? Состояние… вроде в порядке, так что мы возьмём их по 15 000 далар за штуку. Ой… но этот рог цветом…

Сотрудница, какое-то время изучавшая чёрный рог, взглянула на меня.

— Этот чёрный рог… кажется, твёрже, чем у обычного кровавого огра. Как насчёт 20 000 далар?

Гм. Цена высокая, но после всех тех трудностей разница всего в 5 000 далар…

— … Скажите, а для чего вообще используются рога кровавого огра?

— Их в основном покупают те, кто занимается кузнечным делом. Говорят, при нагревании они приобретают свойства, схожие с металлом, и используются для оружия или доспехов.

Понятно…

Тогда чёрный рог я здесь продавать не буду, оставлю себе.

Когда вернёмся в Мелвейл, я хочу занести его в одно место.

Пока что продам только обычный красный рог.

После этого мы с Бейсом направились в торговую контору.

Чтобы рассказать мистеру Бату о произошедшем.

Встретивший нас в конторе мистер Бату, как я и думал, не собирался нас отчитывать.

Он лишь посмеялся, сказав, что куда полезнее сохранить хорошие отношения с перспективными искателями на будущее.

Я лишь вкратце извинился, и мы обсудили дальнейшие планы.

По словам Бейса, на всякий случай сегодня весь день будут исследовать лес у дороги, так что выезжать, наверное, стоит завтра.

Мистер Бату с этим согласился.

— Вернувшись в таверну, я открыл дверь в комнату, чтобы проведать мистера Арнольда.

Как раз шло лечение целителем, и я прислонился к стене, стараясь не мешать.

Рана на ноге, похоже, была уже вылечена, сейчас лечили сломанную правую руку.

Ладонь целителя была окутана мягким светом, который освещал место перелома.

Хм-хм… «Световая магия, уровень 2». Я почти ничего не знаю о магии, но, оказывается, такое тоже возможно.

Что касается дальнейших планов… Поскольку навык владения мечом снова стал вторым уровнем, я хочу поднять его до третьего. Тогда я смогу защитить себя от большинства неприятностей.

Да и с моими текущими физическими способностями третий уровень будет в самый раз.

Чтобы как следует использовать технику четвёртого уровня и выше, понадобится параллельно повышать и навыки усиления тела.

Интересно, нет ли где-нибудь монстров вроде Бала (прим.: Бал — человек).

Об этом тоже стоит поискать информацию, когда вернёмся в Мелвейл.

И, самое главное, это же мир меча и магии — Ирис.

Было бы скучно заниматься только мечом.

Хочется овладеть и магией, которая прямо сейчас используется перед моими глазами, чтобы покорить мир… мм, нет, просто неспешно путешествовать по миру.

Я и впредь хочу изучать (похищать) магические навыки.

Пока я так размышлял, лечение, похоже, завершилось.

Мистер Арнольд двигал рукой, которая должна была быть сломана, без видимых проблем.

Да ну, сколько же в этой магии силы?!

Я крикнул это про себя, но, наверное, мне, у кого есть навык усиления жизненной силы и авторегенерация, не стоит такое говорить.

Рим поблагодарила целителя и заплатила ему из кошелька немалую сумму.

На её лице мелькнуло лёгкое беспокойство — видимо, кошелёк заметно опустел.

Я не упустил момент, достал из мешочка золотую монету, сжал руку в кулак и положил её на большой палец.

— Рим. Вот твоя половина награды за победу над кровавым огром.

Сказав только это, я щёлкнул пальцем.

Один раз… мне просто хотелось попробовать передать деньги именно так. И всё.

Монета полетела в совершенно неправильном направлении и с жалким звоном отскочила от пола.

…………

Наверное, сейчас моё лицо краснее, чем когда я сражался с кровавым огром.

Молча подняв укатившуюся монету, я протянул её Рим.

— Эм, спасибо. За то, что помог папе… и мне.

… Хм? Неужели она помнит то время, когда была berserk?

— Ты помнишь, что было, когда ты бросилась на кровавого огра?

— Угу, но смутно.

— Понятно. А я-то думал, что ты меня сейчас ударишь, — страшно было.

Белая кожа Рим залилась румянцем. Уши бессильно прижались, а хвост опустился так низко, что почти касался пола.

… Кажется, я переборщил с подколкой.

— Тогда у меня… в голове как-то всё помутнело… и…

А, да, она же сама не осознаёт, что была в состоянии berserk.

Я положил руку Рим на голову, словно собираясь погладить её поникшие кошачьи уши, и потёр.

— Да ничего страшного. Именно потому, что ты выиграла для меня время, я смог подготовиться… морально подготовиться. Раз все целы, значит, всё в порядке.

Рим, в глазах которой вновь появился блеск, радостно посмотрела на меня.

Её прекрасные золотистые глаза, казалось, излучали куда больше мягкого тепла, чем когда мы впервые встретились.

Смог ли я хоть чем-то помочь этой девушке?

Возможно, мне захотелось увидеть её улыбку такой, какой она была до того, как обременяла себя тяжёлым прошлым.

Именно поэтому сорвались такие слова… хотя, конечно, это всего лишь пустые предположения.

— Если бы я оказался в такой же опасности, как мистер Арнольд, Рим бы тоже за меня вступилась?

— Эм… что ты имеешь в виду?

— Интересно, что же я имею в виду?

Пожалуй, ещё рано.

— Так-с, на этом разговор окончен! Командир Бату приказал: выезжаем завтра утром, а до этого каждый может проводить время как хочет.

Шутливым тоном сообщив всем новости, я уже было повернулся к двери, чтобы пойти осмотреть портовый город.

Но тут Рим схватила мою руку, лежавшую у неё на голове, и пристально посмотрела на неё.

Затем она перевела на меня серьёзный взгляд.

Ч-чего? Как-то неловко.

— Сэйди… ты какой-то…

— …………

— Похож на маму.

— … Эй, на маму не похож.

Мистер Арнольд, до этого момента молча наблюдавший за происходящим, громко рассмеялся.

Для вас делал стервятник. на связи в тг если че

http://tl.rulate.ru/book/1200/23588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода