Читать National Simulation: I have countless talents / Национальная симуляция: Я обладаю бесчисленными талантами: Глава 52. Запретное купание :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод National Simulation: I have countless talents / Национальная симуляция: Я обладаю бесчисленными талантами: Глава 52. Запретное купание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ван Пань плавно спустился на дно небесной ямы, словно под его ногами возникла невидимая лестница. Внезапно его рот расширился в сотни раз, и он одним могучим глотком поглотил золотую цикаду высотой в несколько десятков метров. Издав сытую отрыжку, Ван Пань неторопливо зашагал прочь, чувствуя, как в его теле бурлит невероятная энергия только что поглощённого великого демона.

Найдя уединённую пещеру, Ван Пань без колебаний проглотил несчастного чёрного медведя, захватив его логово. Запечатав вход, он погрузился в глубокую медитацию, сосредоточившись на переваривании золотой цикады. Волны бурлящей энергии непрерывно поднимались из его желудка, стремительно распространяясь по всему телу. Все таланты Ван Паня вспыхнули, помогая ему ускорить процесс усвоения силы великого демона. Особенно выделялся высокоуровневый талант Мутация, который, подобно бездонной яме, жадно поглощал львиную долю энергии.

Спустя семь долгих дней Ван Пань открыл глаза и глубоко выдохнул, чувствуя, как его тело наполнилось новой мощью. "Моя сила снова возросла, — подумал он, улыбаясь и обнажая острые зубы. — Теперь моё тело, усиленное множеством талантов, намного превосходит великих демонов того же уровня!"

Ван Пань с интересом отметил, что его тело под влиянием Мутации претерпело тонкие, едва заметные изменения. "Хороший результат, — размышлял он. — Если продолжать в том же духе, кто знает, возможно, я действительно смогу достичь перевоплощения". Однако его немного огорчало, что талант Мутация поглотил почти половину полученной энергии. Путь к перевоплощению обещал быть долгим и трудным.

Внезапно Ван Пань ощутил странное изменение внутри своего тела. "Что это за штука? — недоумевал он. — Внутренняя дань демонического зверя? Или, может быть, бычья желчь?" Огромное количество демонической энергии и кровавой ауры слились, образовав золотисто-жёлтую жемчужину размером с большой палец. Поразмыслив немного, Ван Пань решил отложить этот вопрос до возвращения в башню сутр, где он сможет изучить древние тексты и разгадать эту загадку.

Три месяца спустя Ван Пань покинул горный хребет Цилянь, оставив за собой след из девяти поверженных великих демонов. Поглотив их эссенцию и демоническую энергию, он ощутил, как его сила поднялась на новый уровень. Однако до следующего большого рубежа — уровня Короля демонов — было ещё далеко. Ван Пань знал, что сила Короля демонов была поистине огромна: они могли командовать множеством демонов и вызывать целые волны зверей. В глубинах горного хребта Цилянь таких королей было немало, и Ван Пань благоразумно не рисковал забираться слишком глубоко, понимая, что даже со всеми своими силами он вряд ли смог бы противостоять настоящему Королю демонов.

Вернувшись во дворец, Ван Пань не спешил идти в башню сутр. Его мысли были заняты другим: "Прошло почти год с тех пор, как я видел императрицу Гу Ду. Я скучаю по ней", — подумал он, и его бычий хвост радостно заметался из стороны в сторону. Напевая невнятную мелодию, Ван Пань бесцеремонно направился во дворец императрицы.

Ван Пань не мог точно определить, что именно его так привлекало в императрице Гу Ду: её ослепительная красота или высокий статус? "Только телята делают выбор, настоящий бык хочет всё!" — усмехнулся он про себя, обнажая ряд острых, сверкающих зубов. Мысль о том, что императрица была женой самого императора Великой Цинь, лишь сильнее разжигала его азарт.

«Ваше Величество, я пришёл навестить вас!» — громко объявил Ван Пань, врываясь во дворец и озираясь в поисках императрицы. Служанки, уже привыкшие к его выходкам, даже не удивились. Раз уж сама императрица не возражала против поведения этого странного зелёного быка, то им не следовало вмешиваться.

Одна из служанок почтительно приблизилась к Ван Паню: «Господин Зелёный Бык, Её Величество сейчас принимает ванну. Вам, возможно, придётся немного подождать. Не желаете ли чего-нибудь поесть? Я могу приготовить для вас».

«Не стоит, — отмахнулся Ван Пань копытом. — Идите по своим делам, я просто немного прогуляюсь». Из его ноздрей вырвались две струйки горячих искр, и он возбуждённо поскрёб копытом землю.

«Господин, с вами всё в порядке?» — обеспокоенно спросила служанка, заметив его странное поведение.

Ван Пань, осознав, что, возможно, слишком явно выразил свои чувства, постарался успокоиться. «Всё в порядке, — ответил он как можно более непринуждённо. — Просто я так долго не видел Её Величество, что немного не терпится».

Служанка, поклонившись, удалилась, оставив Ван Паня наедине с его мыслями. Он тайком запомнил время, решив в следующий раз проверить, принимает ли императрица Гу Ду ванну каждый день в одно и то же время.

Неторопливо направляясь к Куньчи — отдельному дворцу с огромным бассейном, где императрица принимала ванны, — Ван Пань старался сохранять непринуждённый вид. Он знал, что вода в бассейне всегда поддерживалась идеальной температуры, а перед купанием в неё добавляли специальный лечебный раствор, приготовленный придворными врачами из редчайших ингредиентов. Этот чудодейственный эликсир не только замедлял старение и продлевал жизнь, но и способствовал формированию идеального женского телосложения — легендарной Ледяной Нефритовой Кости. Обладательницы такого тела были внешне холодны, но внутренне горячи, что не только придавало им особую привлекательность, но и значительно ускоряло процесс совершенствования.

Подойдя ближе к Куньчи, Ван Пань увидел, как в клубах тумана то появлялся, то исчезал силуэт императрицы Гу Ду. Капельки воды блестели на её прекрасном лице, медленно стекая по белоснежной шее. Чем ближе он подходил, тем более взволнованным становился.

Внезапно тело Ван Паня застыло. Его высокоуровневый талант Чуткость цикады активировался, и он почувствовал на себе пристальный взгляд какого-то могущественного существа. Словно ушат холодной воды вылили ему на голову, мгновенно отрезвив от любовного наваждения.

Не подавая виду, Ван Пань перестал приближаться к Куньчи и как ни в чём не бывало улёгся под большим деревом, притворившись спящим. "Я так и знал, — подумал он. — Во время купания императрицы Гу Ду обязательно должна быть сильная женщина-охранник на страже".

Его догадка оказалась верной — в пустоте действительно скрывалась могущественная охранница. Хотя в этом мире не было известных случаев перевоплощения демонических зверей, и Ван Пань был всего лишь зелёным быком, он не осмеливался рисковать. Одно неверное движение — и он мог бы распрощаться с жизнью, даже не успев осознать свою ошибку.

Когда Ван Пань перестал приближаться, скрытая в пустоте женщина-охранник также отвела от него взгляд. Чувство нависшей опасности исчезло, и Ван Пань, всё ещё лёжа под деревом, тихонько вздохнул с облегчением. Его приключение закончилось, не успев начаться, но он был рад, что сумел вовремя остановиться и избежать неминуемой гибели.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/119898/4934005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку