Читать Harry Potter \ Uncovering Secrets / Гарри Поттер \ Раскрытие секретов: Глава 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter \ Uncovering Secrets / Гарри Поттер \ Раскрытие секретов: Глава 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри замер, услышав шаги, приближающиеся к двери, за которой он находился. Он попытался вытащить руки из наручников, но они становились все туже и туже. Через пару секунд Гарри остановился, осознав тщетность усилий. Щелкнул замок, дверь распахнулась.

Люциус Малфой пригнул голову, отступив в сторону, чтобы пропустить Тома Риддла. Глаза мужчины были полны ярости, когда он смотрел на Гарри. Гарри стало интересно, почему этот человек злится на него. Он ведь не ожидал, что Гарри будет лежать и терпеть оскорбления, верно? Том подошёл к Гарри и поднял палочку, чтобы направить её между глаз подростка.

«Как ты смеешь?!» Гарри моргнул, услышав голос, и нахмурился.

Ледяное выражение лица Тома доказывало Гарри, что этот человек не просто зол, а в ярости. Гарри в очередной раз задался вопросом, так ли Том о нем думает.

«Я разрешил тебе войти в мою штаб-квартиру. Я позволил тебе войти только под твоим словом, и ты смеешь бросать мне вызов?» Последние слова он закончил злобным рычанием.

«Бросить тебе вызов?»

«После того как ты напал на Эйвери, тебе понадобилось трое последователей, чтобы справиться с тобой. Это непростительно, ведь он был достаточно любезен, чтобы проводить тебя сюда в одиночку».

«Напала? Я защищался, не хотел тебя злить. Вот почему я использовал телесную привязь».

«Ты всерьез думаешь, что я поверю в это?»

«Я ожидаю, что ты поверишь, что я не стану лгать тебе после всего, что я тебе рассказал».

«Ты напал на моих последователей после того, как я оказал тебе услугу. Это вряд ли оправдывает ваши слова, не так ли?»

«Эйвери физически напал на меня. Я поднял руку, чтобы защититься, и наложил узы. На меня снова напали, не знаю, кто, и я отнял у них Волшебную палочку. Третий Пожиратель смерти застал меня врасплох, вот почему я заперт в подземелье».

«Вы думаете, что я поверю вам на слово трем моим последователям?»

«Может, тебе нужно проверить их преданность?»

Волшебник нахмурился, и Гарри был уверен, что умрёт - крестраж или не крестраж. Гарри перебирал в уме, что бы ещё сказать, но не был до конца уверен, что поможет ситуации, а что только усугубит её.

«Ты должен следить за своим языком». Волан-де-Морт зарычал и повернулся на пятках.

«Ты должен знать, когда твои Пожиратели смерти лгут тебе».

«Ты настолько высокомерен, что полагаешь, будто я не знаю своих Пожирателей смерти?»

«Я достаточно осведомлен, чтобы понять, что они боятся твоего гнева. Они уверены, что будет проще и безопаснее свалить вину на меня, чем признать, что они действовали без вашего разрешения».

«Похоже, вы уверены в себе».

«А вы, похоже, уверены в своих последователях».

«Они проявили больше лояльности, чем вы. У меня есть основания доверять им».

«Очевидно, нет». Волан-де-Морт поднял свою палочку в сторону Гарри, который не мог поднять руки, как он того хотел: «Смотри. Просто используй на мне Легилименцию. Я уверен, что ты сможешь отличить настоящее воспоминание от фальшивого».

Волан-де-Морт моргнул, удивленный настойчивостью мальчика. Он наклонился вперед и зажал подбородок ворона между большим и малым пальцами. Гарри, не дрогнув, посмотрел в красные глаза, и его рот приобрел решительный вид. Гарри почувствовал, как Волан-де-Морт надавил на его разум, и, не раздумывая, опустил барьеры и вызвал воспоминание.

Воспоминание прозвучало, и Гарри ждал, когда Том вырвется. Внезапно видение за его глазами изменилось. Он почувствовал, как Том прижался ближе и начал копаться в его сознании. Гарри позволил ему просмотреть все поверхностные воспоминания, выбирая те, которые казались ему важными, но не ценными. Когда Том начал копаться глубже, Гарри нахмурился. Он сосредоточился на боли в шраме, которая стала почти постоянной с тех пор, как Том обнаружил пропавшие крестражи.

Через несколько секунд Гарри смотрел на ошеломленного Волан-де-Морта. Человек-змея оскалился в ответ и поднял палочку, чтобы снова произнести заклинание. Гарри заговорил раньше Тома, надеясь, что сможет образумить его, пока он не зашёл слишком далеко. Ради них обоих.

«Я сказал тебе, что больше не буду страдать. Мы заключили сделку». Гарри снова прервал Тома, когда тот начал говорить: «Я дал тебе память. Я даже дал тебе больше, чем предлагал. Не разрушай ее».

«Как я могу верить, что воспоминания были настоящими?»

Гарри вздохнул: «Ладно. Отправляйся на поиски своих драгоценных последователей. Спроси их прямо, может, ты их послушаешь».

Гарри отвернулся от Тома. Темный волшебник снова схватил Гарри за челюсть, с болью заставляя его снова посмотреть в красные глаза.

«Не думай, что сможешь отстранить меня».

Гарри фыркнул: «Ты можешь делать все, что захочешь. Это я приперт к стенке».

Волан-де-Морт опустил подбородок и ударил его затылком по лицу: «Ты проявишь ко мне уважение!»

Красное пятно на его щеке потемнело, когда он уставился на него. В конце концов Том сдвинулся с места, и Гарри вздохнул, опустив глаза и прервав свой пристальный взгляд. Затем он поднял глаза и встретился взглядом с Томом. Зеленые глаза смотрели на него сквозь черные пряди и длинные ресницы.

«Я проявлю к тебе уважение, - он сделал паузу, чтобы убедиться, что Том его слушает, - когда ты его заслужишь».

Том усмехнулся, глядя на Гарри с интересным видом человека без губ и носа. Драматично распахнув мантию, мужчина вышел из магазина, оставив дверь открытой в качестве дразнилки для Гарри. Гарри нахмурился. Он вспомнил все известные ему заклинания и попытался решить, какое из них может разблокировать наручники.

«Эксима». Гарри вздохнул, когда ничего не произошло, но ухмыльнулся, когда ему в голову пришла идея.

Он глубоко вздохнул и сосредоточился на изображении змеи в своем сознании.

http://tl.rulate.ru/book/119837/4931947

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку