— Ура, наконец-то пришли!
У Луки возникло желание закричать, но он посмотрел на Джеймса и Гермиону и увидел, что оба с удивлением разглядываютscenу.
— Добро пожаловать в Диагон-аллею. Пойдем в банк Гринготтса, чтобы обменять немного денег. Гринготтс управляется феей, — сказал Лука с воодушевлением.
— У меня такое ощущение, что я попал в туннель времени, тут стили из столетия назад, — вздохнул Джеймс.
— Фея? Это та самая фея из книги? — спросила Гермиона.
— Да ладно, начинается первая серия Фантастического путешествия, — Лука не ответил прямо на вопрос Гермионы, но намеревался показать ей это на месте.
С обеих сторон улицы стояли торговцы, у которых были развёрнуты палатки, некроманты торговались, а вокруг окна Квиддича толпились дети.
Троица пробралась через толпу и вскоре подошла к белому зданию.
Рядом с двумя блестящими бронзовыми воротами стоял гоблин в алой и золотой униформе. Гермиона, которая впервые пришла в Диагон-аллею два года назад, с любопытством разглядывала гоблина.
— Пойдем внутрь, гоблин очень умный, но иногда бывает не очень дружелюбным, следуй за мной, Гермиона.
Пройдя через внутренний зал, они увидели вторую серебряную дверь с предупреждением на ней.
— Пожалуйста, входите, странники, но будьте осторожны.
— Каков же конец ненасытной жадности!
— Слепо требовать, получать что-то даром,
— Получите самое суровое наказание.
— ...
— Обычно уровень безопасности здесь очень высокий. В конце концов, в Великобритании только один банк, и там даже дракон охраняет хранилище, — представил Лука.
Перейдя через серебряные ворота, они попали в высокий мраморный зал.
Сотни фей сидели на высоких табуретах за длинной полосой прилавков, кто-то взвешивал монеты на медных весах, кто-то проверял драгоценные камни через увеличительное стекло, а кто-то спешно записывал в большой журнал.
— Пап, дай мне фунты, которые ты приготовил. Не знаю, смогу ли обменять их все.
— Этого достаточно? Я принес немного больше, — сказал Джеймс.
Лука немного подумал. Если курс 1:5, можно обменять почти 200 золотых галлонов.
— Должно быть, хватит, папа.
Когда они подошли к прилавку, Лука вдруг заметил, что он чуть выше его роста. Хотя он и съел Исходную таблетку, ему, десятилетнему мальчику, не дотянуться до прилавка. Он мог только поднять голову и сказать:
— Здравствуйте, мистер Фея, я хочу обменять фунты. Скажите, сколько стоит 200 галлонов?
Гоблин за прилавком посмотрел на Луку.
— Сейчас курс составляет 980 фунтов.
— Пожалуйста, обменяйте мне 200 галлонов.
— Хорошо, подождите немного, — гоблин взял фунты.
— Мистер Фея, может ли быть ограничение на обмен фунтов на галлоны? — спросил Лука с любопытством.
— Такого правила нет, но обычно мы не принимаем большие суммы мuggle-валюты для обмена.
— Феи работают очень быстро, это напоминает мне одну известную фразу, — Лука посмотрел на фей и вспомнил об одной зеленокожей расе.
— Какую известную фразу? — Гермиона, обладая способностью к обучению, не могла вспомнить, что это за цитата.
— Время — деньги, мой друг, — сказал Лука странным тоном, заставив Гермиону хихикнуть.
— Верно, маленький некромант, — добавил гоблин на прилавке.
После подсчета фунтов гоблин достал мешок с галлонами и подал его Луке, кивнув головой, чтобы проверить количество галлонов.
— Это все золотые монеты, — удивленно сказал Джеймс, подняв один галлон и рассматривая его в руке. Такой большой выигрыш от обмена 980 фунтов на такое количество золотых монет.
Гермиона с любопытством смотрела на содержимое галлона.
После того как посчитали галлоны, все прямо вышли из Гринготтса.
— Сначала идем за покупками, потом на покупки, Гермиона, разве ты не хочешь узнать о мире некромантов? Позже мы можем купить книги о некромантах.
— Но я не принесла денег на этот раз, — смущенно сказала Гермиона.
— Ничего страшного, я могу приобрести несколько копий, мы можем обменяться и почитать. Книжный магазин Лихэнь прямо по курсу. Я видел его, когда только пришел. В будущем я буду покупать много учебных материалов здесь, и там имеется доставка с помощью сов, — гордо говорит Гермиона. Она была уверена, что, скорее всего, не будет покупать сама.
— Доставка с помощью сов? Эти совы могут передавать посылки? — Гермиона указала на сов, продаваемых на обочине дороги.
— Да, некроманты используют сов для доставки писем и мелких посылок. Помнишь, как мой дедушка писал письма друзьям? Он тоже использовал сов. — Лука продолжил объяснять, — Когда я буду учиться в Хогвартсе, мне придется использовать совы для переписки с домом, там нет технологий.
— Вот он, книжный магазин Лихэнь. Мы ищем книги, которые нас интересуют. Встретимся через некоторое время, — Лука открыл дверь и вошел следом за Гермионой и Джеймсом.
Возможно, много книг, которые он хотел бы купить. Лука попросил у менеджера ручку и лист бумаги, записав все необходимые книги, включая учебники Хогвартса и некоторые интересные книги, всего 42 (кроме книг Локхарта, книг из запрещенной зоны и книг некромантов из семейной библиотеки, почти все книги, показанные в оригинальных работах, были учтены).
Лука в основном хотел проверить, могут ли магия и заклинания, полученные от его личной системы, сочетаться или улучшаться.
Он нашел Гермиону:
— Как, ты уже что-то читаешь? Есть ли книга, которая тебя заинтересовала?
— Здесь слишком много книг, я не знаю, какие выбрать, — Гермиона с удивлением смотрела на список книг, записанных на бумаге у Луки, — Зачем ты выбрал так много книг, всего 7 стандартных заклинаний и заклинания для начального и高级уровня...
— В основном это учебники Хогвартса. Я купил их заранее и уже просмотрел, — Лука сказал безразличным тоном.
— Почему бы тебе не купить их сразу? Ты долго будешь их помнить, — подумала Гермиона, что не стоит ей больше выбирать эти книги.
— Вы уже что-то выбрали? — подошел Джеймс.
— Я записал все, папа, есть ли у тебя что-то, что ты хочешь купить?
— Я ничего подходящего не нашел, — немного расстроился Джеймс.
— Не печалься, папа. Я куплю тебе мороженое позже, — сказал Лука с улыбкой.
— Парень, ты думаешь, что я Анна?
С улыбкой он подошел к менеджеру:
— Здравствуйте, пожалуйста, помогите мне упаковать эти книги. У вас будет пакет?
— При покупке оптом мы можем предоставить услуги по доставке или корзину для книг. О! Вы явно один из этих книговедов, сэр. Они содержат все учебники Хогвартса и некоторые очень продвинутые книги, — менеджер, похоже, никогда не видел, чтобы маленький некромант покупал столько книг.
— Разве знание не предназначено для обучения? Сколько это будет стоить? — Лука не ответил напрямую на вопрос менеджера. — Папа, возьми несколько корзин и помоги мне загрузить книги.
— Настоящий маленький некромант, который любит учиться. Ты определенно станешь отличным некромантом в будущем. Всего 66 галлонов, 5 сиклей и 12 натов, но я сделаю скидку до 66 галлонов.
Лука достал 66 галлонов из мешка и протянул менеджеру:
— Вы посчитайте.
— Как раз так. Будем рады вас видеть в следующий раз. Мы также поддерживаем почтовые заказы, просто отправьте список книг с помощью сов, — менеджер очень любил таких клиентов.
Джеймс ответственный за перенос книг, все вышли из книжного магазина.
— Папа, ты и Гермиона подождите меня здесь. Я вспомнил, что не купил одну важную книгу, — Лука вернулся в книжный магазин, как сказал.
Через некоторое время Лука вернулся с книгой в руках.
— Гермиона, я принес тебе эту книгу, ты должна её полюбить.
— «Хогвартс: История Школы», спасибо, Лука. — Гермиона обняла Лукой после получения книги.
— Ха-ха, пожалуйста, — лицо Луки немного покраснело, он ответил с улыбкой. Он не ожидал, что Гермиона обнимет его.
— Папа здесь, — Лука позвал Джеймса в пустом углу рядом с собой.
— Что случилось, ты все еще помнишь о моем существовании? — шутливо спросил Джеймс.
Только Джеймс закончил говорить, как заметил, что все книги в корзине исчезли. Первая реакция была на то, что это грабеж. Подумав, он с недоумением посмотрел на Луку.
— Я убрал книгу, чтобы тебе не пришлось её носить, иди ешь мороженое.
— Что насчет твоих книг? — спросила Гермиона.
— Я убрал их. Это слишком неудобно. Положи эту книгу в корзину, папа. Пойдем за мороженым, — когда Лука положил книгу, которую держала Гермиона, в корзину Джеймса, тот был удивлён. Он пошел к Флорину Фуско за мороженым.
Этот мальчик, поговорив с Хелен, Джеймс с улыбкой последовал следом.
— Папа, я купил тебе шоколадный орех. Тот шоколадный малиновый вкус, который мы оба хотели, — это два самых популярных вкуса.
— Очень вкусно, жаль, что Анна не пришла, иначе ей бы это определенно понравилось, — сказал Джеймс, накусив.
— В следующий раз, когда мы будем знакомиться с маршрутом, можно взять с собой маму и Анну. На этот раз я не был уверен, что смогу прийти, поэтому не пригласил всех сразу.
Когда они ели мороженое, Лука рассказывал Джеймсу и Гермионе о многих необычных магазинах, таких как бутики Квиддича, магазины волшебных шуток "Bounce and Play" и магазин волшебных палочек Олливандера.
http://tl.rulate.ru/book/119797/4951262
Готово:
Использование: