Читать Harry Potter \ Birth of a Nightmare Man / Гарри Поттер \ Рождение человека-кошмара: Том 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Harry Potter \ Birth of a Nightmare Man / Гарри Поттер \ Рождение человека-кошмара: Том 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На пятый день он был так слаб, что не мог сидеть. Он лежал на полу и видел, как к его камере подошел Дементор. Он остановился, обхватив длинными гнилыми пальцами прохладные прутья.

«Что?» - вырвалось у него. «Что тебе нужно?»

После этого он зашелся в приступе кашля, и, когда он успокоился, Дементор был рядом с ним... держа в руках одно из зелий с отвинченной пробкой. Дементор наклонил голову, глядя на него, а затем поднял его голову с пола и опрокинул зельеварение ему в рот. Гарри рефлекторно сглотнул и почувствовал, как по его конечностям разливается тепло. Боль в груди ослабла, и он сел более правильно.

«Почему?» - спросил он, голос всё ещё был хриплым, но уже более сильным, чем раньше.

Дементор издал звук. Он никогда раньше не слышал, чтобы они издавали звуки, и понял, что не услышал крика матери. Его худший кошмар не присутствовал, и он находился менее чем в футе от дементора.

Дементор протянул руку, обхватил его за плечо и притянул ближе. Гарри должен был испугаться. Но он не боялся. Вместо этого он прислонился к исхудалой груди, и хотя Дементор не был тёплым, ему не стало холоднее. Он обхватил руками худое тело и медленно выдохнул. Рука Дементора лежала на его спине, давление было равномерным, и наконец-то после четырёх месяцев он прикоснулся к чему-то живому.

Дементор продолжал издавать звуки, и Гарри понял, что он действительно говорит , и говорит с ним.

«Я не понимаю», - сказал он. «Я имею в виду ваш язык. Но ты меня понимаешь?»

Дементор кивнул, его безглазое лицо и зияющий рот приблизились к его лицу. Гарри не почувствовал страха, который испытывал раньше.

«Вы, дементоры, можете покинуть Азкабан?»

Снова кивок.

«Вы покинете Азкабан хотя бы ненадолго, чтобы найти кого-нибудь для меня?»

Дементор издал хриплый звук. Гарри воспринял это как «да» и послал дементора узнать, как дела у Джорджа Уизли.

Зачем дементору разговаривать с ним? Или пытаться с ним заговорить? Гарри лежал на потрёпанной койке и старался не думать об этом слишком много, так как у него уже болела голова. Он все еще болел; одно зелье не решало всех проблем.

Он уже задремал, когда почувствовал толчок в плечо. Открыв глаза, он увидел Дементора совсем близко от своего лица и сел. Дементор двинулся за ним и протянул пергамент.

Это было письмо от Джорджа.

Прежде всего, приятель, не мог бы ты сказать этому чёртову Дементору, чтобы он не будил меня, дыша мне в лицо? У меня чуть не случился сердечный приступ!

За мной следят люди Дамблдора и говорят, что это для моего же блага. Не волнуйтесь, я пытаюсь пройти мимо них.

G

PS. Серьезно, еще один способ разбудить меня, хорошо? Мне будут сниться чертовы кошмары!

Гарри прижал пергамент к груди и снова опустился на кровать. Он чувствовал, что у него текут слезы, но ему было все равно. Джордж был в безопасности, он вернется. Сколько бы времени ни прошло, Джордж вернется.

-o-

Когда Джордж наконец попал в Азкабан, Гарри не видел его уже более восьми месяцев, а в тюрьме он пробыл почти целый год.

Условия содержания были хуже некуда, и Гарри прятался от охранников. В душевых его периодически проклинали, так что он не принимал душ уже несколько недель. Его борода была грубо выбрита из-за того, что дементоры контрабандой проносили ему бритвенный станок, а иногда и миску с водой, чтобы он мог хотя бы умыть лицо.

«Гарри?»

Он оглянулся и увидел Джорджа, свежего и здорового, стоящего на коленях на холодной земле тюрьмы и держащегося руками за решетку. Гарри подполз и коснулся одной из рук Джорджа.

«Привет», - сказал он. Он откинул грязные волосы и продолжил: «Извини, если от меня воняет».

«Что случилось?»

«Охранники любят пытать заключенных. Я не исключение».

«Они не могут этого делать!» шипел Джордж.

«Все равно никто не слушает заключенных», - сказал Гарри. «Ты хорошо выглядишь».

«Ты выглядишь как дерьмо».

«Спасибо».

За те месяцы, что они не виделись, они обменивались записками, дементоры стремились оказать Гарри любую помощь. Его это уже не удивляло, хотя он по-прежнему не понимал, почему они ему помогают.

«Как ты убедил Дамблдора разрешить тебе снова прийти сюда?»

«Я не убеждал. Я просто пошел. Уверен, они допросят меня, как только я выберусь отсюда. Дамблдор, кажется, убежден, что ты - Крестраж».

«Ну, это не так. Я оставил частицу души Волан-де-Морта там, в смерти. Или в лимбе, я не знаю. Во мне ее больше нет, и я пытался сказать ему об этом, когда он пришел в себя, но... он не послушал».

«Он думает, что Волан-де-Морт завладеет тобой».

«Мне все равно, что он думает. Я ненавижу его. Я ненавижу его, и Рона, и Гермиону, и их чертову фальшивую дружбу. Они бросили меня, они могли бы бороться за меня... Гермиона, ты знаешь, какой она становится, когда за что-то борется? Даже Волан-де-Морт отступил бы, но она и пальцем не пошевелила, чтобы помочь мне, не так ли?»

«Нет... не помогла».

«Тогда я ее ненавижу», - сказал Гарри. «Я собираюсь убить их».

«Потише, пожалуйста. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из охранников услышал твои слова, тогда тебя будет сложнее вытащить!»

Джордж взял голову Гарри в свои руки, большими пальцами гладя его грязные волосы.

«Просто успокойся, хорошо? Я не могу представить, каково это - быть запертым здесь, но успокойся».

«Я не знаю, что делать, Джордж. Я так по тебе скучала».

«Я тоже по тебе скучал. А если серьезно, приятель, дементоры? Какого черта?»

«Я им нравлюсь», - почти мечтательно сказал Гарри.

Один из дементоров подошел ближе. Джордж слегка отодвинулся, но дементор просто проскользнул внутрь камеры Гарри и прислонился головой к его плечу.

«Эта тварь... не знаю, она что, мурлычет?» задался вопросом Джордж.

«Это или оно кашляет, не знаю», - признался Гарри.

«Этот мир странный», - заключил рыжий. «Я серьезно. Мне не нравится этот новый мир».

http://tl.rulate.ru/book/119484/4902790

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку