Читать Marvel: My Super Ability Is Good Luck! / Марвел: Моя суперспособность - удача!: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Marvel: My Super Ability Is Good Luck! / Марвел: Моя суперспособность - удача!: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это анализ отчета о том, как извлекли его волосы, пока он спал прошлой ночью.

Результаты оказались такими: он обычный человек. Сообщите, что вы о этом думаете.

Ник Фьюри сидел в офисном кресле, смотрел на Черную вдову и Соколиного глаза, которые были перед ним, и сказал.

На самом деле, Ник Фьюри был удивлён результатами.

Когда он впервые узнал о существовании Цзянь Чэна, он задумался, является ли тот мутантом.

Потому что он действительно слышал, что быть мутантом — это удача.

Чтобы подтвердить свои мысли, он оставил Цзянь Чэна в Щ.И.Т. на одну ночь.

Но оказалось, что он просто обычный человек.

Это его озадачило.

Являясь обычным человеком, удивлен ли он?

Может ли удача быть такой хорошей?

Какой загадочный человек.

— Должен сказать, его удача действительно хороша.

Черная вдова подошла к дивану позади него и села, сказав:

— Если он не враг, то я думаю, что оставаться в Щ.И.Т. вполне нормально.

— У него нет прошлого, информацию о нем не удается найти, а его психологические тактики на высшем уровне, так что он вполне подходит на роль агента.

Черная вдова, похоже, вспомнила что-то, и на ее лице появилась улыбка.

Соколиний глаз, находясь рядом, увидел, что она это сказала, и на мгновение почувствовал недовольство, воскликнув:

— Я никогда не верил в удачу.

Как только Соколиний глаз это произнес, Черная вдова ответила:

— Изначально я тоже не слишком в это верила, но должна признать, что некоторые люди действительно отмечены удачей.

Соколиний глаз нахмурил брови.

Ему было известно, что Черная вдова хотела быть спокойной и независимой.

Никогда не доверяй никому без оглядки.

Но сейчас она так мягка к человеку, о котором невозможно найти хоть какую-то информацию.

Это вызвало у него недовольство.

— Ну, похоже, он настоящее амулет.

Соколиний глаз выразительно усмехнулся.

Черная вдова, изначально улыбающаяся, после слов Соколиного глаза стала серьезной и сказала:

— Агент Бартона, мне кажется, вы немного слишком за ним наблюдаете.

Соколиний глаз покачал головой и холодно ответил:

— Я никогда не нацеливаюсь на кого-то.

— Просто ты, похоже, слишком ему доверяешь.

Черная вдова нахмурилась и спросила:

— Так вы сомневаетесь в моих инстинктах как агента?

В ее тоне звучала доля недовольства.

Это заставило Соколиного глаза еще больше недовольствоваться, и он резко возразил:

— Агенты не должны полагаться на интуицию, должны обращать внимание на факты.

— В итоге, он просто обычный парень с немного удачи.

Черная вдова презрительно фыркнула:

— Удача тоже является своего рода силой.

После этого она подняла брови и спросила:

— Вы когда-нибудь видели, чтобы обычный человек вышел из-под пуль невредимым?

Соколиний глаз оставался невозмутимым и сказал холодно:

— Это только потому, что он никогда не видел моих стрел прежде.

Презрение в его глазах было явно заметно Черной вдове.

Она подняла брови, посмотрела на Соколиного глаза с вызовом и спросила:

— Так, агент Бартона, вы начали всерьез относиться к обычному человеку?

— Я думаю, это хорошая идея.

Как только она произнесла эти слова, Ник Фьюри, который до этого молчал, заговорил.

— Хотя он обычный человек, о нем невозможно найти никакой информации.

— И его внезапное появление в казино вызывает у меня подозрения.

— Поскольку, агент Натали, вы считаете, что он мастер психологических тактик, почему бы нам не поиграть с ним?

Ник Фьюри встал из своего кресла, посмотрел на Соколиного глаз и сказал:

— Иди и покажи ему свои стрелы.

Как только Цзянь Чэн пришел в себя, он обнаружил, что заперт в комнате.

Более того, перед ним стоял Соколиний глаз с натянутой стрелой.

Хотя Цзянь Чэн не знал, почему Соколиний глаз к нему так настороженно относится,

но указывать на него с луком — это явно перебор.

— Скажи мне, кто ты?

Соколиний глаз равнодушно посмотрел на Цзянь Чэна и спросил.

Цзянь Чэн нахмурился.

Почему ты постоянно задаешь мне этот вопрос?

Кем еще я могу быть?

Я — это я.

Я никогда не поджигал, не убивал, не грабил.

Во-вторых, никаких похищений детей.

Я не собираюсь позволять Черной вдове потерять свои деньги.

Что касается того, чтобы со мной так обращаться...

http://tl.rulate.ru/book/119465/4899521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку