Читать Dimensional Restaurant in Marvel / Пространственный ресторан в Марвел: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Dimensional Restaurant in Marvel / Пространственный ресторан в Марвел: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Дзинь……"

"Поздравляем хозяина с достижением: первая ветка."

"Получите награду: Кухонный нож 'Йонлинг' с телепортацией."

Звон колокольчика прозвучал мягко, после чего появились две строки текста, которые превратились в шестиугольный значок.

Всплыл системный панель, и шестиугольный значок устремился в панель.

Хозяин: Му Цю

Профессия: Мастер-повар, Охотник за едой

Способность: Гурманские клетки (Пробуждение 56%)

Навык: Энциклопедия заклинаний

Достижения: 1

Ранг: Оппозиция

Предметы: Меч Драконьего Зуба, Меч Йонлинг

Эксклюзивное задание: Заработать деньги (980000/2000000)

Награда за задание: Деревянная дверь, ведущая в Новый мир

Обычное задание: Приготовить еду, улучшающую дух (0/1)

Награда за задание: Рецепт

Специальные задания: Исследовать новые миры и найти новые ингредиенты

Награда за задание: неизвестна

"Включена система достижений, и за получение достижений есть награды, неплохо."

Му Цю с радостью подумала в своем сердце.

"Заходите, я угощу вас чем-нибудь вкусненьким."

Радуясь в душе, Му Цю решила порадовать Кагуя Оцуцуки и троих сразу, а заодно и привлечь гостей ароматом.

Войдя на кухню, она увидела, что кухонные принадлежности и другие предметы уже подготовлены, а множество ингредиентов хранится в пространстве для хранения.

Достала всевозможные овощи, мясо и приправы, взяла только что полученный нож Йонлинг и приступила к обработке ингредиентов.

Му Цю владела ножом исключительно хорошо, движения быстрые и уверенные, размер нескольких сотен кусков мяса был примерно одинаковым.

После обработки ингредиентов она попросила Бай Жуэя принести дров и выйти наружу, чтобы расколоть деревянные палки. Сама же достала из пространства хранения горячий горшок и приступила к приготовлению основы для горячего горшка.

Говоря о том, что аромат переполняет, Му Цю вспомнила о горячем горшке.

Раньше, проходя мимо улиц с ресторанами горячего горшка, она могла почувствовать их соблазнительный аромат издалека.

Горячий горшок, приготовленный из обычных продуктов, может быть таким ароматным, а что если использовать более продвинутые ингредиенты? Не превратится ли это в ароматную бомбу, распространяющую аромат на тысячи миль.

С хорошими ожиданиями Му Цю взяла горячий горшок и вышла наружу.

"Что это за светящаяся красная штука? Можно ли есть это?" Саратоби Хибики уставился на кроваво-красную жидкость в горшке, покрытую перцами, его старое лицо позеленелло, и он сжался от страха.

После того, как съел так много перца, хризантемы ~ цветы боятся, что их нельзя будет использовать.

"Конечно, можно есть, и это очень вкусно. Съешь один раз и захочешь еще."

Передав горячий горшок в руки Бай Жуэя, который следовал за ней, Му Цю протянул правый указательный палец и нарисовал стандартный круг на столе.

"Тук~дун~" прозвучало дважды, и на обеденном столе появилась дополнительная дыра для горячего горшка.

После размещения горячего горшка Му Цю достала из кухни зажженную печку и поместила ее в горячий горшок, а затем позвала Бай Жуэя принести нарезанные овощи и мясо и расставить их на обеденном столе.

"Это блюдо называется горячим горшком." Му Цю указала на кипящую маслянистую воду и сказала: "Я сначала продемонстрирую, как его есть. Во-первых, подготовьте соус для макания, который подходит мне по вкусу, а затем возьмите палочки для еды, чтобы взять овощи или мясо и положить их на печку. Готовьте в открытом горячем горшке, и после того, как еда будет готова, положите ее в соус для макания и макайте, и она готова к употреблению."

Му Цю положила сваренные куски говядины в соус для макания: "Разные ингредиенты требуют разного времени приготовления, но я думаю, вы должны хорошо овладеть ими."

"Хорошее владение, хорошее владение." Саратоби Хизан выглядел спокойным.

Кагуя Оцуцуки не говорил, молча смотрел на Хэй Жуэя на своем плече, молча выражая свое значение, "..."

Хэй Жуэй спрыгнул с плеч, и масса неизвестных черных объектов быстро превратилась в странную руку с двумя дополнительными глазами с обеих сторон и ртом на тыльной стороне руки. Он взял палочки для еды и всегда был готов.

Увидев эту картину, брови Хирузен Саратоби снова дернулись. Его привычка быть ниндзя-врачом заставила его бессознательно посмотреть на черноту.

Скорее всего, это ниндзюцу или психическое существо.

"Начинаем есть."

Му Цю взяла кусок говядины и положила его в горшок, Хэй Жуэй и Саратоби Хизан одновременно взяли кусок говядины и положили его в горшок, и Му Цю взяла горшок, и они тоже последовали за ней.

Неважно, если вы не знаете время приготовления, просто следуйте за тем, кто знает, как учиться.

"Эй, это вкусно."

Саратоби жевал острые куски говядины, которые были нежными и мягкими, с сильным вкусом. Мясо было гладким и насыщенным, не жирным. Пряность не повлияла на вкус, но добавила приятное возбуждение, и поры по всему телу раскрылись.

"Я никогда не ел такой вкусной еды." Саратоби Хизан воскликнул громко.

Он ел бесчисленные деликатесы за три поколения Хокаге, летающие в небе, плавающие в воде, бегающие по земле, но ни один из них не может сравниться с горячим горшком.

Нет, я должен взять еще один кусок, на этот раз, чтобы насладиться им.

"???" Когда палочки двинулись к тарелке с кусками говядины, глядя на одинокий кусок говядины, глаза Хирузен Саратоби расширились, "Где говядина?! Почему на большой тарелке остался только один кусок говядины?!"

"Жу~жу~"

Саратоби Хизан вдруг повернул голову, как тигр, и его глаза зафиксировались на Кагуя Оцуцуки... тарелке с горячими кусками говядины перед ним, и черной руке, тянущейся за последним куском говядины.

"Щелк……"

Немного Ханманга пришел первым, а затем палочки вылетели, как дракон.

Хирузен Саратоби зажал палочки Хэй Жуэя и сказал 'добродушно', "Друзья, вы должны уважать стариков и любить молодежь, а монополизировать вкусную еду неприемлемо."

"Уважать стариков?" Хэй Жуэй рассмеялся, "Я жил более тысячи лет, ты сказал мне уважать стариков? Если ты хочешь уважать меня, то уважай меня."

По сравнению с моим возрастом, кто дает тебе уверенность.

"Эм..." Саратоби Хизан запнулся, он действительно не ожидал, что черная штука перед ним жила так долго, но ему было трудно Саратоби Хизану, нахально настаивать, "Я не ошибаюсь. Ах, посмотри, я все еще очень молод по сравнению с тобой, так что ты должен хорошо заботиться обо мне, просто дай мне этот кусок говядины."

Он повернул руки, взял черные палочки, и Хирузен Саратоби смотрел резко, пара палочек пронзила воздух, издав резкий свист, и направилась прямо к кускам говядины.

"Думать красиво, это куски говядины Матери!"

Хэй Жуэй крикнул, его руки извились, и две черные верёвки выросли вокруг быстро падающих деревянных палочек.

"Что?!"

Сердце Саратоби Хизана, долго страдавшее, испугалось. Женщина перед ним, оказывается, родила темное облако, и его рука, которая была такой же устойчивой, как гора Тай, непроизвольно задрожала.

"Хорошая возможность!"

Глаза Хэй Жуэя загорелись, хотя внутри его глазного яблока была чернотой, и его глаза были видны, но по его тону можно было почувствовать удивление от обнаружения возможности.

Две черные верёвки были как гибкие плавающие змеи, проходя через множество препятствий, точно и быстро обвили палочки Саратоби Хизана.

"Ты... на самом деле сбил меня с толку ложью." Хирузен Саратоби скрежетал зубами.

Если бы Хэй Жуэй не солгал, что трехглазая женщина была его матерью, он не испугался бы, и палочки не были бы остановлены.

"Почему я солгал?"

"Ты солгал о том, что она твоя мать!"

"Ты осмелился сомневаться в нашей материнско-детской связи, я сражусь с тобой!"

Вся куча Хэй Жуэя взорвалась, превратившись в кучу морских ежей, бросающихся к старому лицу Хирузен Саратоби, который, естественно, спешно уклонился.

Смотря на двух старых мужчин, воюющих друг с другом, Му Цю взяла последний кусок говядины, погрузила его в горшок и прокипятила, положила в рот и наслаждалась вкусом.

http://tl.rulate.ru/book/119411/4893120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку