Читать A Better Man / Гарри Поттер: Лучший человек: Том 1. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод A Better Man / Гарри Поттер: Лучший человек: Том 1. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

zzzzzzz

Ветер проносился мимо Гарри Поттера, когда он бежал, как ему казалось, за свою жизнь. Задним умом он понимал, что ему сейчас очень больно, но адреналин в его организме отгонял все мысли, кроме борьбы или бегства. Оказавшись в меньшинстве, он выбрал второй вариант.

Бой начался еще утром, потому что пятеро более крупных мальчишек стали дразнить Гарри тем, что он сирота без семьи. «Конечно, ты сирота, - насмехался Пирс, - почему же тогда твое имя отличается от всех остальных в твоей семье, фрик?» Гарри начал спорить, но это быстро переросло в драку, которую Гарри не мог выиграть.

Проходя мимо переулка рядом со школой, Гарри пригнулся, чтобы перевести дух. Слишком скоро он услышал голоса и бегущие шаги своих мучителей. Испугавшись, он стал искать везде, где только можно было спрятаться. Он закрыл глаза и пожелал сбежать.

Странное ощущение охватило его, когда он крепко зажмурил глаза. Это было похоже на сжатие в маленький шарик или на давление на дне глубокого бассейна. Однако это ощущение было гораздо более сильным. Оно длилось около полусекунды, и внезапный «УДАР» заставил его открыть глаза.

Каким-то образом он оказался на крыше школы, на высоте двух этажей. Осторожно выглянув из-за края, он увидел, как банда хулиганов свернула в переулок и огляделась. Не увидев его, они убежали, предположительно, чтобы найти его укрытие.

zzzzzzz

«Я ждал там некоторое время, не знаю точно, сколько. Потом мне удалось спуститься по водосточной трубе и вернуться домой», - закончил Гарри.

Оба дяди посмотрели на него с серьезным выражением лица. Ричард посмотрел на Вернона и просто сказал: «Пора».

Вернон кивнул. «Ты пойдешь за сэром... Саймона, а я начну объяснять Гарри».

Гарри смотрел, как его дядя Ричард выходит из комнаты, и думал о том, что сказал ему дядя Вернон. Семья - это люди, которые любят тебя и поддерживают, несмотря ни на что. После того, что только что произошло... будет ли дядя Ричард по-прежнему любить и поддерживать его? А дядя Саймон? Или даже дядя Вернон, тетя Петуния или его кузен Дадли, если уж на то пошло? Его нижняя губа начала слегка дрожать, а глаза заблестели от непролитых слез.

Это не осталось незамеченным Верноном Дурслем. «Гарри, мальчик мой, все в порядке. По правде говоря, мы ожидали чего-то подобного».

Зеленые глаза расширились на бледном лице. «Ожидали? Как? Почему?»

Это, похоже, заставило старшего мужчину задуматься. Через мгновение он заговорил, ласково взъерошив мальчику волосы. «Знаешь, какие книги приносит дядя Ричард? Те, что пишут Толкейн, К.С. Льюис и другие, в которых есть волшебники, драконы и тому подобное?»

«Да, дядя Вернон», - ответил Гарри, слабая улыбка дрогнула в уголках его губ, а слезы начали высыхать.

Вернон вздохнул и встретил взгляд юноши. «Гарри... не все в этих книгах было вымыслом. Кое-что... очень многое... было правдой. Прежде чем ты будешь протестовать, позволь спросить тебя. Если бы это было не так, как бы ты объяснил свое сегодняшнее путешествие на вершину школы?»

Молча покачав головой, Гарри ответил: «Я не знаю...»

«Ты, Гарри... Ты волшебник, Гарри. Твой отец Джеймс был волшебником, а твоя мать Лили - ведьмой. Нет, не как в «Волшебнике страны Оз», ведьма - это просто имя женщины-волшебника».

Глаза Гарри широко раскрылись. «А вы, дядя Вернон? Вы тоже волшебник? А Дадли? А тетя Петуния - ведьма?»

Старший мужчина рассмеялся. «Нет, нет, Гарри. Во мне магии не больше, чем в телевизоре. Я весь в технологиях, в том, что волшебники называют «маглом». Как и твоя тетя Петуния и твой кузен Дадли».

Гарри оглянулся на своего дядю, опечаленный. Голос из дверного проема прервал его размышления: «С другой стороны, мы с твоим дядей Ричардом - волшебники, пупс!»

Взглянув на дверь, Гарри сверкнул глазами. «Дядя Саймон!» - объявил он. Он мог любить своих дядю Вернона и тётю Петунию, он мог очень сильно заботиться о своём дяде Ричарде, но всё это не шло ни в какое сравнение с тем обожанием, которое он испытывал к своему любимому дяде Саймону. И вот в дверях появились дядя Ричард и дядя Саймон.

Сомин был, пожалуй, одного возраста с Ричардом, но выглядел на несколько лет моложе. Его черные волосы были довольно длинными, но аккуратно уложенными, а под чёлкой плясали блестящие серые глаза. Он был высоким и долговязым, а движения его можно было охарактеризовать как непринужденную грацию.

«Первым делом, - сказал дядя Саймон, обняв его коротко и нежно, - давай приведем тебя в порядок. А потом... потом мы должны рассказать тебе кое-что важное».

«Больше, чем то, что я волшебник?» - удивленно спросил Гарри.

«Да, действительно. Гораздо больше, чем это. Речь идет о том, что называется... квиддич». Произнеся это странное слово, дядя Ричард ударил дядю Саймона по затылку. «Эй, за что это?»

«Ты и квиддич, клянусь», - пробормотал раздосадованный Ричард. Он потянулся в карман и достал тонкий кусок дерева, похожий на дирижерскую палочку. «Полежи еще секунду, Гарри, пока я проверю, что с тобой». Он что-то пробормотал себе под нос, и, к удивлению Гарри, от палочки распространилось слабое сияние, заливая его светом. Вскоре оно померкло. «Хорошо, хорошо. Ничего, кроме шишек и синяков, ничего, о чем можно было бы беспокоить Поппи. Итак, Гарри, как ты смотришь на то, чтобы побыстрее избавиться от этих травм, а?»

«Конечно, мне не нравится испытывать боль. Но... но как?» спросил Гарри.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119395/4894601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку