Читать A Better Man / Гарри Поттер: Лучший человек: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод A Better Man / Гарри Поттер: Лучший человек: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

--------------

В девять лет

Гарри Поттер, девятилетний житель дома № 4 по Тисовой улице, мучительно хромал домой в солнечную субботу. У него было несколько синяков, включая особенно впечатляющий фингал под глазом, а ребра болели и скрипели при каждом шаге. Из уголка рта сочилась тонкая струйка крови, а одна линза его очков в круглой оправе была треснута. В целом, по его мнению, день был не из лучших.

Первым из членов семьи его заметил кузен Дадли. Он сидел на улице, смазывая цепь своего велосипеда, и встал, как только увидел Гарри. «Что, черт возьми, с тобой случилось?» - потребовал он. «Опять этот чертов Пирс Полкисс?»

«Я... я лучше пойду в дом», - пробормотал Гарри, стряхивая с себя заботу кузена. «Случилось что-то... ну, что-то странное».

Старший мальчик кивнул. Хотя ему было всего десять лет, он был на целую голову выше и в полтора раза тяжелее младшего. Он слегка сгорбился и, положив руку кузена себе на плечо, помог ему войти в парадную дверь.

Дядя Вернон сидел в гостиной и читал книгу, одолженную ему другом, когда услышал, что дверь открылась. Оглянувшись, он тут же бросил книгу и поспешил помочь племяннику войти внутрь. «Опять случилось, да?» - спросил он.

Когда Гарри кивнул, Дадли зарычал. «Наверняка опять Пирс».

«Дядя... Дядя Вернон... случилось что-то еще...» - начал Гарри.

«Ни слова», - прервал его грузный взрослый. «Тебе нужно лечь прямо сейчас, ты можешь сильно пострадать». Он поднял мальчика, словно тот весил не больше перышка, и пошел наверх. «Я пошлю весточку твоему дяде Ричарду, и он поможет нам разобраться с тобой».

Когда они свернули в спальню мальчиков, Гарри посмотрел на своего дядю. Его нижняя губа слегка дрогнула, и он спросил: «Дядя Вернон... вы мой настоящий дядя?»

Вернон Дурсль сделал паузу, затем шагнул к Гарри и осторожно опустил его на кровать. «Конечно, настоящий, - ответил он через мгновение. «Твоя мать была сестрой Петунии».

«А дядя Саймон? А дядя Ричард? Они действительно мои дяди?»

Присев рядом с племянником, мужчина снял с мальчика очки и положил их на тумбочку. Затем он посмотрел ему в глаза и спросил: «Разве это имеет значение, Гарри? Они любят тебя, а ты любишь их».

«Но... они же не совсем семья?» - настаивал Гарри.

«Гарри... ты знаешь, что такое семья?» мягко спросил Вернон. Мальчик кивнул головой... затем сделал паузу и покачал головой в знак молчаливого «нет». «Семья - это люди, которые любят тебя, несмотря ни на что. Это люди, которые заботятся о тебе и поддерживают тебя во всем, что бы ты ни выбрал, даже если они не согласны. Семья - это... семья. А твоя семья - это Дадли, твоя тетя Петуния, твои дяди Саймон и Ричард, и я. Мы любим тебя, и даже если Саймон и Ричард не кровные родственники, они все равно часть этой семьи».

На лице пострадавшего мальчика появилась слабая улыбка. «Хорошо», - сказал он голосом, едва превышающим шепот.

«Хорошо. Теперь лежи и отдыхай, - сказал Вернон, - а я пойду позову дядю Ричарда, хорошо?»

«Хорошо».

zzzzzzz

«Он и впрямь натворил дел, Куб», - сказал человек, которого Гарри Поттер и Дадли Дурсль знали как дядю Ричарда. Он был не очень стар, максимум тридцать, но уже успел отрастить несколько седых волос. Он был крепким, надежным человеком, с мягкими морщинами на лице, свидетельствующими о том, что ему больше лет, чем он видел на самом деле. Он также был единственным человеком, который называл Гарри «Кубом».

«Не только он», - возразил мальчик. К тому времени, когда дядя Ричард приехал, его тетя Петуния уже вернулась из визита к соседке, миссис Фигг, и стояла в дверях, держа на руках Дадли, с обеспокоенным выражением на исхудавшем лице. Она была довольно худой, но никто не смог бы сказать, что она «костлявая». Дядя Вернон опустился на одно колено рядом с кроватью Гарри, а дядя Ричард встал на другое.

«Не было?» - спросил Вернон. «Ты не должен говорить мне, кто именно, мальчик, но сколько их было». Слово «мальчик», произнесенное некоторыми людьми, несло в себе оттенок превосходства и самодовольства. Но когда его произносил дядя Вернон, это было то же самое, как если бы его назвал «детеныш» дядя Ричард или «щенок» дядя Саймон. Это был ласковый термин.

"четыре из них. Четверо других и Пирс. И... и что-то случилось», - добавил Гарри. «Что-то странное».

Двое мужчин посмотрели друг на друга, и между ними проскользнул взгляд. Гарри увидел его и неправильно истолковал. «Ты... ты злишься на меня? Злишься, потому что я убежал и не стал сопротивляться?»

Это шокировало присутствующих. «Конечно, нет, Гарри», - проворчал Вернон. «Хороший человек сражается только тогда, когда это необходимо. Тебе некого было защищать, кроме самого себя, так что побег был правильным решением».

Дядя Ричард оглянулся на Петунию и кивнул. Поняв это, она посмотрела на Дадли. «Давай, Даддикинс, пойдём на кухню и начнём готовить ужин, а дядя Ричард и твой отец позаботятся о Гарри». Несмотря на его протесты, выражавшие беспокойство за кузена, заманчивая перспектива еды была слишком велика, и Дадли позволил увести себя вниз.

«Гарри, посмотри на меня. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что произошло такого странного, хорошо?» На вопросительный взгляд мальчика Вернон добавил: «Обещаю, я не буду смеяться и обещаю, что поверю тебе».

Мальчик посмотрел на дядю Ричарда, который кивнул. Он глубоко вздохнул и, причмокивая языком, начал рассказывать свою историю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119395/4894600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку