Читать Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 126: Драконий Перевал :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 126: Драконий Перевал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бянь Жусюэ слегка наклонила голову, ее взгляд упал на юношу, сидящего у костра. Его улыбка была теплой и нежной. И все же ей казалось, что между ними теперь лежала огромная пропасть, несмотря на то, что его выражение лица не изменилось.

Но это чувство быстро исчезло, как иллюзия.

Ее мысли обратились к мечу.

Беспокойство в ее сердце, как плывущая ряска, казалось, нашло место, где можно было успокоиться.

Она подумала о вершине Пути Меча и о высшем легендарном искусстве владения мечом.

— Брат Хао, у тебя от природы больше таланта, чем у меня. Возможно, ты достигнешь этого уровня быстрее меня, — тихо сказала она.

— Это не обязательно так, — ответил Ли Хао, разведя руками. — Ты же видела, что у меня даже нет меча.

«...»

Бянь Жусюэ была ошеломлена, а потом горько рассмеялась.

Быть мечником и не носить с собой меч — это вообще не мечник.

Но она не могла забыть изысканную и несравненную технику владения мечом, которую он продемонстрировал во время своей битвы с Ли Тяньганом.

Почему человек, который был перед ней, с такими глубокими навыками владения мечом и таким величественным намерением меча, казалось, совсем не заботился о мече?

Как будто он всегда был таким с самого детства.

Что по-настоящему волновало Брата Хао?

В этот момент с верхушек деревьев бесшумно спустилась фигура, она приземлилась на землю у костра, прервав ход мыслей Бянь Жусюэ. Сомнение в ее глазах исчезло, и она быстро повернулась, чтобы посмотреть.

Она увидела старика в зеленом халате, его волосы и борода были белоснежными. Его волосы были небрежно завязаны на макушке простой деревянной шпилькой.

В этот момент старик небрежно сел на бревно у костра, он вдохнул аромат жареного тигриного мяса. — Без каких-либо приправ, ты всё равно смог приготовить такое вкусное блюдо. Жаль, что ты не стал поваром!

— Я хотел, но у меня не было такой возможности, — с улыбкой ответил Ли Хао.

— Готово?

— Можно есть.

Услышав это, Фэн Бопин не стал церемониться. Он взял одну из жареных тигриных лап и подул на нее.

Тигриная лапа была разрезана, она была приправлена солью и какими-то ароматными дикими травами, которые Ли Хао собрал по дороге. Травы были раздавлены и втерты в мясо, а теперь, благодаря жарке, ароматы полностью пропитали мясо.

Фэн Бопин ел, не обращая внимания на манеры, с его рта капал сок.

Ли Хао улыбнулся и вытащил меч Жэнь Цяньцянь, он использовал его в качестве разделочного ножа.

Он отрезал несколько кусков, а потом сделал жест, чтобы собрать несколько листьев, которые можно было использовать в качестве тарелки, он протянул их Жэнь Цяньцянь.

— Спасибо, молодой господин, — с лёгкой улыбкой сказала Жэнь Цяньцянь, она взяла мясо обеими руками.

Ли Хао повторил этот процесс, он отрезал мясо с другой тигриной лапы и положил его на большой лист шелковицы, который он потом протянул Бянь Жусюэ.

Бянь Жусюэ много дней путешествовала и преследовала их, она нормально не отдыхала и не ела. Аппетитный аромат наполнил её голодный желудок, и она, привлечённая этим запахом, подошла к ним.

Она, не раздумывая, взяла лист шелковицы и, используя сломанную ветку в качестве палочек для еды, начала есть мясо.

— Это... Это вкусно!

Как только тигриное мясо коснулось ее языка, глаза Бянь Жусюэ слегка расширились от удивления. Вкус был действительно потрясающим.

В Секте Меча она редко ела такие деликатесы. По словам её учителя, потакание своим желаниям развращало сердце мечника. Как в сердце, которое было наполнено удовольствиями, могло найтись место для меча? Таким образом, еда в Секте Меча всегда была простой и непритязательной.

— Если тебе нравится, ешь больше, — с улыбкой сказал Ли Хао.

Он сам взял одну из тигриных лап, отрезал от нее кусок и бросил его Сяо Байху.

Затем он подул на оставшееся мясо и начал жевать его.

— Кто этот старейшина? — с любопытством спросила Бянь Жусюэ, когда перестала есть, ей было интересно, когда Ли Хао подружился с таким глубоким старейшиной.

— Тебе лучше не знать моего имени, — со лёгким смехом сказал Фэн Бопин, он не стал разговаривать с ней, он продолжил есть и пить.

У него был свой собственный запас алкоголя, который он выпил, прежде чем передать флягу Ли Хао.

Ли Хао тоже не стал церемониться. Он ел мясо и пил алкоголь, в конце концов, он с довольным возгласом проглотил и то, и другое.

Видя, как Ли Хао пьёт, Бянь Жусюэ немного опешила. Алкоголь ассоциировался с грубыми мужчинами. Хотя большинство мужчин и любили алкоголь, Ли Хао всё ещё был очень молод.

— Брат Хао, пей меньше... — не смогла сдержаться Бянь Жусюэ.

Фэн Бопин рассмеялся. — Маленькая мышка, твой будущий муж ещё не женат на тебе, а ты уже командуешь им!

Ли Хао просто слабо улыбнулся и не ответил на слова Фэн Бопина. Он продолжал есть и пить в своем собственном темпе.

Щеки Бянь Жусюэ слегка покраснели, но, видя, что Ли Хао не поддаётся на уговоры, она перестала пытаться отговорить его. Вместо этого она опустила голову и продолжила изящно есть своё мясо.

В кромешной тьме леса мерцающий костёр отбрасывал танцующие тени.

Ночь была тихой и спокойной.

Когда все наелись, они легли отдыхать.

Ли Хао удобно устроился у костра, на его лице читались мир и расслабленность, в уголках его губ играла легкая улыбка.

Бянь Жусюэ сидела у костра, она время от времени подбрасывала дрова в огонь, чтобы он не погас. Время от времени она смотрела на мальчика, её глаза слегка сужались.

Несмотря на то, что он покинул особняк Божественного Генерала, несмотря на то, что он получил серьёзные травмы, и несмотря на разлад с отцом... почему он так спокойно спал?

О чём он мечтал? И кто был в его снах?

Девушка не знала, и она медленно отвела взгляд, погрузившись в свои мысли, она смотрела на танцующие языки пламени...

Когда утренний свет постепенно осветил лес, птицы поднялись в небо.

Костер давно погас.

Наступил новый день.

На краю леса, на национальной дороге Лючжоу, Ли Хао попрощался с Бянь Жусюэ, он заверил ее, что ей не нужно беспокоиться, и что она может вернуться домой.

Бянь Жусюэ сказала всё, что могла, и больше не настаивала на том, чтобы остаться. Взяв свой меч, она три раза оглянулась, но увидела, что мальчик уже ушёл с того места, где он был. С решительным сердцем она тоже отвернулась и отправилась в обратный путь, она пошла по той дороге, по которой они пришли.

В глубине души она почувствовала облегчение.

Поскольку Ли Хао не нужно было, чтобы она была рядом с ним, она теперь могла сосредоточить всё свое внимание на своём Пути Меча.

— Брат Хао, я обязательно достигну вершины Пути Меча, и тогда я расскажу тебе, что я увидела...

Девушка сказала это про себя, её взгляд стал твёрдым.

...

...

Когда они продолжили свой путь по дороге, кипарисы постепенно стали редеть, а в некоторых местах они были явно уничтожены и раздавлены, но никто не удосужился посадить их заново.

Драконий перевал ответвлялся от пограничной дороги, он шёл прямо на протяжении тысяч ли, вплоть до Небесных Врат, где войска семьи Ли были размещены в городе Цанъя.

Драконий перевал был единственным путём к Небесным Вратам, это был долгий путь, даже на лошади, он занимал целый день. Говорили, что эту дорогу тысячи лет назад проложил Император Даюй, когда он вёл предков семьи Ли на завоевание новых земель.

С этой дорогой армии Императора Даюй могли идти прямо к самым воротам Небесных Врат и в северные земли Бэйлиня.

Бэйлинь был одной из шести окружающих стран, которые были завоёваны Императором Даюй, он стал вассальным государством. Но теперь, когда династия Даюй пришла в упадок, эти некогда покорные государства начали проявлять признаки беспокойства.

Ли Хао посмотрел вдаль, он смутно увидел огромную белую дорогу, которая шла прямо вперёд.

— Мы почти на месте, — сказал Ли Хао, ускоряя шаг.

Вскоре они увидели старика и его маленького внука, которые несли за спиной корзины с лекарственными травами, они шли по дороге впереди.

Несмотря на то, что Ли Хао и Жэнь Цяньцянь не спешили, они всё равно шли быстрее, и вскоре они догнали и обогнали их.

Старик и мальчик заметили их ещё издалека, в их глазах читалась настороженность и напряжение, которые казались неуместными на этой пустынной дороге. Они инстинктивно отошли в сторону, чтобы Ли Хао и его спутники могли пройти.

Они расслабились, только когда увидели, что Ли Хао не обращает на них никакого внимания.

Они отстали, они старались не привлекать к себе внимания, но их поведение было достаточно странным, чтобы привлечь внимание Ли Хао. Местные жители были необычайно осторожны и боялись незнакомцев.

— Молодой человек, ты собираешься идти дальше? — донёсся сзади слабый голос.

Ли Хао повернулся, на его лице появилось удивление, он узнал старика, которого видел раньше. — Разве я не могу идти дальше?

Старик, на спине которого была корзина с травами, посмотрел на Ли Хао и Жэнь Цяньцянь, он пришёл к выводу, что они, вероятно, были отпрысками благородной семьи, которые отправились в путешествие, чтобы набраться опыта, а не демонами. Он про себя вздохнул и сказал: «Молодой человек, впереди Драконий перевал».

— О? — с ноткой недоумения в голосе спросил Ли Хао.

Старик, видя, что Ли Хао его не понял, со вздохом сказал: «За Драконьим перевалом идти дальше нельзя. Это место кишит демонами и монстрами!»

— Демоны? — воскликнул Ли Хао, он посмотрел на Жэнь Цяньцянь. — Но разве Драконий перевал не находится внутри границ империи Даюй? Я думал, что демоны находятся за Небесными Вратами.

— Небесные Врата? — старик на мгновение опешил, а потом покачал головой. — Небесных Врат больше нет, там только горы трупов и моря крови, там только запах смерти и убийства.

Он посмотрел на небо, он понял, что уже поздно, и добавил: «Молодой человек, если ты хочешь убивать демонов и бороться со злом, твоё стремление похвально, но тебе здесь не место. Я призываю тебя уйти, пока ты ещё можешь. Как только наступит ночь, даже эта дорога станет небезопасной...»

Сказав это, он потянул своего внука за руку и продолжил свой путь, корзина с травами, которая была у него за спиной, подпрыгивала.

Только мальчик, на спине которого была корзина поменьше, продолжал оглядываться.

Пройдя по дороге тысячу метров, мальчик прошептал: «Дедушка, я думаю, что они пошли туда».

— Что? — старик обернулся, его глаза искали их на дороге, но молодого человека и девушку нигде не было видно.

Он тяжело вздохнул. — Глупцы, которые не хотят слушать хорошие советы.

...

Ли Хао и Жэнь Цяньцянь продолжали не спеша идти по Драконьему перевалу.

Вскоре лицо Ли Хао слегка изменилось, и он остановился, его взгляд был прикован к тому направлению, куда ушёл старик со своим внуком.

— Молодой Господин? — недоумённо спросила Жэнь Цяньцянь.

Ничего не говоря, Ли Хао осмотрел окрестности и заметил деревянную палку, которая лежала на земле. Он наклонился, поднял ее и небрежным движением запястья послал в воздух заряд энергии меча!

Энергия меча была такой же тихой, как лёгкий ветерок, но она двигалась вперёд с невероятной скоростью. Она пронеслась мимо старика и его внука, из-за этого их волосы зашевелились, как будто их коснулся лёгкий ветер, и она продолжила двигаться вперёд, она пролетела более двадцати миль.

Там, у обочины дороги, в засаде сидел демон, похожий на крокодила.

Когда до него донёсся лёгкий ветерок, глаза демона сузились, он почувствовал что-то неладное. Как раз в тот момент, когда он собирался пошевелиться, его тело застыло, и от головы до хвоста его тело разорвалось, кровь и внутренности вылились на землю...

...

Ли Хао слабо улыбнулся и отбросил палку. Он хлопнул в ладоши и продолжил свой путь.

Жэнь Цяньцянь была озадачена его действиями, но за время их путешествия она уже привыкла к его странному поведению, и она не стала расспрашивать его.

Когда они углубились в Драконий перевал, Ли Хао заметил останки разложившихся костей демонов, они были обглоданы дочиста, они валялись на дороге. Никто не удосужился убрать их.

По дороге он также встретил демонов, которые дремали прямо на дороге, которой когда-то боялись их сородичи, они превратили ее в свою уютную постель.

Ли Хао не проявил к этим демонам никакой пощады, он без труда убил их без помощи Фэн Бопина.

По мере того, как они продвигались вперёд, лицо Ли Хао становилось всё более мрачным. Он начинал понимать, почему старик пытался отговорить их от продолжения пути.

Драконий перевал, который был проложен тысячи лет назад, теперь находился в запущенном состоянии.

По логике вещей, семья Ли должна была следить за ним, так как же он оказался в таком состоянии?

После нескольких остановок Ли Хао, Жэнь Цяньцянь и Сяо Байху, наконец, добрались до конца Драконьего перевала.

http://tl.rulate.ru/book/119372/4958103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку