Готовый перевод Reincarnated With Three Unique Skills / Реинкарнация с тремя уникальными навыками: Глава 78: Заседание Совета

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Столица, Королевство Аракнис

В самом сердце столицы Королевства Аракнис возвышался величественный Королевский Замок, внушительное сооружение, доминирующее над горизонтом. Окруженный искусственной рекой, которая мерцала в солнечном свете, замок был шедевром архитектуры и дизайна, отражающим богатство и власть королевства.

Сам замок возвышался, как колоссальная гора, его высота достигала почти 500 метров, а площадь основания составляла 50 000 квадратных метров.

Передние стены замка были украшены статуями легендарных героев, королей и трех хранителей королевства Аракнис, их реалистичные черты были вырезаны с таким мастерством, что казалось, они готовы ожить в любой момент. Их сила не имела себе равных.

Толстые каменные стены, почти неприступные, окружали замок, как крепость, их грубые поверхности хранили следы бесчисленных битв, в которых они устояли.

Воздух вокруг замка был заряжен аурой непобедимости, молчаливым заявлением о том, что с этой цитаделью шутки плохи.

Королевский Замок был не просто резиденцией монарха; он был символом непреклонной мощи Королевства Аракнис и непоколебимого правления его короля. Само присутствие замка внушало как благоговение, так и страх, являясь свидетельством наследия королей, которые правили из его залов на протяжении поколений.

.....

Пройдя через обширный сад, где яркие цветы распускались всеми мыслимыми красками, мы видим сцену королевского досуга. Воздух был наполнен радостным смехом принцев и принцесс, некоторые из которых гонялись друг за другом в шутливых играх, в то время как другие участвовали в дружеских поединках, их деревянные мечи скрещивались в оживленных демонстрациях мастерства.

Среди них несколько доблестных юных принцев, облаченных в блестящие доспехи, фехтовали с точностью опытных рыцарей, их движения были грациозными и дисциплинированными. Безмятежная красота сада с его тщательно подстриженными живыми изгородями и сверкающими фонтанами резко контрастировала с напряженной атмосферой, царившей внутри замка.

Мы прибываем в Королевский зал заседаний, величественную палату, где решалась судьба королевства. Зал был огромен, его высокий потолок поддерживался высокими мраморными колоннами, а стены были украшены знаменами, представляющими различные дома и регионы королевства.

Комната была заполнена самыми влиятельными фигурами королевства — чиновниками, дворянами, министрами — все собрались, чтобы обсудить вопросы первостепенной важности. В дальнем конце зала, позади величественного трона короля, сидели три генерала-хранителя, одно их присутствие напоминало о мощи королевства.

Воздух в зале заседаний был тяжелым от напряжения. Лица собравшихся были торжественными, отражая серьезность ситуации. Атмосфера была почти удушающей, как будто сама комната едва могла вместить огромную силу присутствующих.

Каждая фигура, сидящая за длинным столом, излучала ауру непререкаемой власти, само их присутствие искажало воздух вокруг них. Это были люди, чья сила могла бросить вызов самим законам природы, способные перекроить мир одной лишь своей волей.

В дальнем конце длинного стола, восседая на величественном троне, находился король Аракниса. Ему было лет 70 или 80, его некогда густые волосы теперь поредели и поседели от течения времени.

И все же, несмотря на следы возраста, свет в его глазах не померк. Эти глаза, острые и проницательные, говорили о мудрости и опыте, которые приходят после более чем четырех десятилетий правления.

Это были глаза короля, который пережил бесчисленные бури, чьи знания были глубоки, намного превосходя то, на что мог претендовать любой из его подданных.

Когда в комнате воцарилась тишина, король наконец заговорил, его голос был полон авторитета и печали из-за недавних событий.

– Этот король наслышан о бедствии, постигшем город Аркадию, – начал он торжественным тоном. – Некогда процветающий и оживленный город теперь представляет собой пустынную, темную землю, лишенную какой-либо жизни. В его стенах было по меньшей мере 200 000 душ… и благородные кланы… Но, увы…

Король сделал паузу, глубокий вздох вырвался из его уст, когда тяжесть потери нависла над комнатой.

– Да ниспошлет им Бог-Создатель покой на небесах.

Затем он перевел взгляд, его глаза, острые и пронзительные, остановились на канцлере, сидящем по правую сторону стола.

– Теперь мы хотели бы услышать полный отчет об инциденте. Канцлер, что вы можете сказать по этому поводу? Этот король желает это услышать.

Голос короля, хотя и спокойный, звучал с нажимом, требующим правды. Комната затаила дыхание, ожидая слов канцлера.

Канцлер, премьер-министр королевства, привлек внимание каждой влиятельной фигуры в комнате, когда приготовился говорить.

Несмотря на огромное давление, которое на него оказывалось, он оставался непоколебимым, хотя легкая дрожь выдавала его внутреннее беспокойство.

Он встал со своего места, его глаза быстро обшарили комнату, отмечая присутствие маршала, трех великих генералов-хранителей, министра финансов, министра юстиции, министра иностранных дел, нескольких патриархов видных аристократических семей и даже представителя Империи Кайрос. Ответственность на его плечах была огромной.

С почтительным поклоном всем присутствующим канцлер начал:

– Ваше Величество, из того, что нам удалось собрать, события, предшествовавшие катастрофе в городе Аркадия, вызывают глубокую тревогу. До того, как произошло бедствие, город был втянут в ожесточенную битву против нашествия зверей, которое, как мы теперь полагаем, было организовано демоническими силами.

Защитники сражались доблестно, объединившись против угрозы, и во время борьбы они столкнулись с колоссом типа Тьмы длиной почти 200 метров. Это существо было им совершенно неизвестно. Лорд Лонгус Эмберион, лорд города, возглавил атаку и в конечном итоге победил колосса, но это далось огромной ценой.

Канцлер сделал паузу, выражение его лица стало мрачным, когда он продолжил.

– Затем, всего через час или около того, произошло нечто гораздо более ужасное. По словам немногих выживших, которым удалось покинуть территорию города, появилась колоссальная тень — демоническое существо невообразимых размеров, казалось, разъяренное.

Существо было настолько огромным, что одна его пасть могла поглотить целый горный хребет. В считанные секунды оно поглотило весь город. Жители, застигнутые врасплох, не успели среагировать, не говоря уже о том, чтобы понять, что происходит. В мгновение ока Аркадия превратилась в пустынную, темную яму — пустоту, где когда-то процветала жизнь.

Канцлер закончил свой доклад поклоном, затем выпрямился, добавив:

– Это вся информация, которую нам удалось собрать, Ваше Величество. Учитывая обстоятельства, ваша уважаемая персона, возможно, уже догадывается, чьих это рук дело.

С последним кивком от короля канцлер занял свое место, напряжение в комнате сгустилось, когда все ждали ответа короля.

http://tl.rulate.ru/book/119369/5404872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода