Читать Return Salazar Slytherin / Возвращение Салазара: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Return Salazar Slytherin / Возвращение Салазара: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

_____

«Это интересно». Рис посмотрел на гоблинов в зале и поднял брови: Волшебники последних поколений действительно полны боевой добродетели!

Тысячи лет назад непокорный король собственного племени и гоблины, которые вели несколько войн с волшебниками, были готовы работать на волшебников и управлять банком? Это явно не было признаком совести.

Молодые люди действительно превзошли их!

Тайком похлопав по плечу своих преемников, он подошел к банковской стойке и объяснил гоблину за стойкой свою цель.

Гоблин за прилавком был в очках, чтобы рассматривать драгоценные камни. Увидев девушку в потрепанной одежде и ребенка без волос на лице, он не мог не почувствовать холода.

Гоблин не стал снимать окуляр и, рассматривая драгоценные камни в руках, просто попросил Риса и Люпета выложить на прилавок товары для продажи, и тут раздался треск.

Гоблин раздраженно поднял голову и хотел было отругать обоих за то, что они не разбросали по прилавку печенье и прочую мелочь, но тут в поле зрения попала груда разноцветных драгоценных камней, подавившая все его недовольство и жалобы в горле.

«Давайте оценим, - спокойно сказал Рис.

От его глаз, естественно, не укрылось выражение лица гоблина, но он вполне мог его понять - жадный и презрительный, сноб и упрямец, такова природа гоблинов. Лучше сказать, что именно такое отношение заставляет людей понять, что перед ними сидит жадный гоблин, а не домовой эльф.

В его голове всплыли далекие воспоминания, и он вспомнил прошлый инцидент между Гриффиндором и королем гоблинов Рагнуком I.

Однажды Гриффиндор нашел Рагнука, короля гоблинов, и поручил ему выковать для него меч из чистого серебра, украшенный рубинами.

Однако после изготовления меча жадный гоблин передумал и захотел забрать его себе. В тот момент ему пришлось отдать его Гриффиндору, но его сердце все еще жаждало этого меча. Рагнарок провел бессонные ночи, и в конце концов ему пришла в голову смелая идея украсть меч обратно у Гриффиндора.

Рагнарок заявил, что Гриффиндор украл у него меч, и с помощью этой приторной лжи побудил своих подданных отправиться в Гриффиндор, чтобы попросить меч.

Гриффиндор отбил всех гоблинов и заколдовал их, попросив вернуться и сказать Рагнуку, что если он еще раз осмелится сделать подобное, Гриффиндор убьет его, и притом этим мечом, сделанным им самим.

Рагнук струсил и не стал упоминать о мече, но легенда о том, что Гриффиндор украл меч, стала распространяться в обществе гоблинов...

Подумав об этом, Рис не смог удержаться от фырканья.

Что за нелепая раса и нелепый король. Он хотел отнять у других товары, приобретенные с помощью этих дерьмовых средств, основанных на комнатах. Неужели он действительно думает, что мир вращается вокруг их расы?

По мнению Слизерина, всех этих гоблинов, мужчин и женщин, старых и молодых, следовало убить, головы использовать в качестве украшений, кости и мясо скормить змеям, а жир сделать свечами... Именно поэтому Рагнук не решился посылать людей на поиски проблем со Слизерином, хотя и сам купил что-то у гоблина, ведь Слизерин действительно так бы поступил.

В телах гоблинов течет презренная кровь, и они рождаются презренными. Судя по его сегодняшним наблюдениям, эти дурные качества не рассеялись и за тысячу лет.

Жаль, что некоторые из моих друзей посчитали меня немного экстремальным и не захотели со мной сотрудничать, поэтому до сих пор эти бедствия оставались бесконтрольными».

«Пятьдесят семь галеонов, сэр, это самая высокая цена, которую я могу предложить». Голос гоблина влетел в его уши, вырвав его из воспоминаний и вернув к реальности.

бум!

Прежде чем Рис успел что-то сказать, Люпет больше не могла этого выносить. Она бросилась к прилавку и договорилась с гоблином о цене. По ее мнению, пятьдесят семь галеонов было много, но по сравнению с кучей драгоценных камней это казалось слишком мало.

Драгоценные камни, в отличие от драгоценных металлов, таких как золото, не имеют сегодня определенной кривой ценового тренда. Высокие и низкие цены зависят исключительно от покупателей и продавцов. Гоблин уже давно привык к таким ситуациям, как у Люпета. Он терпеливо объяснял Люпету, чем обусловлена названная им цена с точки зрения цвета, чистоты, огранки и веса. Все было очень хорошо обосновано.

Откуда Люпет могла это знать? После рассказа гоблина она на мгновение остолбенела. В конце концов она лишь попросила гоблина увеличить цену с пятидесяти семи до шестидесяти.

Рис также провел небольшое исследование драгоценных камней. Видя, что гоблин говорит примерно то же самое, он не стал вдаваться в подробности. В любом случае, он здесь только для того, чтобы обменять деньги на одежду. По-настоящему ценный магический реквизит он пока не брал.

Ему совсем не хотелось надолго задерживаться в этом месте, переполненном гоблинами.

Положив в кошелек большую кучу золотых галлеонов, Рис проигнорировал предложение гоблина открыть счет в Гринготтсе и быстро ушел.

Побродив некоторое время по Косой переулок, он вышел к магазину одежды под названием Twilfitt and Tattings Clothing Store.

Этот магазин специализировался на продаже мантий для волшебников. По сравнению с другим магазином готовой одежды под названием Madam Malkin's Robe Shop, здесь одежда сделана из более качественных материалов, более популярна среди дворян-волшебников и стоит дороже.

Давайте просто назовем этот магазин одеждой ТТ.

Магазин одежды TT очень большой, с гладкими и ровными мраморными полами внутри. Даже днем в хрустальных люстрах горят сотни свечей, добавляя мягкий золотистый свет на одежду в магазине.

В отличие от других магазинов на Косой переулок, полки в этом TT Garment Store расположены очень аккуратно и широко расставлены. Они совсем не тесные, что создает ощущение открытости и величия.

Бросив беглый взгляд на убранство магазина, Рис решил купить одежду именно здесь.

Стремление к приличиям и помпезности почти запечатлелось в его душе. Даже когда он путешествовал и искал приключения с друзьями, он старался быть идеальным во всех отношениях: чистое жилье, вкусная и гигиеничная еда, приличная одежда... вот на чем он настаивал.

Толкнув дверь, сопровождаемую приятным звоном, из-за прилавка быстро вышла красивая женщина в сером шелковом халате с золотой брошью и с энтузиазмом и элегантностью позвала двоих войти в магазин за покупками.

Не выказывая презрения к поношенной одежде двух человек, женщина первым делом представилась им.

«Я Изабель, управляющая магазином на Косой переулок, где продается одежда Твилфитт и Таттингс. Приветствую вас обоих.

Одежда Twilfitt and Tattings - это символ утонченности, роскоши и элегантности. Будь то элитная одежда на заказ или аксессуары ручной работы, от классических нестареющих фасонов до последних популярных моделей халатов - все они олицетворяют наше стремление к качеству и уникальное понимание моды. Ищете ли вы повседневную одежду или вам нужно выбрать соответствующую одежду для особых случаев, мы можем предоставить вам самый идеальный выбор.

Добро пожаловать, чтобы испытать уникальное очарование Twilfitt и Tattings Clothing - это ваш самый мудрый выбор! И мы с нетерпением ждем возможности подарить вам непревзойденный опыт покупок».

Столкнувшись с энтузиазмом Изабель, Люпет немного растерялась. Она никогда раньше не видела подобной сцены. В магазинах подержанных халатов не было бы такого заботливого обслуживания.

Рис ничуть не стеснялся. Он сказал Изабель, что хочет купить несколько комплектов одежды для себя и Люпет.

Руперт: «?!»

Она не ожидала, что сможет воспользоваться светом мастера и купить комплект одежды в магазине такого уровня.

Для Риса Люпет в любом случае была его помощницей. Если бы она была одета в лохмотья и выглядела потрепанной, разве он стал бы гордиться ею? Конечно, нет. Он хотел, чтобы его сопровождающие одевались приличнее, чем дочери богатых семей. Это была настоящая элегантность.

«Хорошо, пожалуйста, подождите минутку». Изабель без колебаний взмахнула палочкой и вызвала правителя.

Как раз в тот момент, когда она собиралась попросить Риса встать на подставку, чтобы она могла измерить его рост, в дверь магазина снова позвонили.

_____

http://tl.rulate.ru/book/119309/4877017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку