Читать Lady Archimedes / Леди Архимед: Том 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Lady Archimedes / Леди Архимед: Том 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Спасибо, мистер Диггори. Уверен, Гарри это оценит».

«Мистер и миссис Грейнджер, у вас замечательная дочь», - продолжил он. «Вы, должно быть, очень гордитесь».

«Конечно, гордимся», - сказал папа. «Мы с самого начала знали, что она единственная в своем роде. Просто было бы здорово, если бы она хоть раз смогла удержаться от неприятностей».

На этой неловкой ноте Гермиона попыталась сменить тему, хотя ей не удалось сделать ее менее неловкой. «Седрик, если не возражаешь, я спрошу, с Чо все в порядке?

Он тяжело вздохнул: «Не знаю. Она приходила сюда несколько раз, но, похоже, не может смотреть на меня без слез».

«Мне очень жаль. Я не должен был лезть...»

«Нет, все в порядке. Не то чтобы она скрывала это. Чо носит свои эмоции на рукаве, понимаешь? Мы просто подождем и увидим».

«О... эм... ты... знаешь, как долго ты еще будешь здесь?» Неловкость все еще не прошла. Ну же, Гермиона, ты можешь лучше, чем это!

«Целители говорят, что еще неделя или две. Скоро мне сделают протез руки и ноги, но мне понадобится терапия, чтобы ими пользоваться».

«О, это хорошо. Думаю, магические протезы очень хороши».

«Не всегда. Помните Грюма? Настоящий или ненастоящий, он все равно ходил прихрамывая».

«О...»

«Не поймите меня неправильно: будет здорово снова иметь две руки, даже если они обе никудышно пишут пером, но вы не можете произносить заклинания с помощью протеза. Это должна быть твоя настоящая рука. Мне придется заново учиться всему, что касается левой руки, для школы».

Внезапно Гермиона просияла. «Вообще-то, думаю, я могу помочь тебе с этим, Седрик?»

«Ты можешь?» - удивленно спросил он.

«Да. Я учусь владению левой рукой уже год, с тех пор как дементор заморозил мою Волшебную палочку. Я не хотел снова остаться без нее. Я могу приходить к тебе в течение следующих нескольких недель и помогать тебе с движениями Волшебной палочки».

«Правда? Ты сделаешь это для меня?»

«Конечно, сделаю. Я бы не хотел, чтобы ты пропустил Заклинания ЖАБА из-за чего-то подобного».

Седрик улыбнулся. «Ты хороший друг, Гермиона», - сказал он. «И Гарри тоже, если уж на то пошло. Ты знаешь, что он прислал мне свою половину выигрыша?»

Гермиона подняла брови: «Нет. Я знаю, что он говорил об этом, но я не знала, что он это сделал».

«Он сделал. Он написал письмо, что я заслужил это, потому что я должен был участвовать в Турнире, и мне это было нужно больше, чем ему. Я, конечно, не нуждался. Он выступил лучше, чем я. Но его сова улетела раньше, чем я попытался вернуть ее на место».

Гермиона хихикнула. «Это похоже на Букля», - сказала она. «Если тебе интересно, я могу прийти в следующие выходные, чтобы увидеть, как у тебя дела, и мы начнем колдовать».

«С удовольствием, Гермиона. Спасибо.»

«Это не проблема. Для чего нужны друзья?»

Гермиона получила подписку на «Ежедневный пророк», но, к ее ужасу, там не было ничего ни о Гарри, ни о Волан-де-Морте. Зато было много о Дамблдоре. Министр Фадж открыто критиковал его за «разжигание паники», не упоминая о том, в чем, собственно, заключались претензии директора школы. В многочисленных, в основном анонимных, цитатах высказывались предположения, что Дамблдор либо лжет, либо впал в старческий маразм, а в редакционной статье ставился вопрос о том, может ли он по-прежнему занимать свои государственные посты Главного колдуна Визенгамота и Президента Международной конфедерации магов.

«Это просто Оруэлл», - разглагольствовала она маме и папе. «Они полностью контролируют прессу. Они говорят о нем, как о диссиденте, и даже хуже, как будто он всегда был под подозрением. Только потому, что он эксцентричный...»

«Мы знаем, дорогая, - оборвала ее мама. «Мы тоже не очень высокого мнения об этом министре Фадже, но если он контролирует прессу, ты мало что можешь сделать».

«Я знаю. Знаю. Но все равно из-за этого люди могут пострадать или погибнуть. Это так бесит! И потом, то, что они сказали о Гарри...»

«Я думал, ты сказала, что они не упоминают Гарри», - сказал папа.

«Они не упоминали до сегодняшнего дня. И даже тогда я почти пропустил это. Смотри. Вот, страница 3». Она открыла газету, чтобы показать им. «Три рыбака-магла в лодке умудрились оказаться на дереве на высоте тридцати футов после встречи с лохнесской келпи - история, достойная Гарри Поттера».

«Лохнесский келпи?» спросил папа.

«Длинная история. О, разве ты не видишь? Они выставляют Гарри психом, чтобы никто не поверил его словам. Он даже ничего не сказал, кроме той первой ночи».

«Нам очень жаль, Гермиона. Иногда правительство просто преступно некомпетентно», - попыталась успокоить ее мама. «Я уверена, что профессор Дамблдор и его группа делают все возможное».

«Я надеюсь на это».

Вечером Гермиона все еще была в плохом настроении, когда гиперактивная сова Рона Уизли, Пигвиджон, прилетела к ее окну с письмом.

«О, привет, Свин», - сказала она, впуская его в дом. «Надеюсь, у тебя есть хорошие новости».

Хрю!

«Хм. Ничто тебя не огорчает, не так ли?»

Хут!

«Ну что ж, давайте увидим, чем занимаются Уизли, а?»

Дорогая Гермиона,

Мы переехали сами знаете куда. Мы бы хотели, чтобы вы с Гарри были здесь с нами, но вы, наверное, будете рады, что это не так. Это ужасно. Возьмите все жалобы Рона на наш дом... Эй! Заткнись, Рон. Даже если бы это было правдой, это было бы не так плохо, как это место. Он был заброшен, и теперь в нем полно всякой дряни, о которой тебе, наверное, лучше не знать. Взрослые пытаются сделать его более пригодным для жизни.

Мы не можем рассказать вам больше, потому что Дамблдор беспокоится о том, что совы могут быть перехвачены. Конечно, они все равно многого нам не скажут. Это в основном мамино дело. Но мы узнаем все, что сможем. Также мы подумали, что вы должны знать, что Перси уехал. Наверное, об этом тоже не стоит много говорить, но вкратце можно сказать, что Перси встал на сторону Министерства и сильно поссорился с папой. Это было некрасиво. Мы расскажем вам больше, когда вы приедете.

http://tl.rulate.ru/book/119272/4850252

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку