Читать Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Том 1. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Том 1. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В ту ночь Гарри долго не мог уснуть, потому что все время думал о недавно приобретенных ингредиентах для зелий и о том, что это означает, что скоро он сможет стать анимагом. Он чувствовал, что превращение в анимага поможет ему почувствовать себя ближе к отцу и Сириусу, что делало это событие еще более важным для Гарри.

Когда Гарри наконец заснул, его ждал Сириус, как это уже стало привычным. «Как прошёл день?» - с нежностью спросил крёстный.

«Отлично!» с энтузиазмом ответил Гарри. «Я смог прекрасно перемещаться по комнате без Волшебной палочки. Я также больше практиковался в беспалочковой магии, и мне становится все комфортнее. Мне все еще требуется несколько мгновений, чтобы произнести заклинание, но я думаю, что у меня получается гораздо лучше. Это начинает казаться более естественным. Сегодня я также получил посылку из аптеки. В ней все, что нужно для приготовления зелья анимага».

«Это замечательно. Полагаю, сегодня вечером мы должны пройтись по шагам, чтобы сварить зелье. Тебе придется тщательно запомнить каждый шаг и запомнить все детали, потому что ты не сможешь записать их здесь, чтобы взять с собой. Именно в такие моменты ты будешь жалеть, что пенсне не стало более привычным делом», - сказал Сириус.

«Я постараюсь запомнить все инструкции. Надеюсь, без Снейпа, который дышит мне в затылок, варка пройдет гладко. Говорю тебе, я был поражен разницей, когда сдавал СОВ по Зельеварению», - заметил Гарри.

«Не стоит сейчас беспокоиться о Снейпе. Кроме того, разве не ты решил, что его отношение к делу поможет?»

«Ладно, ты победил», - ответил Гарри с легкой ухмылкой.

«Тебе лучше в это поверить», - ухмыльнулся Сириус. «А теперь давайте приступим к делу, хорошо?»

По кивку Гарри Сириус начал вдалбливать в его голову инструкцию по приготовлению зелья анимага. Он повторял каждую инструкцию по несколько раз и заставлял Гарри по команде повторять шаги. Когда Гарри смог в точности повторить все инструкции - по порядку, задом наперед или каждый шаг в произвольном порядке, - Сириус решил, что у него все получилось.

Он решил на этом закончить, опасаясь, что занятия чем-то еще могут отвлечь Гарри от зелья. Он пожелал Гарри спокойной ночи и удачи и растворился в воздухе.

Гарри приступил к работе над зельем, как только проснулся. Он не хотел терять время и не давал себе шанса забыть какой-нибудь шаг. Он достал из сундука котел и выбрал все необходимые ингредиенты. Вскоре он уже лихорадочно работал над зельем, паря над котлом и помешивая его нужное количество раз по часовой или против часовой стрелки, а также измельчая, разминая или смешивая ингредиенты в соответствии с инструкциями. Он с точностью выполнял каждый шаг, и в результате получал желаемый цвет и густоту. Зельеварению оставалось кипеть три часа, прежде чем его можно будет пить.

Гарри взглянул на часы и понял, что уже несколько часов находится на работе. Желудок заурчал, указывая на то, что он еще ничего не ел. Он решил подчиниться требованиям своего тела и первым делом направился за дверь в ванную. Умывшись, Гарри оделся и направился вниз, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть. Спустившись по лестнице, он прошел на кухню и начал рыться в холодильнике.

Его тетя Петуния заметила Гарри и, вопреки своему желанию полностью игнорировать племянника из-за предупреждения, полученного Дурслями от Ордена, отчитала его. «И что ты себе позволяешь?» - пронзительно спросила она. «Мы уже позавтракали, а для обеда еще слишком рано. Если бы ты хотел чего-нибудь, тебе следовало бы спуститься сюда, когда я прислуживала. Это не ресторан, который будет удовлетворять ваши желания. Если вы хотите есть, то будете делать это на моих условиях. Мне не нужно, чтобы ты возился на моей кухне».

Гарри пришлось потратить всю свою силу воли, чтобы не попробовать некоторые из своих новообретенных магических способностей без палочки, и ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки, прежде чем он смог сформулировать адекватный ответ. «Хорошо. Может, я поднимусь наверх и напишу своему другу, Грозному Глазу, чтобы он рассказал, как мало меня кормят. Ты ведь помнишь Грозного Глаза, не так ли? Вы познакомились с ним на Кингс-Кроссе этим летом. На нем была шляпа-котелок, а в глазнице вращался безумный глаз».

Поведение тети из мстительного превратилось в испуганное в рекордно короткое время. Она вспомнила, о ком он говорил, и вспомнила угрозу, которая прозвучала. И не только это, но и то, что мальчик использовал это нецензурное слово в ее доме. Она быстро выглянула в окно, чтобы убедиться, что поблизости нет никого, кто мог бы подслушивать, - этих надоедливых, любопытных соседей.

Она натянула на лицо улыбку и смогла пролепетать: «Конечно. Тогда я оставлю вас, чтобы вы сами себе что-нибудь приготовили. Не забудьте убрать за собой», - и выскочила из кухни.

Гарри ухмыльнулся поспешному отступлению тети и вернулся к работе. В итоге он приготовил себе сэндвич с ветчиной и стакан сока. Он сел за стол, чтобы насладиться импровизированной трапезой. Он ел в одиночестве и, закончив, послушно убрал за собой.

Он поднялся к себе в комнату и, войдя, заметил крошечную сову, возбужденно порхающую вокруг. Заметив его появление, сова тут же начала кружить над головой Гарри. Используя свои навыки игры в квиддич, он ловко вырвал птицу из воздуха, сказав: «Отвяжись от Свина». Он освободил сову от ее ноши и снова отпустил ее. Не обращая внимания на надоедливую сову, Гарри присел на край кровати, чтобы прочитать записку.

Дорогой Гарри,

Дружище, я знаю, что ты, должно быть, чувствуешь себя очень подавленным в последнее время, но не нужно так на меня срываться. Честно говоря, я не знаю, почему ты слушаешь Джинни. Ей просто нравится делать мою жизнь несчастной, так что не слушай ничего, что она обо мне говорит. И, кстати, о Джинни, что за идея так часто писать ей этим летом? Ты же знаешь, что она в тебя влюблена, и не стоит ее так подводить. Последнее, что нам нужно, это чтобы она снова открыла фан-клуб Гарри Поттера, верно? Я знаю, что сейчас она с Дином, но я сомневаюсь, что это надолго. Ты просто не должен так с ней играть, приятель.

http://tl.rulate.ru/book/119109/4816479

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку