Читать Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Том 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Том 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Конечно, гораздо проще аппарировать в то место, которое вы можете увидеть, потому что в этом случае вы практически полностью избавляетесь от необходимости визуализации. Места, которые вам хорошо знакомы, также должны быть проще, так как вам будет легче представить себе место назначения с большей ясностью. Расстояние также имеет значение. Если вы попытаетесь аппарировать слишком далеко, это может привести к плачевным результатам». Сириус перешел в режим профессора, объясняя тему, что было совершенно не похоже на его обычное озорство.

«Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему вы никогда не увидели, как кто-то достает свою палочку, чтобы аппарировать. Они не делают это без палочки. Дело в том, что движение Волшебной палочки легко сделать незаметно, ведь для этого нужно всего лишь немного повернуть ее. Скажем, моя палочка была бы засунута за пояс вот так, - прокомментировал Сириус, засовывая палочку в брюки. «Я мог бы просто положить руку на бедро и повернуть палочку, не вынимая ее». Сириус закончил последнюю половину фразы на другом конце комнаты. «Ну, думаю, аппарирование здесь работает примерно так же. Почему бы тебе не попробовать?»

Гарри встал и вопросительно посмотрел на Сириуса.

Сириус ухмыльнулся и сказал: «Просто выбери место в этой комнате, куда ты хочешь аппарировать. Сосредоточься на этом месте и зафиксируй его в своем сознании. Затем сконцентрируйся на том, чтобы оказаться в этом месте, и взмахни своей палочкой».

Гарри кивнул своему крестному, затем оглядел комнату и устремил взгляд в один из углов. Гарри сосредоточенно нахмурил брови, мысленно фиксируя это место. Вытащив палочку, он еще мгновение смотрел на место, а затем сделал поворот. Раздался громкий треск, но Гарри остался на том же месте, где и был все это время. Он посмотрел на своего крестного.

«Неплохо для первой попытки, - усмехнулся Сириус. «Ты сделал то, что называется мерцанием. Ты технически аппарировал в то самое место, в котором находился. Обычно это означает, что, когда ты на самом деле переместился, ты не концентрировался на том, чтобы быть где-то еще. Попробуй еще раз».

Гарри сделал, как ему было сказано, и сосредоточился на своём углу. Когда он убедился в этом, он еще раз повернул палочку. Раздался еще один громкий треск, и Гарри оказался в футе от угла комнаты, уставившись на место, где две стены познакомились с ним. Он быстро повернулся. «У меня получилось!» - воскликнул он с радостным возгласом.

«Хорошо. Очень хорошо», - похвалил его крестный. «Сделай так ещё пару раз в разных местах комнаты, а потом мы пойдём дальше».

Гарри поступил так, как ему было сказано, и аппарировал в несколько разных мест в комнате с одинаковым результатом. После пятого успешного аппарирования он обратился к своему крестному за дальнейшими инструкциями.

«Хорошо, у тебя отлично получается. Ты можешь без проблем аппарировать в определенное место, но теперь тебе нужно поработать над своим положением в этом месте», - объяснил Сириус. «Ты не хочешь аппарировать лицом к стене. Ты хочешь аппарировать лицом к комнате. Когда ты действительно освоишь аппарирование, ты сможешь попробовать более сложные вещи, например, аппарировать в сидячее положение на стуле. А пока просто сосредоточься на том, чтобы аппарировать в определенное место и в определенном направлении».

Гарри кивнул Сириусу в знак того, что понял инструкции, и сосредоточился на задаче. Его взгляд вернулся к первому углу, куда он аппарировал, и Гарри сосредоточился на том, чтобы оказаться в этом месте лицом в комнату. Потратив минуту на то, чтобы закрепить это в сознании, он взмахнул палочкой и принял новое положение. Гарри закрыл глаза прямо перед тем, как взмахнуть палочкой. Услышав характерный треск, он медленно открыл глаза и сразу же увидел сияющего крестного отца.

«Отлично, Гарри», - похвалил Сириус. «Теперь повтори это по всей комнате».

Гарри сделал все, как было велено. Оставшаяся часть тренировки прошла в том же ключе: Гарри аппарировал по комнате. Сириус заставлял его работать над скоростью и точностью. К тому времени, когда Сириус объявил об окончании урока, Гарри мог за пару секунд аппарировать в любую точку комнаты, в любом направлении.

Проснувшись, Гарри обнаружил, что у изголовья его кровати сидит Букля с письмом, ожидая, когда он заберет его. Он сел в кровати и взял пергамент. Одной рукой он развернул его, а другой погладил перья Букля. Он познакомился с точным почерком Гермионы.

Дорогой Гарри,

Надеюсь, ты не возражаешь, я попросила Букля передать записку Рону, а потом вернуться ко мне за ответом. Отсутствие собственной совы может сделать поддержание связи в Волшебном мире довольно хлопотным делом. Я был очень рад получить ваше письмо. Я очень волновался за тебя, но мне очень приятно получить от тебя весточку и узнать, что ты начинаешь чувствовать себя лучше. Сириус хотел бы, чтобы ты по максимуму использовал свою жизнь и чтил его память, развлекаясь.

Должен сказать, я был приятно удивлен, узнав, что этим летом ты взялся за учебу. Приятно увидеть, что ты наконец-то более серьезно относишься к учебе. Приближаются занятия в ЖАБА, и эти два года будут самыми важными в нашей жизни. От наших оценок в ЖАБА зависит, какую карьеру мы сможем выбрать после Хогвартса. Я бы не хотела, чтобы ваше будущее было ограничено из-за того, что вы не прикладывали усилий в школе. Я лишь надеюсь, что твое новое отношение к учебе передастся Рону. Если он думает, что может просто прогуливать уроки ЖАБА, то его ждет совсем другое.

Кстати, о Роне: кажется, он очень расстроен тем, что ты до сих пор не написала ему. Похоже, он не дает Джинни покоя с тех пор, как ты ей написал, и она не дает ему прочитать твою записку. Тебе стоит написать ему поскорее, чтобы он перестал волноваться. Мы беспокоимся только о тебе, Гарри. Оставайся на связи.

http://tl.rulate.ru/book/119109/4816472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку