Читать Harry Potter\ Apex / Гарри Поттер\ Вершина: Глава 1. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter\ Apex / Гарри Поттер\ Вершина: Глава 1. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Итак... расскажите мне, что случилось, Поттер?» спросила МакГонагалл.

Гарри Поттер, четверокурсник Гриффиндора, сидел перед МакГонагалл и чувствовал себя не лучшим образом. Этот год должен был начаться хорошо, он должен был стать тем годом, когда его не будут пытаться убить. В первый год это были тролли, трехголовые собаки и Квиррел, одержимый темным лордом Волан-де-Мортом, которого он остановил еще в детстве и который был причиной его славы. На втором курсе в Джинни Уизли вселился домовой эльф с добрыми намерениями, но довольно идиотский, а также семидесятифутовый василиск и злой дневник, принадлежащий Волан-де-Морту.

На третьем курсе это были демоны, высасывающие души, потому что легче от этого, естественно, не становилось, плюс нападение Оборотня сразу после того, как он узнал, что сбежавший массовый убийца, который, как он думал, убил его родителей, на самом деле невиновен, а его крестный отец и вовсе сбежал, чтобы поймать массового убийцу и предателя, который был замаскирован под крысу и любимца мальчика, который был его лучшим товарищем.

Не помогало и то, что каждый год ему приходилось возвращаться к родственникам.

В начале этого года он думал, что у него может быть хороший год: уже второй раз у него был учитель защиты, который действительно хорошо преподавал защиту, и он надеялся, что сможет посмотреть на Турнир трех волшебников вместе с остальными.

Но, к сожалению, этот год уже провалился. Его имя вылетело из Кубка огня, хотя он не подавал заявку на участие в турнире. После того как он много лет был тихим мальчиком, а также остановил Волан-де-Морта на первом курсе, победил монстра Слизерина на втором и подвергся нападению дементоров на третьем, Гарри ожидал, что люди сами поймут, что участие в турнире, известном смертельными случаями, - это последнее, что он хотел бы сделать.

К сожалению, Гарри явно переоценил людей.

Пуффендуйцы, которые уже отвернулись от него на втором курсе, решив, что он наследник Слизерина, несмотря на то, что он был гриффиндорцем с другом и матерью-магглорожденной, В этом году против него тоже ополчились, потому что он «явно пришел на турнир только для того, чтобы выставить чемпиона Хаффлпаффа и разрушить их возможность сделать свой дом более известным». Они также, казалось, игнорировали тот факт, что никто даже не знал, что будет чемпион Хаффлпаффа, пока имя Се́дрика Ди́ггори не прозвучало из кубка. Мнения Когтеврана разделились, но большинство сохраняло нейтралитет в сложившейся ситуации любви и ненависти к Гарри Поттеру.

Слизеринцы, или, по крайней мере, большинство из них, с радостью воспользовались этой возможностью, поскольку они и так его почти ненавидели. Драко Малфой даже начал продавать значки с надписью «Поттер воняет», если к ним прикоснуться. Что касается гриффиндорцев, то их мнения разделились. Одни легко верили, что он это сделал, другие - нет, но тех, кто не верил, было очень мало. Пока единственными, кто сказал Гарри, что не верит в то, что он это сделал, были гриффиндорские охотники и Джинни Уизли.

О близнецах он не знал, так как они были слишком заняты тем, что воспринимали всё это как шутку. Может быть, ему и было бы смешно, если бы это не касалось его жизни. Гарри надеялся, что Рон и Гермиона, два его лучших друга, хотя бы поверят ему. Рон назвал его лживым болваном, а Гермиона долго рассказывала ему о том, как она разочарована его участием в турнире.

И вот теперь он был здесь, в кабинете профессора МакГонагалл, с порезанной губой и синяком на правой щеке.

«Мистер Поттер?» нетерпеливо сказала МакГонагалл.

«Ну... я шел по коридору, и в следующий момент меня заколдовали, и я упал с лестницы».

«Вы знаете, кто вас заколдовал?» спросила МакГонагалл.

«Нет», - покачал головой Гарри. «Я просто посмотрел вверх и увидел много студентов, и почти все они выглядели так, будто это они меня заколдовали или, по крайней мере, хотели бы приписать себе эту заслугу».

«Мистер Поттер, не нужно преувеличивать».

«Лучше бы я преувеличивал, студенты ненавидят меня, профессор! Я не участвовал в этом чертовом турнире!»

«Следите за своим языком, мистер Поттер», - строго сказала МакГонагалл. «Пока вы не узнаете, кто вас заколдовал, я ничего не могу сделать».

«Ладно... хорошо... но что насчет остального?» спросил Гарри.

«Другие вещи?» повторила МакГонагалл. «Что еще?»

«Ну, я не знаю», - саркастически сказал Гарри. «Как насчет того, что девяносто девять процентов школы относятся ко мне так, будто мне место в Азкабане?»

«Мне очень жаль, мистер Поттер, но я мало что могу с этим поделать...»

«Но вы можете что-то сделать с теми значками, которые продает Малфой». возразил Гарри.

«Какая у меня может быть причина, чтобы убрать эти значки?» спросила МакГонагалл. «Я не увидела ничего плохого в том, чтобы поддержать чемпиона Хогвартса».

«Но профессор меняет значки на «Поттер воняет», когда учителей нет рядом, так поступают почти все. Я бы хотел хотя бы иметь возможность ходить по коридорам без людей, которые преследуют меня и преграждают мне путь только для того, чтобы сунуть их мне в лицо и сделать вид, будто я не могу прочитать, что они говорят».

«Мистер Поттер, я понимаю, что вы расстроены, но уверяю вас, это пройдет...»

«И я бы предпочел, чтобы это произошло как можно скорее».

«Мистер Поттер, не перебивайте меня».

«Подождите, значит, я даже не могу вас прервать, потому что это невежливо, но при этом я могу терпеть, когда со мной обращаются так, будто мне место в Азкабане».

«Мистер Поттер, пожалуйста, перестаньте драматизировать».

«Драматизировать?! Вы знаете, сколько людей пытались наложить на меня наговор и оскорбить меня только на этой неделе?! Я сбился со счета! Единственный плюс, который я могу увидеть, - это то, что я стал лучше использовать словесные ответы, физическое уклонение и магические исцеляющие заклинания и щиты, хотя я бы предпочел делать это потому, что могу, а не потому, что это необходимо.»

http://tl.rulate.ru/book/119102/4805621

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку