Готовый перевод Naruto \ Chipped Mask / Наруто \ Маска со сколами - Архив: Глава 6. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«И ты думаешь, что я поверю в это... почему?»

«Потому что если бы я похитил тебя, я бы не стал делать это посреди ночи. Я бы сделал это средь бела дня. Желательно прямо на глазах у Тоби, чтобы втереть ему в лицо, что я действительно тебя похитил. Опять».

Я покачала головой. «Ну да, это похоже на тебя...»

«И я бы не провалил свою телепортацию, как тот неудачник», - сказал Икс, пренебрежительно махнув рукой.

«Подожди, что?»

«Тот, кто тебя похитил , явно любитель», - фыркнул Икс. «Когда я узнал, что ты покинул Коноху, я понял, что у меня есть шанс. Я знал, что Тоби не отстает от тебя, и мне нужно было закончить это дело до конца недели, поэтому у меня были очень конкретные сроки. Я добрался до крепости еще до того, как туда добралась ваша команда, подкупил одну из служанок, чтобы она показала мне комнату, которую вы будете использовать, и расставил по ней разрушающие печати».

«Дис... разрушающие...?» нерешительно спросила я. Хотя я изучал печати под руководством Джирайи и был довольно хорош в этом деле, в моих знаниях были некоторые пробелы.

Икс поднял левую руку, перевернув ее так, что тыльная сторона ладони оказалась напротив меня. Я уставилась на его руку в черной перчатке и нахмурилась, когда он отделил от нее немного ткани. Под тканью скрывался замысловатый узор из печатей.

Я негромко присвистнул. «Впечатляет».

«Разрушающая печать на десять секунд выводит из строя всю чакру в небольшом радиусе действия. Если кто-то в это время накладывает дзюцу, то оно может быть либо перезаписано мастером печати, либо полностью отменено». Я понял, что Тоби будет использовать свое дзюцу телепортации, поэтому специально переписал печать, чтобы изменить направление дзюцу, и отменил его создателя».

«Направление?»

«Верно», - сказал Икс, кивнув головой. «Гениально, не правда ли? Я знал, что в тот момент, когда я откроюсь Тоби, он попытается вытащить тебя оттуда - скорее всего, он отвезет тебя в Коноху, но ты был нужен мне в Стране Весны, поэтому я заставил печать изменить направление дзюцу на Страну Весны. Правда, точного места я указать не мог - только общий район. Вторая часть печати не позволяла создателю дзюцу завершить его для себя - он не телепортировался, но ты все равно телепортировался. Если бы Тоби уводил тебя, он бы мгновенно понял, что происходит, и остановил дзюцу - и тогда никто из вас не телепортировался бы. В тот же миг я бы схватил тебя и телепортировал. Печать, которую я нарисовал на этой перчатке, не позволяет мне попасть под влияние моей собственной разрушающей печати».

«Подожди, а как Тоби мог узнать? И что значит «остановился»? Остановил дзютсу? Запечатывание...?»

«Когда ты опытный телепортист, ты просто знаешь , как это должно ощущаться», - просто ответил Икс. «Тоби должен был почувствовать, что ты телепортируешься от него с помощью его собственного дзютсу, и мгновенно прекратить использование дзютсу. Если бы Тоби перестал использовать дзютсу, печать стала бы недействительной, и никто из вас не был бы телепортирован».

Я покачал головой. «Но ты же сказал, что для него она все равно отменяется. Так в чем же разница между тем, что печать разрушения отменила его телепортацию, и тем , что он сам отменил свою телепортацию?»

«Воля и намерение», - сказал Икс, как будто это все объясняло.

Я уставился на него.

Икс вздохнул. «Как и хранилище, эта печать измеряет волю и намерение. Если Тоби намерен отменить дзюцу, оно прекращается. Если же он не собирался, печать продолжает действовать».

«Физика в этом мире просто... такая... хреновая», - пробормотал я по-английски.

«... Что ты сказал?» спросил Икс, сбитый с толку.

«Ничего», - отмахнулся я. «Хорошо. Так как же похититель облажался?»

«Он явно не понял, что что-то происходит. Не говоря уже о том, что он явно свежий шиноби - он фактически сбил мои печати, которые я поставил в твоей комнате, вызвав сбой. Я даже не понял, что тебя нет, пока не зашел проведать тебя около полуночи».

«Он сорвал печати? Как?»

«Я настроил их так, чтобы они начинали срабатывать, когда поблизости использовалось дзютсу телепортации», - сказал Икс. «Я не планировал, что Тоби похитит тебя с твоей же миссии еще до того, как я раскрою себя».

Я нахмурился. «... Итак, мой похититель сбил печати, и вместо того, чтобы понять, в чем дело, он продолжил путь. Вместо того чтобы отвезти меня туда, куда он хотел, печати перенаправили дзюцу в эти земли - где это была лишь общая местность, а не точное местоположение. И мне не повезло, я попал в ту часть Страны Весны, которая навсегда останется Страной Снега».

«Похоже на то», - кивнул Икс. «Я определенно не планировал, что Тоби завершит дзюцу и заставит тебя телепортироваться в Страну Весны с помощью печатей, и мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Как только я понял, что произошло, я сразу же телепортировался в Страну Весны. Однако на пару дней я выбыл из строя, так что смог разыскать вас только сегодня утром. К счастью, похоже, мое желание осмотреть знаменитые камни оказалось как раз тем, что нам нужно».

«К счастью, я слишком устал, чтобы идти дальше, хотя, наверное, вы бы заметили меня на дороге», - сказал я.

Икс снова кивнул. «Я знал, что ты достаточно умна, чтобы придерживаться дорог - независимо от того, чему тебя научил Тоби или другие, тебя бы, по сути, бросили в незнакомой стране с одной лишь одеждой на спине. Разумнее всего было бы держаться тропы, как только вы ее найдете, и я верил, что вы так и сделаете».

«Спасибо за веру. Не очень здорово, что вы меня похитили. Я бы, наверное, помог тебе, несмотря на то, что тебе не пришлось прибегать к таким мерам. Спасибо, что косвенно спас меня от еще одного похитителя. По крайней мере, с печатями меня поместили в среду, в которой я потенциально мог выжить, в то время как с похитителем я бы оказался в их среде на их условиях, чего я , вероятно, не смог бы пережить. Особенно если учесть, что я понятия не имею, кто мог бы захотеть меня похитить, кроме тебя».

http://tl.rulate.ru/book/119044/5009012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода