Читать Harry Potter Fate's Child: A Destiny Revisited / Гарри Поттер: Дитя судьбы: Том 1. Часть 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter Fate's Child: A Destiny Revisited / Гарри Поттер: Дитя судьбы: Том 1. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона кивнула, и Гарри продолжил: «Ну, я открыл все возможные способы, которые только мог придумать, и все еще не могу ничего разобрать, кроме того, что что-то кричит мне, когда я открываю его».

Гермиона кивнула и ответила: «Ну, все, что мы можем сделать, это продолжать работать и надеяться, что оно придет к нам».

Гарри кивнул, и остаток дня они работали над домашним заданием. Тем вечером они решили навестить Ха́грида, который незаметно отсутствовал с момента выхода статьи. Гарри и Гермиона спустились к хижине Ха́грида и услышали, как им показалось, всхлипывания. Гермиона постучала в дверь, но ответа не получила. Гарри постучал и сказал: «Ха́грид, это мы с Гермионой, впусти нас, чтобы мы могли поговорить, пожалуйста».

Ха́грид открыл дверь, от него воняло огненным виски, и выглядел он так, будто плакал несколько дней. Хагрид впустил Гарри и Гермиону внутрь, и Гермиона предложила сделать им всем чай, пока она будет забирать огненное виски из рук Хагрида. Гарри мягко сказал полувеликану: «Ха́грид, мы с Гермионой просто хотели, чтобы ты знал: нам абсолютно все равно, была ли твоя мать великаном или нет. Есть много других людей, которые чувствуют то же самое, так что жалость к себе и упивание своими проблемами ничему не помогут. На самом деле ты позволишь Малфою и Рите Скитер победить, если сделаешь это».

Ха́грид высморкался в носовой платок и сказал: «Ты прав, Арри, завтра я буду на улице, клянусь тебе». Гермиона вернулась с чаем, пока они обсуждали второе задание и то, что может быть подсказкой яйца. Ха́грид предложил попробовать открыть яйцо под водой, и Гарри с Гермионой поблагодарили Ха́грида за новую идею и запланировали сделать это в следующий раз, когда представится возможность.

Следующий день должен был стать выходным в Хогсмиде, так как Гарри и Гермиона планировали провести тихое свидание, пройдясь по книжному магазину и перекусив в «Три метлы».

Гарри и Гермиона поймали карету с Невиллом и Джинни, которые тоже стали парой после Святочного бала. Невилл действительно вырвался из своей социальной оболочки и после бала становился все более приветливым и популярным. Гарри и Гермиона зашли в книжный магазин первыми, и каждый нашел книги, которые ему было интересно читать. Гарри листал несколько книг, когда наткнулся на книгу под названием «Волшебники и ментальная магия», и голос в голове подсказал ему купить эту книгу, так как Гермиона нашла книгу о заклинаниях, которые используются на книгах и письмах для обеспечения секретности. Гермиона сразу же заинтересовалась книгой Гарри, но Гарри решил прочитать ее первым, а потом они смогут поменяться книгами.

Затем они отправились к мадам Паддифут, увидев, насколько занята «Три метлы». Как правило, ни Гарри, ни Гермиона не были бы найдены мертвыми в этом месте, но так как технически они были на свидании, они сделали поправку на это. Они наслаждались чаем, держась за руки и разговаривая о том, когда им стоит попробовать открыть яйцо, и обо всех остальных своих занятиях. Гарри в последнее время говорил о том, что хочет попробовать стать анимагом, а Гермиона была не прочь попробовать сама. Наконец они допили чай, вернулись к каретам и снова сели с Невиллом и Джинни, обсуждая события дня и смеясь над Малфоем и тем, каким отчаянным он стал без Гарри, чтобы больше не провоцировать его.

На следующий день Гарри воспользовался перерывом сразу после КОМК с профессором Граббли-Планком, чтобы взять яйцо, которое он принес в сумке, и, открыв его, окунуть голову под воду. Когда он убедился, что за ним никто не наблюдает, он окунул голову в большое озеро и открыл яйцо. Гарри с удивлением обнаружил, что яйцо не визжит. На самом деле яйцо повторяло песню.

Ищи нас там, где звучат наши голоса,

Мы не можем петь над землей,

А пока ты ищешь, подумай вот о чем:

Мы взяли то, чего тебе будет очень не хватать,

Тебе придется искать целый час,

И возвращать то, что мы взяли,

Но час пробил - перспективы закрыты,

Слишком поздно, оно ушло, его не вернуть.

Гарри вытащил голову из фригидной воды и быстро записал песню, как он ее запомнил, на свободном куске пергамента. Гарри побежал обратно в замок, гордый тем, что наконец-то разгадал, как услышать подсказку ко второму заданию, и теперь ему оставалось только понять, что она означает, а затем подготовиться к нему.

--------------------

http://tl.rulate.ru/book/118990/4806898

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку