Читать Harry Potter Fate's Child: A Destiny Revisited / Гарри Поттер: Дитя судьбы: Том 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter Fate's Child: A Destiny Revisited / Гарри Поттер: Дитя судьбы: Том 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

----------------

На следующее утро, когда Гарри и Гермиона вместе завтракали, они воспользовались тишиной, царившей в большом зале с раннего утра, чтобы рассадить свое расписание по учебе и работе над первым заданием. В тишине утра в еще довольно пустой большой зал влетела необычная сова и уронила письмо на колени Гарри.

Гарри,

Твое письмо о твоем участии в турнире не дает покоя, особенно если учесть твои видения и события на чемпионате мира. Я не могу рисковать, чтобы меня видели с тобой на людях, но встреться со мной в общей комнате в полночь 22 ноября, и мы сможем обо всем поговорить. Я поговорил с Дамблдором, и он порекомендовал место, где я смогу быть ближе к тебе. Держи меня в курсе, если у тебя еще будут видения.

Сириус

Гарри и Гермиона вместе прочитали письмо и после некоторого обсуждения решили, что оба встретятся с Сириусом в ночь на двадцать второе число. Следующие несколько дней прошли быстро, Гарри терпеливо ждал ночи, когда сможет снова увидеть Сириуса, и заполнил свои дни огромным количеством учебы и практикой заклинаний для первого задания.

Гарри был приятно удивлен тем, насколько ему нравится время, проведенное с Гермионой; на самом деле он наслаждался им гораздо больше, чем когда-либо в прошлом. Гарри обнаружил, что у Гермионы гораздо лучше чувство юмора, чем он когда-либо мог подумать, так как в библиотеке они часто тихо смеялись над всеми вещами, связанными с магией и маглами. Подготовка к первому заданию часто включала в себя занятия, затягивающиеся до самой ночи, что позволило Гарри и Гермионе увидеть ту сторону друг друга, которую они никогда бы не ожидали увидеть. Гермиона обнаружила, что Гарри почти гений в использовании магии и удивительно мягок, а Гарри обнаружил, что Гермиона гораздо мягче и женственнее, чем она обычно позволяла себе на уроках или в общей комнате.

Они оба также заметили, что Виктор Крум стал проводить много времени в библиотеке с девушками из своего фан-клуба, при этом он украдкой поглядывал на Гермиону и попеременно хмурился на Гарри. Гермиона была достаточно умна, чтобы понимать, что Виктор заинтересован в ней, но она не теряла надежды, что Гарри пригласит ее на бал, и с каждым днем ей казалось, что ее желание может исполниться.

Наконец в один прекрасный день Гермионе надоело видеть Виктора в своем убежище, и она сердито прошептала Гарри: «Все, Гарри, я больше не могу терпеть этого тупого грубияна и его пристальные взгляды. Я вообще не понимаю, что девушки в нем находят. Я имею в виду, что он не такой уж и красавчик, и все, чем он знаменит, - это этот дурацкий обморок».

Гарри начал тихонько смеяться, что, в свою очередь, заставило Гермиону повернуться к нему и сверкнуть глазами. Улыбка Гарри испарилась, прежде чем он сказал: «Это называется Вронский финт Гермионы, но я думаю, что Вронский обморок звучит гораздо смешнее».

Гермиона начала тихо хихикать: «Да, наверное, так и есть, правда?». Гарри кивнул, его улыбка вернулась, прежде чем она разговорчиво сказала: «Держу пари, что ты бы предпочел сейчас разговаривать о квидиче с Роном, а не со мной в библиотеке, не так ли?»

Гарри вдруг почувствовал, что голос в его голове говорит ему рассказать ей о своих чувствах, и он сказал: «Гермиона, с тех пор как мое имя вышло из кубка, я понял, что ты гораздо важнее для меня, чем когда-либо был Рон. Не пойми меня неправильно, Гермиона, мне нравится общаться с Роном, но когда все становится серьезным, он, как правило, немного расслабляется. С другой стороны, Гермиона, ты всегда была рядом со мной, даже если в прошлом я был слишком туп, чтобы осознать это». Гарри взял теплую руку Гермионы в свою, посмотрел в ее яркие карие глаза и сказал: «Гермиона, ты моя лучшая подруга, никогда не сомневайся в этом, потому что я никогда не буду сомневаться».

Гермиона покраснела и смогла только ответить: «Спасибо, Гарри, ты даже не представляешь, как много это для меня значит». Гарри ярко улыбнулся Гермионе, и они оба вернулись к своим домашним заданиям, игнорируя Крума весь оставшийся день.

Наконец настал день встречи с Сириусом, и после завтрака Гарри и Гермиона вместе пошли на занятия. Трансфигурация в тот день прошла очень хорошо, и профессор МакГонагалл задержала Гарри после урока, чтобы обсудить кое-что интересное.

Лицо МакГонагалл казалось более мягким, чем обычно, когда она сказала: «Мистер Поттер, я вижу, что в последнее время ваши работы улучшились, могу ли я предположить, что вы наконец-то начали следовать советам мисс Грейнджерс и больше уделять внимания учебе?». Гарри кивнул, и она продолжила: «Очень хорошо, мистер Поттер. Еще одна вещь, о которой я хотела бы с тобой поговорить, - это то, что, как чемпион Трех Волшебников, ты должен иметь пару на Святочном балу. Каждый чемпион также должен принять участие в церемониальном первом танце со своими спутниками. Мистер Поттер, я советую тебе поскорее найти себе пару, обычно лучшие пары быстро уходят».

Гарри тут же начал думать о том, какую девушку он мог бы взять с собой на бал. В начале года Гарри хотел пригласить на бал Чжо́у Чанг, но с того рокового дня возле класса Снейпа он все чаще стал думать о Гермионе не только как о друге. Порой он даже начал украдкой поглядывать на нее, когда она читала в общей комнате по вечерам. Гарри находил весь опыт влюбленности в свою лучшую подругу одновременно захватывающим и пугающим. Это было захватывающе, потому что он никогда раньше не испытывал подобных чувств, и это приводило его к одному и тому же выводу снова и снова - он был влюблен в Гермиону. Он знал, что такое влюбленность, потому что пережил ее вместе с Чо в первые пару месяцев учебного года. Но особенность его чувств к Гермионе заключалась в том, что он не чувствовал себя неуправляемым, как это было с Чо. На самом деле каждая частичка его существа говорила ему, что это правильно, и маленький голосок в его голове тоже одобрительно отзывался об этой идее. Его пугало то, что если Гермиона не разделит его чувств, то он рискует потенциально разрушить свою единственную постоянную подругу из-за остаточной неловкости, которая непременно последует. В итоге Гарри мысленно решил, что ему придется быть честным с самим собой и рискнуть, иначе он будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/118990/4806885

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку