Читать Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Как я угадал?» Том спокойно вошел в комнату для приемов и ужинов, легко увернувшись от инстинктивного проклятия, выпущенного в его сторону. Бастарду следовало бы лучше знать, чем входить к нему без предупреждения. Ряд анимированных големов был быстро уничтожен. На стене позади Тома появился глубокий уродливый шрам.

«Ты экстрасенс, - ответил он, позволяя своей магии снова улечься.

«Ты открыл мой самый глубокий, самый темный секрет: возможно, мне придется тебя убить».

«Да? И как тебе это удается?» - насмехался он. Том нахмурился, услышав его легкомысленный тон.

«Продолжай говорить и узнаешь», - ответил он. Гарри лишь закатил глаза. Это было что-то новенькое. Том трансфигурировал свою тренировочную площадку в копию общей комнаты змееуста. Они оба сели. Наступила минута молчания.

«Итак, ты считаешь, что имя Лорд Волан-де-Морт нелепо?» заговорил Том.

«У меня чуть не случился сердечный приступ, когда Абраксас сказал это», - признался он.

«Я заметил», - ухмыльнулся Том. Наступила минута молчания. «Ну что, пойдем?»

«А?»

«Пардон», - машинально поправил Том. «Ты думаешь, что это такое нелепое имя, так придумай лучше».

«Почему? Не я же планирую стать психопатом-убийцей», - поднял он бровь. Том бросил на него злобный взгляд. Любой другой мужчина на его месте струсил бы. А он лишь ухмыльнулся.

«Мы закончили?» - спросил он наконец, когда ответа не последовало. Глаза Тома сузились.

«Клянусь, раньше ты был терпимым», - раздраженно сказал он. «Ты слишком долго провел с гриффиндорцами».

«Я - Гриффиндор. На галстуке так написано».

«Я сожгу этот чертов галстук», - мрачно пробормотал Том.

«Я думал, это вина Распределяющей шляпы?» мягко прокомментировал он. Наступило напряженное молчание, когда Том бросил на него взгляд.

«Я могу сжечь и это, если хочешь?» - спросил он с сарказмом. Он не ответил, заставив Тома снова поднять глаза. Темный лорд издал раздраженный звук. «Ладно. Вот и все». К его легкой тревоге, палочка Тома оказалась у его горла. Он откинул голову назад, отстраняясь от гладкой палочки. Как? Глупая, непредсказуемая быстро движущаяся змея. Непроизвольно он откинулся на спинку стула. ДА, то, что Том не был таким уж пугающим (для него, во всяком случае), не означало, что ему было комфортно в этом положении. Он ненавидел больничное крыло и, честно говоря, хотел его избежать.

«Что я сделал?» - осторожно спросил он. Почему это всегда был он? Его шрам болезненно горел.

«С Гриффиндором я мог бы смириться - Салазар знает, что у тебя достаточно большой комплекс героя, чтобы быть отсортированным туда. Грязнокровка и предатель крови, опять же, ожидаемы. Но это? Пожалуйста, скажите мне сейчас, не зря ли я трачу здесь свое время?»

«Это зависит от того, чего ты хочешь добиться?»

«Гарри».

«Том», - подражал он. Выражение лица Тома было классическим. Если бы не тис у его горла, он мог бы рассмеяться. Что происходит? Он не понимал, что сделал что-то... намеренно... чтобы разозлить старшего Слизерина. Во всяком случае, не больше, чем его обычная болтовня за спиной.

«Я здесь не для того, чтобы общаться с золотым мальчиком Дамблдора или героем света. Все, что я знал о тебе, было выдумкой, и, учитывая, с кем ты связан, я сомневаюсь, что ошибался. А значит... что-то не так».

«Вы думаете, что что-то не так, и поэтому приставляете палочку к моему горлу?» - недоверчиво спросил он.

«Нет, палочка - это потому, что ты скользкий, везучий дурак, у которого есть плохая привычка выкручиваться из ситуаций и уходить от вопросов».

«Это он так говорит». »Гарри!»

«Слушай, это не твое дело».

«Это так, когда от твоей задумчивости у меня начинается мигрень».

«Теперь ты знаешь, что я чувствую... ты не против убрать эту палочку?»

«Конечно... как только ты расскажешь мне, что тебя беспокоит». «С каких пор тебя это волнует?»

«С тех пор, как мне пришлось наблюдать за твоими похоронами. Между прочим, в министерстве».

«Ой.» »Хммм. Поговорим.»

«Нет.»

«Легилименс.» Глупый темный лорд.

Глаза Гарри расширились, изумрудный блеск потемнел от боли. Он сам виноват в том, что был так чертовски уклончив. Он мог вынести столько дерзости. Девушка. Рыжие волосы. Кричащая. Дюжина мелькающих образов в его голове. Женщина Уизли. Джинни? Так ли ее звали? Он сместил хватку, понимая, что Гарри может выдержать только столько - рано или поздно он рухнет. Его лицо побледнело, обычно загорелая кожа казалась восковой и пепельной перед лицом психической атаки. Он не чувствовал угрызений совести. Он честно предупредил. Гарри знал, в каком положении он находится. Мгновение спустя связь с разумом оборвалась, почернев как смола. Он позволил связи исчезнуть, внимательно наблюдая за лицом Гарри. Возможно, это было слишком жестоко. В лице Гарри было что-то хрупкое, что-то невинное, чему не соответствовали ни его воспоминания, ни его сила. Так называемый «золотой мальчик Гриффиндора» был далеко не так невинен, он знал это, но чувство было. Он не был уверен, хочет ли он защитить эту чистоту или уничтожить ее, пока не останется лишь завораживающая темнота. С неслышным вздохом он позволил пальцам выскользнуть из удушающего захвата знакомых вороных локонов. Сейчас он проснется. Этот раздражающий дьявол никогда не лежал долго. Он даже умереть толком не успел. Но это было так скоро. Он уже давно не видел того конфликта, который был в этих воспоминаниях. Казалось, времена изменились, и где-то на задворках сознания он знал, что причиной тому был его коллега. Но он не чувствовал себя виноватым. Закатив глаза на бессознательное состояние меньшего мальчика, он присел.

Отблески пламени от костра придавали комнате почти жуткий эффект. Это успокаивало, умиротворяло. После дня, проведенного под солнцем в верхних залах, полумрак импровизированной общей комнаты был особенно приятен. Но никогда нельзя было расслабиться, зная, что рядом всегда есть глаз, падальщик, который ждет, чтобы полакомиться слабостью, как стервятник трупом. Пол казался холодным, ледяным и вкусным, но камни были теплыми. Он любил магию. Не то чтобы у него был большой опыт борьбы с теплом пола. Нет, - он слегка ухмыльнулся, - этим занимались другие люди. В нетерпении он проверил состояние Гарри. Когда же он очнется? Какой смысл терпеть, если в твоих силах заставить события развиваться быстрее?

http://tl.rulate.ru/book/118974/4783396

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку