Читать Игра Престолов: Система прокачки Армии / Игра Престолов: Система прокачки Армии: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Игра Престолов: Система прокачки Армии / Игра Престолов: Система прокачки Армии: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13. Первые цели

 

Полуденное солнце заливало светом обеденный зал поместья. Линн восседал во главе длинного стола, а напротив него, заметно нервничая, устроилась Дани.

 

— Я слышал, ты за одно утро наняла всех соискателей? — поинтересовался Линн, промокнув губы салфеткой и отложив вилку.

 

Дани, аккуратно пережёвывая кусочек мяса, лишь кивнула в ответ. Худ, начальник стражи, стоявший у стены, и мейстер Хилл, сидевший по правую руку от Линна, с любопытством взглянули на новую управляющую, удостоившуюся чести обедать с лордом.

 

Проглотив наконец слишком большой кусок, Дани энергично закивала:

 

— Да, милорд. Все они — достойные люди. Среди них двадцать ремесленников и трое пивоваров!

 

— Любопытно, — Линн прищурился. — А мне доложили, что большинство из них раньше были рыбаками, а эти трое «пивоваров» — всего лишь кухарки из таверны.

 

Дани захлопала своими невозможно голубыми глазами. Её миловидное личико с острым подбородком выражало невинное удивление.

 

— Но они согласились на меньшую оплату, милорд, — пояснила она, отдышавшись. — На целых две десятых ниже, чем мы предлагаем другим работникам. На сэкономленные деньги я смогу нанять опытных мастеров, которые обучат новичков. Эта работа не сложная, неделя практики — и они освоятся. К тому же, я заключила с ними трёхлетний контракт.

 

Линн невольно восхитился. У его новой управляющей определённо был талант капиталиста — её умение эксплуатировать людей заслуживало высшей оценки.

 

Худ не удержался от комментария:

 

— Но в наших землях нет настоящих пивоваров. Кто будет учить этих кухарок? Их работа — не просто мыть посуду.

 

Дани изящно поднялась и сделала лёгкий реверанс:

 

— Моя бывшая служанка Сили изучала пивоварение в Риверране. Она знает все этапы. К тому же, милорд упоминал, что у него есть подробное описание процесса. Я полагаю, при таких условиях любой может стать настоящим пивоваром.

 

Линн не мог не согласиться. Это вполне соответствовало его стратегии по сокращению расходов на начальном этапе. В конце концов, эти люди не требовали высокой оплаты. Когда Родат вернётся с сокровищами и острова Три Сестры будут обустроены, тогда и начнётся массовое производство эля. А до тех пор любые эксперименты были допустимы.

 

Линн решил воздержаться от явной оценки действий Дани. Он не хотел ни подрывать её энтузиазм, ни чрезмерно хвалить до появления реальных результатов.

 

— Число неопытных работников не должно превышать число опытных, — сухо заметил он, направляясь в свой кабинет.

 

Оказавшись за письменным столом, Линн погрузился в размышления о процессе средневекового пивоварения. Сначала ячмень замачивали в бочках, неоднократно меняя воду, пока зерно не размягчалось. Затем его раскладывали на полу для прорастания и нагревали, чтобы процесс завершился в нужное время.

 

Нагрев был важнейшим этапом. Высушенный солод измельчали, снова замачивали в бочке и фильтровали. Затем несколько раз заливали горячей водой, постоянно помешивая длинным шестом. В конце добавляли хмель и варили. Весь процесс, включая подготовку солода, занимал около десяти дней.

 

Линн старательно записывал всё, что помнил о приготовлении эля. Тонкое перо неудобно лежало в его руке, но он упорно продолжал работу.

 

Сам процесс варки не представлял особой сложности. Главной задачей было добиться нужного вкуса. Линн особо отметил, что для жителей Севера эль должен быть крепким, а для знати и южан — более мягким и утончённым. Точные пропорции предстояло определить пивоварам путём экспериментов.

 

Как только Линн отложил перо, раздался знакомый звук системного уведомления.

 

Дзинь!

 

[Поздравляем! Вы выполнили задание для новичков системы Взрывного Призыва!]

[Задание новичка № 2: Захватить земли другого лорда. Награда: 1 карта обмена очков]

 

Линн удивлённо вскинул брови, заметив карту обмена в своём инвентаре. Похоже, Родат завершил зачистку островов Три Сестры.

 

Оставалось лишь гадать, насколько богатой оказалась добыча и хватит ли её для инвестиций в убежище и производство эля.

 

Линн сжал кулак, чувствуя прилив азарта. Первая цель была достигнута. Однако времени оставалось мало. Ему необходимо было обрести силу для самозащиты до того, как дом Старков придёт в упадок и Север погрузится в хаос.

 

Не колеблясь, Линн решил использовать новую карту случайных очков. Раненым бойцам из лагеря Взрывного Призыва срочно требовалась профессиональная медицинская помощь. Вчера, осматривая палатку с ранеными, он обнаружил признаки заражения у некоторых солдат из-за использования нестерильных швейных игл для зашивания ран.

 

[Поздравляем! Вы получили 60 очков]

[Текущий опыт для повышения уровня: 30.1/100]

[Всего накоплено очков: 460]

[Текущие очки: 60]

 

Линн лишь горько усмехнулся — количество полученных очков снова оказалось рекордно низким.

 

Профессиональный женский медик стоил 5 очков. Учитывая количество раненых, Линн решил обменять очки на четырёх медсестёр в медицинском центре системного магазина.

 

Обмен прошёл успешно, оставив у него 40 очков.

 

В вспышке света перед ним появились четыре «ангела в белом», каждая с медицинской сумкой в руках. К удивлению Линна, все они оказались очаровательными девушками разной внешности, но неизменно привлекательными.

 

Линн обратился к ближайшей из них — белокожей блондинке с зелёными глазами:

 

— Как тебя зовут?

 

— Меня зовут Анна, хозяин! — прощебетала девушка, и на её щеках появились очаровательные ямочки.

 

Линн на мгновение залюбовался ею, но, осознав, что его взгляд слишком пристален, кашлянул и произнёс:

 

— Анна, я назначаю тебя главой медицинского отряда. Если вам понадобятся какие-либо материалы, обращайся к управляющей поместья или напрямую ко мне. Сейчас я прикажу страже проводить вас в лагерь раненых.

 

— Хорошо, хозяин, — ответила Анна, но затем нерешительно добавила: — Не могли бы вы выделить нам отдельную палатку?

 

Линн на секунду растерялся, но тут же понял — даже системные бойцы остаются людьми, нельзя селить медсестёр вместе с ранеными мужчинами.

 

— Разумеется, Анна, не беспокойся об этом. Я немедленно поручу управляющей Дани заняться этим вопросом.

 

Он сделал глубокий вдох и крикнул:

 

— Стража! Позовите управляющую Дани и проводите этих дам в лагерь Доблестных Всадников.

 

После битвы на пляже Линн официально переименовал отряд Взрывного Призыва в Доблестных Всадников. Конечно, и боевой клич пришлось изменить.

 

«Да здравствует Взрывной Призыв!» звучало слишком нелепо, словно они хотели рассказать всему миру о своём системном происхождении.

 

Теперь в будущих сражениях пехота будет атаковать с криком «За Демасию!», а лучники — выпускать стрелы под пение «Ветер, ветер, могучий ветер!»

 

От одной мысли об этом кровь Линна закипала от восторга!

http://tl.rulate.ru/book/118854/5012688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Девизя конечно пздц... Пока неплохо но маловато чтоб судить.
Развернуть
#
А потом пусть объясняется на какую такую Демасию он работает в тайне от Градлорда и Короны.
Развернуть
#
Автор тупой и кринжовый китаец. Уже хорошо, что все имена героев не переделал на родной манер.
Развернуть
#
Все рядовые служанки Риверрана в качестве хобби изучают пивоварение? Как говорится «ой как удобно».
Развернуть
#
Самое удивительное, что родной город бастарда грандлорда - деревень ка в чужих владениях, вдали от важных маршрутов.
Итак, что он там делает?
Это так же логично, как макдак посреди тайги
Развернуть
#
Владения гг - это родина служанки, с которой девушка-бастард сбежала из Риверрана.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку