Читать Tips for an emperor on how to care for a mushroom / Советы для императора о том, как ухаживать за грибами: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Tips for an emperor on how to care for a mushroom / Советы для императора о том, как ухаживать за грибами: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человеческая личность...?

Линь Лин внезапно почувствовал, что открыл дверь в новый мир.

Будучи очень доверчивым грибом, его также было легко убедить, потому что человеческий обман и хитрость иногда были очень полезны.

- Как ты думаешь, они поверят, если ты им это расскажешь? - Линь Лин, похоже, тоже подумал, что это хорошая идея, его глаза забегали, когда он осторожно поинтересовался.

- Поверят в это? - Ши Чанъюань, казалось, слегка усмехнулся. - У них нет выбора, кроме как верить.

Грибу, стоявшему перед ним, казалось, не хватало четкого понимания человеческих императоров и правителей.

Даже без императора кто-то, обладающий властью, может исказить правду, делать ложные заявления и менять местами хорошее и неправильное.

Верят они в это или нет, не имеет значения; то, что говорит правитель, является правдой и должно быть принято.

Вскоре стражи увели шпиона, и другие дворцовые слуги и евнухи, получив приказ Ши Чанъюаня, тоже удалились. Только главный евнух Шундэ оставался с опущенными глазами, изо всех сил стараясь свести к минимуму свое присутствие, стоя в императорском кабинете, как безмолвная, невидимая колонна.

Колонна была очень хорошо спрятана. Как только комната опустела, Линь Лин быстро высвободился из объятий Ши Чанъюаня. Они вдвоем стояли на расстоянии, внимательно изучая друг друга.

Линь Лин внезапно заметил, что Ши Чанъюань вне сна казался гораздо более грозным и пугающим, чем во сне — человек, которого Линь Лин избегал бы, если бы увидел его.

Это был инстинкт выживания - избегать опасности.

Хотя он и раньше тайно наблюдал за Ши Чанъюанем с потолочной балки, смотреть на него с человеческой точки зрения было совершенно по-другому.

-...В чем разница? - Линь Лин задумался, несколько рассеянный, и пробормотал себе под нос.

Ши Чанъюань, услышав бормотание Линь Лина, бросил на него глубокий, задумчивый взгляд.

Молодой человек, казалось, сравнивал нынешнего Ши Чанъюаня с тем, что был во сне, но мальчик казался почти неизменным — тонкие брови, красивое лицо, юношеские манеры поведения…

Только все было гораздо реальнее.

Без неземного белого сияния сна молодой человек перед ним выглядел не столько диким духом, сколько изнеженным отпрыском знатной семьи — ясноглазым, с красивым лицом, юношеской энергией и, возможно, немного избалованным, но не злобным.

Ши Чанъюань оторвал взгляд от лица Линь Линя и заметил, что он одет в необычную белую мантию с золотыми узорами, его волосы распущены, он босой, а на правом плече заплетена небольшая коса.

- Шундэ.

- Да, ваше величество. - Главный евнух выступил вперед и опустился на колени позади Ши Чанъюанем.

- Приготовь комплект одежды.

Главный евнух почти ничего не сказал, просто принял заказ и ушел готовить.

Линь Лин посмотрел вслед уходящему Шундэ, затем оглянулся на Ши Чанъюаня и, наконец, на свой собственный наряд, его глаза расширились от тревоги.

- О нет, - в панике сказал Линь Лин. - Я выдал себя?! Что мне делать?

Белое одеяние гриба было довольно необычным и не сочеталось с другими людьми.

- Нет.

Ши Чанъюань положил руку на голову Линь Линя.

- Обычаи Да Лу открыты; после объединения люди в разных регионах сохраняют свою традиционную одежду. В этом нет ничего необычного.

- Просто...- Ши Чанъюань снова взглянул на халат Линь Линя, поколебался, а затем добавил. - Лучше действовать осторожно.

Выражение лица Ши Чанъюаня, казалось, говорило: “Ты слишком кричишь”.

Линь Лин быстро кивнул в знак согласия.

Да, это верно. Он был грибным духом, замаскированным под человека, и лучше было быть как можно более незаметным, чтобы избежать обнаружения.

Вскоре Шундэ принес комплект одежды.

Предыдущее заявление правителя выдало ему личность тайного стража, но взаимодействие между ними казалось более интимным. Шундэ был очень проницателен и принес не обычный комплект одежды; по крайней мере, ткань была высокого качества.

Линь Лин выглянул, сказал “спасибо” и сам взял лакированный поднос с одеждой.

Шундэ выглядел неуверенным, но, следуя подсказке Ши Чанъюаня, отошел в сторону и занял свою прежнюю позицию ненавязчивой колонны.

Неся лакированный поднос, Линь Лин умело прошел во внутреннюю комнату императорского кабинета, где обычно отдыхал и спал Ши Чанъюань, чтобы переодеться.

Ши Чанъюань стоял за ширмой и вскоре услышал шуршащие звуки изнутри, испытывая некоторое любопытство.

- Ты знаешь, как его одевать?

- Да.

Линь Лин ответил как ни в чем не бывало:

- Я часто вижу, как Шундэ помогает тебе одеваться.

Ши Чанъюань не ожидал такой причины и на мгновение растерялся.

Услышав свое имя, Шундэ продолжал минимизировать свое присутствие, насколько это было возможно.

Он не был уверен, кем был этот таинственный молодой человек или каковы были его отношения с императором, но как человек, получивший повышение от императора, он, естественно, понимал свое место.

Руки Линь Линя были ловкими, и он быстро переоделся. Однако это был его первый раз, когда он носил человеческую одежду и обувь, и он чувствовал себя несколько неуютно. Одежда казалась тяжелой и грубой, вызывая у него зуд и раздражение.

Линь Лин вышел из-за ширмы, явно недовольный.

- Значит, твоя одежда тоже совсем не удобна, - сказал он, опустив глаза и глядя на Ши Чанъюаня.

- Хм?

Ши Чанъюань увидел, как гриб возится с одеждой, натягивая и поправляя ее. Он отчетливо увидел красные следы на его шее и ключицах от трения.

Ши Чанъюань немедленно схватил руки Линь Линя.

Встретив озадаченный взгляд гриба, Ши Чанъюань тихо вздохнул.

- Шундэ.

- Ваш слуга заслуживает смерти! - Главный евнух почти сразу опустился на колени, чтобы извиниться.

- Это ничего. Пойди купи другую ткань, - Ши Чанъюань взглянул на главного евнуха на полу и намеренно сказал грибу. - Это его вина.

Гриб почувствовал выговор и был на мгновение ошеломлен. Как раз в тот момент, когда он собирался подтвердить, действительно ли Ши Чанъюань говорил о нем, он услышал, как император добавил:

- Избалованный.

Гриб был оскорблен тем, что его назвали избалованным. Почему человеческая одежда должна быть неудобной и не упоминать, что одежда грибов хороша?

Уходя, Шундэ услышал, как юноша и император в императорском кабинете спорят взад и вперед.

Он принял к сведению и отправился на склад, чтобы выбрать самую мягкую и легкую ткань из имеющихся в наличии — в основном ту, что использовалась для императора и императрицы, чрезвычайно редкое и ценное подношение, которого не хватает.

После долгих колебаний он выбрал этот кусок ткани.

Всего за три дня Линь Лин получил новый наряд, сшитый на заказ. Это была не замысловатая одежда с широкими рукавами, которую предпочитали знатные семьи Да Лу, а скорее облегающая одежда с узкими рукавами, похожая на те, что носят тайные стражи.

Это действительно соответствовало его заявленной личности тайного охранника.

Однако…

Цвет ткани был ярким серебристо-белым с плавными темными узорами.

Что за тайный охранник носит такую привлекательную одежду?! Дизайн был откровенно заметным.

Но Шундэ был прав; Молодой мастер Линь был очень доволен, и император тоже был доволен.

Что касается других сомнительных министров—

Шундэ был уверен. Скоро они узнают, что это никакая не тайная стража, а будущая императрица!

http://tl.rulate.ru/book/118849/4767065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку