Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе - Архив: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза всех стали более серьезными и благородными. Они уставились на Локхарта, ожидая его объяснений.

Локхарт в distress потер свои светлые волосы, превратив их в беспорядочную солому, как сдутый резиновый мяч. Его тело сжалось, и он с грустью сказал:

«Ладно, ладно, это впервые, когда я заранее раскрываю свой план! Это все секрет!»

Чжань Сяо тихо подошел к столу, осторожно ища книгу с черной обложкой. К сожалению, на столе Локхарта было довольно много тетрадей. Это были, вероятно, рукописи, когда он писал, и черного дневника не оказалось.

Тем временем Локхарт слабо описывал свой «план»:

«Хэллоуин уже близко, и я запускаю новую кампанию, чтобы добавить немного... немного больше волнения. Сначала на стене напишу несколько замечательных фраз из своей новой книги, чтобы пробудить любопытство маленьких волшебников, а затем приглашу нескольких призраков сыграть призраков.»

Чжань Сяо слушал рассказ Локхарта, и чем больше он слушал, тем более знакомым становился этот сюжет. Разве это не общая процедура для рекламных акций в фильмах и других представлениях в прошлой жизни?

Неудивительно, что он стал бестселлером. Он понимает, как раскрутить, разжечь интерес и создать атмосферу!

«Кстати, эта идея как-то связана с Чжаном.»

Чжань Сяо остолбенел, почему это касается его? У Локхарта с ним вообще не было общения!

Неожиданно, следуя рассказу Локхарта, Чжань Сяо понял, что они действительно могут наладить общение!

Из-за их существования многие волшебники стали очень заинтересованы Востоком. Они с любопытством исследовали Восток и в конечном итоге получили множество сомнительных новостей.

Локхарт был одним из них. В поисках вдохновения для новой книги во время летних каникул он обнаружил нечто очень интересное на Востоке.

Это было нечто, называемое фильмом, сделанным магглами, который вроде бы рассказывал историю восточного волшебника, убившего нечто похожее на оживший труп.

Магглы очень любят любовь!

Локхарт чувствовал себя так, будто нашел сокровище. Он сразу же заполучил фильм и смотрел его снова и снова. Уставившись на субтитры, к которым он не привык, он смотрел его несколько раз!

В конце он добавил с некоторым воспоминанием:

«Название этого фильма довольно странное, он называется «Господин Труп!»

Он также выразил высокую оценку своим восточным коллегам:

«Они уже начали продвигать себя среди магглов! Мы не сделали достаточно, далеко не достаточно!»

Локхарт. Смотрел «Господина Зомби»?

Как бы ты ни смотрел на эти два слова вместе, они, казалось, противоречили друг другу! Но стоит признать, что это действительно имеет ко мне отношение.

Дамблдор немного поразмыслил:

«Гилдерой, ты имеешь в виду, что ты написал смутное предложение на стене, чтобы пробудить интерес и обсуждения среди молодых волшебников. Затем пригласишь призраков сыграть призраков и напугать маленьких волшебников, подогревая страхи и слухи до кульминации перед Хэллоуином. Наконец, на Хэллоуин ты пригласишь призраков Хогвартса 'атаковать' Большой зал, сопровождая их скелетным оркестром. А в последний момент, как в маггловском фильме, ты появишься, чтобы 'прогнать' призрака и 'спасать' маленького волшебника, воспользуясь случаем, чтобы прорекламировать свою новую книгу?»

Локхарт кивал каждый раз, когда Дамблдор что-то говорил.

Да уж, как-то это недостойно меня оставаться в мире волшебников! Не говоря уже о том, что Чжань Сяо действительно хотел это увидеть. Причина, по которой рутины становятся рутинами, заключается в том, что они легки в использовании.

«Это слишком много! Профессор Локхарт! Вы профессор в Хогвартсе. Вам следует больше сосредоточиться на том, как лучше обучать студентов! Вместо того чтобы...»

Лицо профессор Макгонагал побледнело от гнева, ее тонкие губы сжались в тонкую линию, а в глазах был полный строгий взгляд:

«Вместо того чтобы тратить много времени на эти вещи, я думала, что в момент, когда вы приняли приглашение школы, вы поняли эту истину!»

Перед взорами всех Локхарт сердито сел обратно на стул, казалось, не согласный с упреком профессора Макгонагал.

Наверное, он просто знает это и осмелится в следующий раз.

«Позвольте мне сказать кое-что, директор.» Снейп произнес из теней, и Гарри, который молча сжался в стороне и не смел ничего сказать, вдруг почувствовал, как его сердце забилось быстрее.

С тех пор как Снейп совершил редкий проступок в прошлый раз, он стал еще более строгим к себе. Первоначально это было просто одно снижение баллов, но теперь увеличилось до пяти баллов!

Он считал, что ничего из сказанного Снейпом не приносит ему пользы.

«Возможно, Поттер и его друзья просто не должны были находиться в том месте в то время,» сказал Снейп, пол-лица скрыто в тенях, что делало его похожим на злодея. Его губы искривились в усмешке, словно он глубоко сомневался в этом, «Но мы столкнулись с рядом сомнений. Например, почему мистер Поттер и его два маленьких последователя.»

Рон и Гермиона немедленно покраснели и уставились на него.

Снейп проигнорировал двух молодых волшебников и продолжил медленно:

«Всегда будут некоторые неприятности, или почему они первыми появляются на месте происшествия.»

Дамблдор спокойно смотрел на троицу, в основном на Гарри.

Трое начали объяснять свое задержание профессором Локхартом и что они писали в ответ фанатам.

Локхарт поднял голову в недоумении:

«Да, мои фанаты так восторжены, поэтому мне нужна помощь, чтобы справиться с этим.»

В конечном итоге решение принял Дамблдор:

«Пока дело обстоит так. Прежде чем выяснить, почему Филч и его кошка были окаменены, я надеюсь, что вы сможете помочь студентам в вашем колледже оставаться спокойными. Я предлагаю всем действовать коллективно и избегать ненужных выходов и блужданий.

Что касается мистера Филча, не беспокойтесь об этом. У миссис Спраут недавно появились некоторые мандрагорки. Как только они вырастут и созреют, у меня есть зелье, которое их возродит.»

Несколько профессоров молча кивнули и ушли.

Чжань Сяо тоже хотел уйти со всеми, но Дамблдор остановил его. Они вдвоем прошли по коридору. Когда они подошли к месту, где произошла окаменение, Дамблдор тихо спросил:

«Чжань, я заметил, что ты не был занят обсуждениями, как остальные, а внимательно наблюдал. Это хорошая привычка. Что ты нашел?»

Чжань Сяо покачал головой. Сейчас у него было много сомнений. Согласно рассказу Гарри, вероятно, это был василиск, который это сделал, но без媒介 Филч и мисс Норрис должны были давно погибнуть.

Он подумал немного и сказал: «Я заметил, что у Филча был ведро для уборки у ног, которое использовалось для очищения стены. Я предположил, что Филч, должно быть, обнаружил надпись на стене. Именно поэтому он принес инструменты, чтобы очистить ее, но прежде чем он успел что-то сделать, его окаменили.»

Дамблдор кивнул и одобрительно сказал:

«Разумное предположение.»

Он на мгновение замялся и сказал с намеком:

«Чжань, я надеюсь, что если ты что-то обнаружишь в ближайшее время, ты не будешь предпринимать никаких несанкционированных действий. Это отличается от ситуации в прошлом году.»

Смысл был очень ясен, он не замышлял ничего в этот раз, и не хотел, чтобы маленькие волшебники рисковали.

Но это мне не поможет. Я не буду глупо прыгать к василиску. Об этом нужно поговорить с Гарри.

После недовольства в сердце Чжань Сяо также сказал с намеком:

«Директор, возможно, это хорошая возможность. Это предложение, которое я сделал в прошлом году.»

«Ну, это действительно хорошая возможность.»

«Попробуем тогда?»

На следующий день сенсационная новость быстро разлетелась по всей школе.

http://tl.rulate.ru/book/118836/4794527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода