Читать The wizard in Hogwarts is unscientific / Волшебник в Хогвартсе ненаучен: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The wizard in Hogwarts is unscientific / Волшебник в Хогвартсе ненаучен: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Дзынь, дзынь, дзынь——

В восемь часов утра будильник рядом с кроватью Эндии прозвонил как положено.

«Ну…»

Эндий даже не открыл глаз, выключил будильник и приготовился вернуться в сон.

Дзынь, дзынь, дзынь——

Будильник продолжал звонить. Эндий потянулся к будильнику и с полузакрытыми глазами взглянул на него.

«Хм? Разве его нельзя выключить?»

Эндий сел на кровати в недоумении, собираясь разобраться, что происходит.

Звук будильника внезапно прекратился.

Эндий огляделся и осознал, что это уже не его комната, а общежитие для мальчиков в Когтевране.

Этот будильник — магический предмет, и переключатель — всего лишь декорация. Будильник перестанет звонить только тогда, когда Эндий встанет.

«Ах—»

Эндий смог лишь издать глубокий зевок, неохотно встал с постели, обул тапочки и направился в ванную для умывания.

Проведя пять минут за приведением себя в порядок, Эндий вернулся в общежитие и увидел, что трое его соседей все еще спят.

«Терри, Майкл, Энтони! Быстро вставайте, уже больше восьми, у нас занятия в девять утра.»

Побудив своих соседей, Эндий почувствовал, что сделал все, что мог.

Не задумываясь о том, что с ними будет дальше, он оделся в форму Хогвартса, собрал учебники и вышел из общежития.

Аудитория на первом этаже, а класс зельеварения в подвале, так что добраться туда не составило особого труда.

Увидев, что времени еще достаточно, Эндий решил первое время изучить лестницы Хогвартса.

Ведь ему предстоит жить здесь семь лет, и вряд ли он сможет не найти дорогу, верно?

Спускаясь вниз по лестнице и иногда обращаясь к призракам за указаниями, Эндий потратил около десяти минут, чтобы добраться до столовой на первом этаже.

Подойдя к длинному столу Когтеврана, Эндий заметил, что не только Гермиона пришла пораньше, но она уже закончила завтрак и сейчас пролистывает книгу «Магические зелья и их приготовление» для повторения.

Точно! Для других юных волшебников это было предварительное чтение, но для Гермионы — повторение.

Действительно, трудолюбие!

Эндий очень умело сел рядом с Гермионой, взял тыквенный пирог, откусил и поздоровался: «Доброе утро!»

«Доброе утро!» — ответила Гермиона, не отрываясь от книги.

«Разве ты уже не выучила учебник наизусть?» — невзначай спросил Эндий. — «Почему ты встала так рано для чтения?»

«Совершенно верно!»

Гермиона взглянула на Эндия с серьезным выражением, «Первая пара скоро начнется. Думаю, нам лучше еще раз повторить учебник.»

Эндий вполне понимал стиль обучения Гермионы.

Какой же хороший ученик!

Однако такой подход к обучению не всегда срабатывает в волшебном мире.

«Хорошо, тогда давай!» — продолжил Эндий есть.

Гермиона бросила взгляд на Эндия, «Ты не собираешься повторить?»

«Я прочитал учебник перед тем, как пойти в школу.»

После того как Эндий проглотил кусок, он добавил: «Я практичный человек. Если у меня нет навыков, чтобы читать учебники, лучше попробовать сварить зелье сам.»

Гермиона тут же спросила с любопытством: «А ты смог?»

«Пожарил себя до смерти!» — сказал Эндий с невозмутимым выражением лица.

После завтрака Эндий сидел в кресле с отсутствующим взглядом.

Хотя он уже какое-то время был на ногах, Эндий все еще чувствовал усталость.

Раньше дома было так же. Примерно через полчаса расслабления Эндий снова обретал силы.

В 8:40 трое его соседей пришли в столовую.

Изначально они хотели подойти и сесть рядом с Эндией, но, увидев, как он сидит с Гермионой, трое мальчиков вдруг обменялись понимающими и многозначительными улыбками.

Эндий помахал им, не проявляя намерения подойти.

Какой интересный мальчишка может сравниться с маленькой лолитой, верно?

Еще через десять минут Гермиона закрыла книгу, встала и сказала Эндию: «Занятия начинаются через десять минут, ты все еще собираешься здесь дремать?»

Класс зельеварения находится в подвале замка, и там гораздо прохладнее, чем в главном здании. Но сейчас сентябрь, и в подвале чувствуется даже холоднее.

Войдя в класс, Эндий огляделся.

Стены были темными, вдоль которых стояли стеклянные банки с животными изделиями — это жутковато.

На длинном деревянном столе находились медные весы и несколько банок с ингредиентами. Между столами стояли более двадцати котлов. В углу находилась каменная чаша, вероятно, для мытья рук.

Эндий и Гермиона нашли свободное место и сели.

В девять ровно в класс вошел Снейп в длинном черном плаще. Он быстро подошел к lectern, оглядел класс с прищуром, поднял журнал и начал вызывать имена.

«Вы здесь, чтобы научиться точной дисциплине и строгому мастерству приготовления зелий.»

Голос Снейпа едва ли был слышен, но все уловили каждое его слово.

«Поскольку здесь нет сумасшедшего помахивания палочками, многие из вас не поверят, что это магия.»

«Я не надеюсь, что вы по-настоящему оцените красоту медленно кипящего котла, испускающего белый дым и наполняющего воздух ароматом. Вы не можете по-настоящему понять, как жидкость проникает в кровь людей, заставляя их сердца бродить и воли размываться. Чудесная магия.»

«Я могу научить вас, как повысить вашу репутацию, сварить честь и даже предотвратить смерть — но при одном условии, что вы не должны быть теми глупыми дураками, которых я часто встречаю.»

После вступительной речи Снейпа в классе воцарилась тишина.

«Коллинс!» — вдруг закричал Снейп.

Эндий: «?»

«Если бы я попросил тебя помочь мне найти безоар, где бы ты его искал?» — спросил Снейп.

Неужели ты хочешь пользоваться мной?

«Ну… если вы дадите мне некоторое количество золотых галеонов, я могу сходить на Диагон-Аллею и купить один для вас.»

Может, даже смогу при этом заработать.

Эндий ответил: «Если вы не дадите мне денег, я могу попытаться достать его из желудка козы. Но при условии, что вы найдете мне козу.»

Снейп насмешливо фыркнул и произнес зловещим тоном: «Не нужно так много ерунды, чтобы ответить на вопрос.»

«Что произойдет, если я положу иголки дикобраза, не выключив огонь, при приготовлении зелья от чесоточницы?»

Эндий изначально хотел попробовать еще раз, но, увидев холодный взгляд Снейпа, честно ответил: «Смесь растворит котел, испустит кислый зеленый дым и издаст резкий шипящий звук. Разлившаяся смесь будет коррозийной, и на теле появятся плотные красные и опухшие волдыри.»

Снейп взглянул на остальных: «Почему вы не записываете все это? Это самая распространенная ошибка, которую вы делаете при приготовлении зелья от чесоточницы!»

В классе вдруг послышался шорох перьев и пергаментов.

Снейп сказал: «Сегодня я научу вас простому зелью от чесоточницы.»

Снейп взмахнул палочкой, и на доске внезапно появилось конкретное пошаговое руководство по приготовлению зелья от чесоточницы.

```

http://tl.rulate.ru/book/118804/4761300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку