Читать Hogwarts: My name is the Unforgivable Curse / Хогвартс: Меня зовут Непростительное проклятие: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hogwarts: My name is the Unforgivable Curse / Хогвартс: Меня зовут Непростительное проклятие: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя расписание Авана было крайне загруженным, он все же не собирался пропускать эту запоминающуюся чайную вечеринку. В конце концов, он не существовал для того, чтобы убивать Волдеморта. Все, чего он хотел, — это спокойная и счастливая жизнь.

Однако наличие Волдеморта мешало его и многим другим людям мечтам, и у него действительно была способность избавиться от Волдеморта заранее, поэтому он и нервничал. Но если у него действительно будет свободное время, или если это будет необходимо, он не против как следует отдохнуть, завести друзей и время от времени насладиться обычной студенческой жизнью.

На следующий день, когда он вернулся в общую комнату Хаффлпаффа с Астрономической башни, ему представилась сцена, которую он никогда прежде не видел:

Вся комната неожиданно расширилась в несколько раз. По периметру лаунжа стояли длинные столы, будто позаимствованные из кухни, уставленные разнообразной выпечкой и напитками: тортами, печеньем, пирожками, пудингом, муссом, молочным чаем...

Посреди комнаты стояло несколько маленьких круглых столиков, на каждом из которых стоял чайник и несколько стульев. Многие волшебники и ведьмы собирались за длинным столом, чтобы перекусить, или сидели вокруг круглого столика, пили чай и разговаривали. Атмосфера была радостной, вечеринка напоминала большой банкет.

Однако на банкетах люди обычно одеваются с особой тщательностью и проявляют самые элегантные манеры. Волшебники здесь были в повседневной одежде или пижамах, некоторые даже пришли в тапочках.

— Осень?

Аван сразу узнал Кью, которая не принадлежала к Хаффлпаффу, и которую он увидел, радуясь общению с другим мальчиком.

Аван сделал несколько шагов ближе и разглядел мальчика: это был Седрик.

— Привет, Кен! — оба поднимали руки и приветствовали Авана с улыбкой. Аван тоже подошел поближе и присоединился к разговору:

— Привет, Седрик и Кью! Вы тоже были приглашены на чайную вечеринку?

— Она одна из волонтеров на этой вечеринке! — Седрик засмеялся и похлопал Кью по плечу, Кью стеснительно улыбнулась и кивнула в знак согласия.

— Благодаря тому, что ты рассказал мне на открытии, я смог узнать о ее кулинарных способностях и пригласить на вечеринку — посмотри вон туда, те слоеные пирожки и пироги с красными датами — это ее работа.

Аван посмотрел и увидел несколько тарелок с довольно изысканными лунными пирожками и тортами. Многие люди подошли и стали их забирать. Казалось, они вот-вот кончатся.

— Подожди-ка, что это за кривые штуки на тарелке?

— О, это то, чему я научилась делать, разве не красиво?

Кью не смогла сдержатьRolling her eyes:

— На самом деле, на вкус они довольно неплохие, но Сейд заставил сделать тесто в форме нюхающей штуковины. Я не могла ему сопротивляться, так что оно и получилось таким.

Аван внимательно рассмотрел и почувствовал, что форма больше похожа на пятиного монстра, чем на Нифлера.

О, а выпечка с порванным тестом, похоже, была лунным пирожком. Он чуть не подумал, что это фигура дементора.

— …да ладно.

Аван искренне пожелал ей удачи и расстался с ними, не желая больше мешать.

«Я не ожидал, что связь между Седриком и Кью станет связующей нитью для меня...»

«Судьба или случайность?»

«Если это судьба, то какова моя роль в этом? Каково мое предназначение?»

Он не знал, что привело к тому, что Седрик и Кью стали парой в оригинальной версии, и не знал, проводились ли эксперименты в Отделе Тайн, создавшем персонажа по имени Аван Кендавия. Но он был уверен, что определенно не является персонажем оригинала — сюжет происходит без него, и он не влияет на него. Является ли он бездельником во времени?

Он не мог, не смог бы пережить даже первый семестр, верно?

Пока он размышлял, осматривал окружающее. Осмотревшись, он безнадежно покачал головой: «Разве этот парень Барон действительно не пришел?»

Как относительно знакомую подругу, Аван обязательно пригласил Балона на чайную вечеринку, но Балон ответил что-то вроде: «Квалифицированный Слизеринец должен сначала обогатить себя, прежде чем заниматься бесполезными удовольствиями». Он отказал ему и попытался отвести его в библиотеку.

Аван был в отчаянии: «Я спешу учиться, чтобы справиться с Волдемортом, а ты к чему спешишь?»

Хотя они знали друг друга всего несколько дней, Аван быстро понял, что Барон — это традиционный дворянин — высокомерный, воинственный, с сильным моральным кодексом, который ценит честь и кредит, и считает обязанностью нести ответственность. Поэтому он понимал стремление Барона улучшать себя и вернуть университетской чести.

Но в конце концов, он еще молод и неопытен, поэтому в этом плане слишком наивен и нетерпелив. Как же одна фигура может изменить репутацию колледжа, накапливавшуюся годами?

Но он пока не говорил об этом Балонмину. Они знали друг друга всего несколько дней, и не было уместно вести такие разговоры.

Поэтому он нашел своих трех соседей по комнате, Шабби, Саммерса и Стеббинса, и поговорил с ними о своих недавних учебах и жизни, пробуя и комментируя угощения на столе, а также обменивался опытом о студенческой жизни с несколькими знакомыми старшекурсниками.

— Разве те люди там что-то продают?

Блуждая по помещению, Аван заметил группу людей, стоящих в относительно уединенном углу, жестикулируя и переговариваясь. Порой они доставали какие-то зелья, магические материалы или артефакты и передавали их другим, прося аккуратно проверить, и, в конце концов, расставались, обменявшись на некоторых Галеонах и Сиклях.

— Разве мы вам не говорили вчера?

Шаби объяснила: — В нашем колледже наконец-то устроили чайную вечеринку, так что мы, естественно, воспользуемся этой возможностью, чтобы обменяться нуждами и заняться бизнесом. Это нормально. И мы практически не должны беспокоиться о кредитах здесь, поэтому сделки проходят гораздо легче и удобнее.

— Понял…

Аван собирался кивнуть, но вдруг ему пришло в голову: «Думаете, я могу купить усилители интеллекта там?»

— Усилитель интеллекта? Разве такое вообще существует?

Реакция троих была даже более неожиданной, чем у Авана: «Пойди посмотри, пойди посмотри, если есть такая магическая вещь, тебе обязательно нужно это купить!»

В конце концов, его три друга отвели его к старшекурсникам, которые продавали зелья. Спросив у первого, другой тот радостно ответил, что это не проблема.

— Усилитель интеллекта? Это легко. Хотя у меня нет готовых, я могу сделать его на месте, а он будет доставлен завтра днем. Не переживайте, я на уровне, который вполне достаточен. У меня не было отметки ниже «Е» с первого курса!

— Серьезно? Это здорово. Каждый из нас хочет по бутылочке. Какова общая сумма?

После этих слов улыбка на лице старшекурсника стала ярче:

— Каждая бутылка стоит четыре галеона, спасибо за покупку, итого шестнадцать галлеонов!

— Сколько?!

Четверо, включая Авана, были шокированы предложением — прошло более месяца с тех пор, как он узнал о магическом мире, и Авна уже немного понимал покупательную способность Галеонов. Однако он только вчера узнал, как делают усилитель интеллекта (хотя и не понял этого), и не интересовался ценами на материалы и оборудование.

— Это дорого?

Старшекурсник недоуменно blinked: "Стоимость одной бутылки усиливающего зелья составляет более трех галеонов. Разве это разумно, что я зарабатываю около одной пятой прибыли? Это уже дружеская цена для колледжа."

— Или… — он посмотрел на четверых младшекурсников с недоверием: — Вы даже ничего не знаете о усилителях интеллекта?

— Да, — согласился Аван, смотря с недоумением на своих трех соседей: — Мне нужны усилители интеллекта, потому что мне срочно нужно что-то освоить. А вам для чего это нужно?

— Эх? Разве усилитель интеллекта — это зелье, которое делает людей умнее? — трое из них выглядят недоумевающе.

— …

После нескольких объяснений, в итоге только Аван купил один усилитель интеллекта, в то время как Шаби и остальные обернули свою грусть и гнев в аппетит и продолжили наедаться выпечкой на чайной вечеринке.

http://tl.rulate.ru/book/118798/4761832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку