Читать Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 2. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 2. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Астории отпала челюсть.

— Ты хочешь сказать, что могла бы оказаться в моем доме, если бы не Драко?

— Возможно.

— Фу! Он такой надоедливый!

Астория снова вздохнула.

— Мы могли встретиться много лет назад и дружить, и нам не пришлось бы встречаться в заброшенной классной комнате!

— Последнее не имеет смысла.

— Нет, имеет!

Они говорили долго, пока не наступил комендантский час, и им пришлось разойтись.

— В то же время в четверг? — спросил Гарри, собираясь уйти.

— Думаю, да, — ответила она с небольшой неуверенностью.

— Что-то случилось, Астория?

Он волновался. Не устала ли она от общения с ним?

— Просто я устала притворяться, что не знаю тебя в коридорах и подобном, — с драматическим вздохом сообщила она. — Разве мы не можем просто общаться на людях, как обычно? Зачем прятаться в классах, как запретные любовники?

Гарри покраснел от ее слов.

— Это беспокоит, — признал он, собравшись с мыслями. — Но Дафна права. Возможно, я уже стал изгоем, но тебе не стоит становиться им тоже. Давай пока сохраним все в тайне, пока не улягутся дела с турниром.

— Наверное... — неуверенно согласилась Астория.

— Мне очень жаль, Астория. Но не вини меня, вини Малфоя — он виноват в том, что мы не в одном доме.

— О, поверь мне, это так.

Через несколько дней Астория проснулась и, как всегда, направилась в общую комнату Слизерина. Её встретил ухмыляющийся Драко Малфой, раздававший значки своим соседям.

— О, Астория! — позвал он, когда увидел её. — У меня есть кое-что для тебя.

Она взяла протянутый значок и изучила его. На нём было написано ярко-зелеными буквами: «Поддержи Се́дрика Ди́ггори - настоящего чемпиона Хогвартса». Через несколько секунд надпись сменилась на «Поттер воняет» ярко-красным.

Астория с отвращением уставилась на значок.

— Я думала, тебе не нравится Седрик?

Драко пожал плечами, всё так же улыбаясь.

— Как говорится, враг моего врага — мой друг.

Она подумала: "Я действительно не думаю, что Седрик враг Гарри..." Но не сказала этого. Используя всю дисциплину, которую её сестра пыталась привить ей, Астория вышла из общей комнаты и незаметно выбросила значок в ближайшую мусорную корзину, чтобы не устраивать сцену.

"Эти попытки остаться незамеченной — это так не в моем стиле..."

Тем утром Астория завтракала, стараясь не обращать внимания на то, что все её одноклассники носят значки Драко. Она пыталась убедить их снять значки, но когда спрашивали, почему, ей приходилось лишь отмахиваться. Пару раз, когда её видели с Гарри в Хогсмиде, это списали на совпадение, и защищать его ещё больше показалось подозрительным. А поскольку ни Дафна, ни сам Гарри не хотели, чтобы она раскрывала свою дружбу с ним, ей приходилось избегать подозрений, и это её угнетало. Но, чтобы выполнить их пожелания, она оставалась молчаливой.

На протяжении всех утренних занятий её одноклассники веселились со своими значками. Она молчала даже за обедом, наблюдая, как Драко и его дружки насмехаются над Гарри. Её молчание продолжалось даже когда она видела, как Седрик ничего не делает, чтобы остановить своих друзей, которые носили значки. Однако она не могла молчать, когда заметила, что некоторые студенты Гриффиндора также носят значки.

Выражение лица Гарри, когда он увидел, что некоторые из тех, кого он считал друзьями, поддерживают это, было душераздирающим. Когда она видела, как он рано уходит с ужина, больше не могла это выносить.

— Прости, Дафна, прости, Гарри, — подумала она.

Когда ужин закончился, Астория пустилась на его поиски. Гарри сидел в библиотеке с Невиллом, пытаясь сделать домашнее задание, когда к нему подошла Астория с решительным видом и хлопнула книгами по столу.

— Гарри! Мне нужна помощь по Трансфигурации.

"Подожди, почему Астория разговаривает со мной в таком общественном месте?" — в панике подумал Гарри. Особенно сейчас, когда это было так рискованно. Он увидел растерянные взгляды многих студентов, которые недоумевали, почему Слизерин общается с Гарри Поттером. Не зная, что делать, он постарался выглядеть спокойно.

— О, привет. Кто ты?

Астория подняла на него бровь.

— Серьезно? Ты собираешься притвориться, что все те часы, что мы провели в пустом классе, никогда не существовали?

Со всех сторон послышались вздохи.

— Э-э-э...

— Я была для тебя просто случайной встречей? Я рассказала тебе всё о себе, а теперь ты ведёшь себя так, будто мы не знакомы?

Вздохи продолжали раздаваться, и Гарри почти был уверен, что один из них принадлежал мадам Пинс, библиотекарю Хогвартса.

http://tl.rulate.ru/book/118784/4806660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку